Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einer wechselseitigen vereinbarung darauf verständigen » (Allemand → Néerlandais) :

Eine Kernbeschränkung liegt vor, wenn sich Wettbewerber in einer wechselseitigen Vereinbarung darauf verständigen, nicht in bestimmten Gebieten zu produzieren oder in bestimmten Gebieten oder an bestimmte Kunden, die der anderen Partei vorbehalten sind, keine aktiven und/oder passiven Verkäufe zu tätigen.

Het is een hardcorebeperking wanneer concurrenten in een wederkerige overeenkomst overeenkomen om in bepaalde gebieden niet te produceren of in bepaalde gebieden of aan bepaalde klanten, welke aan de andere partij zijn voorbehouden, niet actief en/of passief te verkopen.


die Beschränkung des Outputs mit Ausnahme von Output-Beschränkungen, die dem Lizenznehmer in einer nicht wechselseitigen Vereinbarung oder nur einem Lizenznehmer in einer wechselseitigen Vereinbarung in Bezug auf die Vertragsprodukte auferlegt werden;

de productie te beperken, met uitzondering van beperkingen van de vervaardiging van contractproducten die aan de licentienemer worden opgelegd in een niet-wederkerige overeenkomst of die aan slechts één van de licentienemers worden opgelegd in een wederkerige overeenkomst;


– Sind ein Drittland und die Europäische Union zu einem gemeinsamen Verständnis und einer wechselseitigen Vereinbarung gelangt, sollten diese durch einen förmlichen Antrag bei der Kommission bestätigt werden, mit dem die jeweilige Regierung eine entsprechende Verpflichtung eingeht.

- Er dient sprake te zijn van een gemeenschappelijke visie en een akkoord tussen het derde land en de Europese Unie, hetgeen moet worden bevestigd door een officieel verzoek aan de Commissie waarin de betrokken regering zich hierop vastlegt.


– Sind ein Drittland und die Europäische Union zu einem gemeinsamen Verständnis und einer wechselseitigen Vereinbarung gelangt, sollten diese durch einen förmlichen Antrag bei der Kommission bestätigt werden, mit dem die jeweilige Regierung eine entsprechende Verpflichtung eingeht.

- Er dient sprake te zijn van een gemeenschappelijke visie en een akkoord tussen het derde land en de Europese Unie, hetgeen moet worden bevestigd door een officieel verzoek aan de Commissie waarin de betrokken regering zich hierop vastlegt.


Um eine Kernbeschränkung handelt es sich, wenn sich Wettbewerber in einer wechselseitigen Vereinbarung darauf verständigen, nicht in bestimmten Gebieten zu produzieren oder in bestimmten Gebieten oder an bestimmte Kunden, die der anderen Partei vorbehalten sind, keine aktiven und/oder passiven Verkäufe zu tätigen.

Het is een "hardcore"-beperking wanneer concurrenten in een wederkerige overeenkomst overeenkomen om niet in bepaalde gebieden te produceren of niet actief en/of passief in bepaalde gebieden of aan bepaalde klanten, welke aan de andere partij zijn voorbehouden, te verkopen.


b) die Beschränkung des Outputs mit Ausnahme von Output-Beschränkungen, die dem Lizenznehmer in einer nicht wechselseitigen Vereinbarung oder einem der Lizenznehmer in einer wechselseitigen Vereinbarung in Bezug auf die Vertragsprodukte auferlegt werden;

b) de productie te beperken, met uitzondering van beperkingen van de productie van contractproducten die aan de licentienemer worden opgelegd in een niet-wederkerige overeenkomst of die aan slechts één van de licentienemers worden opgelegd in een wederkerige overeenkomst;


Diese Bestimmung gilt allerdings nicht für Outputbeschränkungen, die einem Lizenznehmer in einer nicht wechselseitigen Vereinbarung oder einem der Lizenznehmer in einer wechselseitigen Vereinbarung auferlegt werden.

Genoemde bepaling is niet van toepassing op productiebeperkingen die aan de licentienemer wordt opgelegd in een niet-wederkerige overeenkomst of aan een van de licentienemers in een wederkerige overeenkomst.


Das Europäische Parlament hat in seinem Beschluss vom 17. Mai 2006 zu dieser Interinstitutionellen Vereinbarung darauf hingewiesen, dass das Ziel einer solchen Überprüfung darin bestehen sollte, eine Vereinbarung zu einem neuen und umfassenden Finanzsystem zu erzielen, das gerecht, tragfähig, progressiv und transparent ist und der Union die Fähigkeit verleiht, ihre Ziele mit Eigenmitteln statt mit Beiträgen der Mitgliedstaaten zu erreichen, und darauf, dass insbesondere das Eigenmittelsystem und die Ausgabenseite dringend reformiert ...[+++]

Het Europees Parlement heeft in zijn besluit van 17 mei 2006 inzake dit Interinstitutioneel Akkoord verklaard dat een dergelijke herziening ten doel heeft om tot een nieuw, omvattend financieel stelsel te komen dat rechtvaardig, veerkrachtig, vooruitstrevend en transparant is en de Unie in staat stelt de verwezenlijking van haar ambities uit eigen middelen te bekostigen in plaats van uit bijdragen van de lidstaten, en heeft er op gewezen dat met name het eigenmiddelenstelsel en de uitgavenkant van de begroting dringend moeten worden hervormd om het beschamende touwtrekken tussen de lidstaten bij de vaststelling van het volgende financiël ...[+++]


Wir müssen uns jedoch weiter darum bemühen, uns auf eine Vereinbarung zu verständigen, die auf der Grundlage des Acquis des Konvents die Notwendigkeit einer rechtzeitigen und effektiven Beteiligung der Parlamente als unerlässliches Element der demokratischen Legitimität in einer auf dem Grundsatz der Rechtsstaatlichkeit beruhenden Union der Staaten und Bürger mit dem Erfordernis in Einklang bringt, starre Revisionsverfahren zu vermeiden, die der künftigen Entwicklung einer ...[+++]

Niettemin moeten we ons blijven inzetten om, met als uitgangspunt het acquis van de Conventie, een gemeenschappelijke basis voor overeenstemming te vinden waarmee tegemoet kan worden gekomen aan zowel de behoefte aan een tijdige en doeltreffende betrokkenheid van de parlementen als de noodzaak rigide herzieningsprocedures te voorkomen. Die procedures zijn immers nadelig voor de toekomstige ontwikkeling van een Unie die inmiddels een groot aantal lidstaten telt, terwijl de nationale parlementen een onmisbaar element van democratische legitimiteit zijn in een Unie van staten en burgers die steunt op het primaat van het recht.


3. verweist darauf, dass vielleicht die Gefahr einer wechselseitigen Überschneidung der Arbeiten des Europäischen Zentrums für die Förderung der Berufsbildung und der Europäischen Stiftung für Berufsbildung besteht; erinnert daran, dass die Arbeiten der Europäischen Stiftung für Berufsbildung in erheblichem Maße aus den Programmen PHARE, TACIS und TEMPUS finanziert wurden; fordert, dass bei der Evaluierung die bestehende Zusammenarbeit zwischen den Einrichtungen bewertet wird und die Vorteile und Nachteile einer Zusammenlegung des Europäischen Zentrums für die Förderung der ...[+++]

3. wijst erop dat er wellicht een risico bestaat dat de werkzaamheden van het Europees Centrum voor de ontwikkeling van de beroepsopleiding en de Europese Stichting voor opleiding elkaar overlappen; herinnert eraan dat de werkzaamheden van de Europese Stichting voor opleiding voor een belangrijk deel worden gefinancierd via de programma's PHARE, TACIS en TEMPUS; verzoekt om een evaluatie om de bestaande samenwerking tussen de agentschappen tegen het licht te houden en te analyseren wat de voor- en nadelen zijn van een fusie tussen het Europees Centrum voor de ontwikkeling van de beroepsopleiding en de Europese Stichting voor opleiding; ...[+++]


w