Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Programmable Intervall Timer
Zeit einer selbstständigen Erwerbstätigkeit

Traduction de «einer zeit gewählt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
auf längere Sicht Festlegung einer gemeinsamen Verteidigungspolitik,die zu gegebener Zeit zu einer gemeinsamen Verteidigung führen könnte

bepaling op termijn van een gemeenschappelijk defensiebeleid,dat mettertijd tot een gemeenschappelijke defensie zou kunnen leiden


Zeit einer selbstständigen Erwerbstätigkeit

tijdvak van anders dan in loondienst verrichte werkzaamheden


Programmable Intervall Timer | PIT,mit seiner Hilfe können unabhängig von der MPU Zeitmessungen durchgeführt werden,z.B.bei Realzeitanwendungen.Am Ende einer Zeitperiode wird ein Kennzeichen gesetzt,eine Unterbrechung generiert oder lediglich die verstrichene Zeit abgespeichert [Abbr.]

programmeerbaar intervaltijdregister | programmeerbaar tijdregister
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Während die derzeit gültige Verfassung von 1996 ein vierjähriges Mandat vorsieht, hat das Gericht befunden, dass das aktuelle Parlamentsmandat erst nach fünf Jahren beendet ist, da das Parlament zu einer Zeit gewählt wurde, als die Verfassung von 2004 in Kraft war.

Hoewel de grondwet van 1996, die nu van kracht is, voorziet in een mandaat van vier jaar, heeft het Hof beslist dat de bevoegdheden van het huidige parlement pas na vijf jaar verlopen, aangezien het is gekozen in de periode dat de grondwet van 2004 gold.


1.1 Der EWSA, der seit längerer Zeit eine Initiative dieser Art fordert, begrüßt den Vorschlag der Kommission und befürwortet zugleich, dass dafür das angemessene Rechtsinstrument einer Verordnung gewählt wurde.

1.1 Het EESC, dat al sinds lang aandringt op een initiatief van deze strekking, is ingenomen met het voorstel van de Commissie en acht het een goede zaak dat zij de verordening als instrument heeft gekozen.


1.1 Der EWSA, der seit längerer Zeit eine Initiative dieser Art fordert, begrüßt den Vorschlag der Kommission und befürwortet zugleich, dass dafür das angemessene Rechtsinstrument einer Verordnung gewählt wurde.

1.1 Het EESC, dat al sinds lang aandringt op een initiatief van deze strekking, is ingenomen met het voorstel van de Commissie en acht het een goede zaak dat zij de verordening als instrument heeft gekozen.


Auf jeden Fall muss ich betonen, dass sich der Haushaltsplan der Union und vor allem der Haushaltsplan des Parlaments – als die einzige europäische Institution, die von den Bürgerinnen und Bürger direkt gewählt wird –, auch angesichts der wirtschaftlichen Lage, hauptsächlich damit befassen sollte, die Europäische Union den Bürgerinnen und Bürger näher zu bringen, insbesondere in einer Zeit wie dieser, in der die Zukunft so ungewiss ist.

Ik vind het sowieso nodig om te benadrukken dat de EU-begroting, en die van het Parlement in het bijzonder – daar het Parlement de enige instelling is die rechtstreeks verkozen wordt – ook in deze economische situatie in de eerste plaats gericht moet zijn op het dichten van de kloof tussen de burgers en de EU, zeker nu de toekomst zo onzeker is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Andererseits lag der Kommission bereits eine Durchführbarkeitsstudie vom Dezember 2005 vor, doch sie hat nichts unternommen, sondern ließ sich Zeit, um dann im Juli eine Konsultation über die Notwendigkeit – noch eine rein hypothetische Debatte – einer Europäischen Privatgesellschaft zu starten, als wäre das Parlament als gewählte Vertretung der ganzen Union nicht berechtigt, seine Forderung auf einen einschlägigen Rechtsakt zu grü ...[+++]

De Commissie beschikte bovendien al over de haalbaarheidsstudie van december 2005, maar besliste daar niets mee te doen en te wachten tot juli. Toen heeft ze een openbare raadpleging opgestart – wat eigenlijk weer niet meer was dan een hypothetische discussie – over het statuut van de Europese besloten vennootschap, alsof het Parlement, de verkozen vertegenwoordiger van de Unie als geheel, zijn verzoek wettelijk niet kon baseren op een wetgevingsbesluit.


Alternativ hierzu müsste das Messgerät in der Lage sein, die Energie über jedes vom Nutzer gewählte Zeitintervall mit einer Auflösung von 0,1 mWh oder weniger und die angezeigte Zeit mit einer Auflösung von 1 Sekunde oder weniger zu integrieren.

Als alternatieve mogelijkheid moet het meetinstrument het energieverbruik over een door de gebruiker gekozen tijdsinterval kunnen weergeven met een nauwkeurigheid van 0,1 of minder mWh en tegelijkertijd de tijd kunnen weergeven met een nauwkeurigheid van 1 seconde of minder.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


A. unter Hinweis darauf, dass es und die anderen parlamentarischen Institutionen zu der Auffassung gelangen mussten, dass die Parlamentswahlen vom Oktober 2000 nicht als frei und fair angesehen werden konnten, da die Behörden in Belarus nur ungenügende Fortschritte in der Frage der Kriterien bezüglich der Transparenz des Wahlprozesses, der Zulassung von Kandidaten, des Zugangs zu den Medien, konkreter Befugnisse für das neu gewählte Parlament und der Einhaltung einer Zeit der "Friedenspflicht“ in den Beziehungen zur Opposition erziel ...[+++]

A. overwegende dat het Europees Parlement en de andere parlementaire instellingen tot de slotsom moesten komen dat de parlementsverkiezingen die in oktober 2000 werden gehouden, niet als vrije en eerlijke verkiezingen konden worden beschouwd, omdat de Wit-Russische autoriteiten onvoldoende vooruitgang hadden geboekt op punten als doorzichtigheid van het electoraal proces, de registratie van de kandidaten, de toegang tot de media, werkelijke bevoegdheden voor het nieuw-gekozen parlement en de naleving van een "bestand” in de betrekkingen met de oppositie,


A. unter Hinweis darauf, dass das Europäische Parlament und die anderen parlamentarischen Institutionen zu der Auffassung gelangen mussten, dass die Parlamentswahlen vom Oktober 2000 nicht als frei und fair angesehen werden konnten, da die Behörden in Belarus nur ungenügende Fortschritte in der Frage der Kriterien bezüglich der Transparenz des Wahlprozesses, der Zulassung von Kandidaten, des Zugangs zu den Medien, konkreter Befugnisse für das neu gewählte Parlament und der Einhaltung einer Zeit der „Friedenspflicht“ in den Beziehunge ...[+++]

A. overwegende dat het Europees Parlement en de andere parlementaire instellingen tot de slotsom moesten komen dat de parlementsverkiezingen die in oktober 2000 werden gehouden, niet als vrije en eerlijke verkiezingen konden worden beschouwd, omdat de Wit-Russische autoriteiten onvoldoende vooruitgang hadden geboekt op punten als doorzichtigheid van het electoraal proces, de registratie van de kandidaten, de toegang tot de media, werkelijke bevoegdheden voor het nieuw-gekozen parlement en de naleving van een "bestand" in de betrekkingen met de oppositie,


Die bis zum jetzigen Zeitpunkt verfügbaren statistischen Daten variieren von Land zu Land, da jedes Land ein anderes System für die Überwachung der Durchführung gewählt hat und die Durchführungsphase in einer Reihe von Ländern erst vor relativ kurzer Zeit begonnen hat.

De hoeveelheid statistische gegevens die tot dusver beschikbaar is, verschilt van land tot land doordat elk land op verschillende wijze toezicht houdt op de uitvoering en doordat de uitvoeringsperiode in een aantal landen vrij kort was.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einer zeit gewählt' ->

Date index: 2023-04-30
w