Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vorsätzliche Nachahmung einer Markenware

Traduction de «einer vorsätzlich begangenen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vorsätzliche Nachahmung einer Markenware

opzettelijke namaak van handelsmerk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J. in der Erwägung, dass, wenn das Mitglied durch das Gericht nach einer öffentlichen Anklage wegen einer vorsätzlich begangenen Straftat schuldig gesprochen und verurteilt wird, eine solche Aufhebung automatisch zum Verlust seines passiven Wahlrechts führen könnte, was wiederum zur Folge hätte, dass das Mitglied seinen Sitz im Parlament verliert,

J. overwegende dat, indien het lid door de rechter schuldig wordt bevonden aan en veroordeeld voor een opzettelijk strafbaar feit naar aanleiding waarvan vervolging door het openbaar ministerie moet worden ingesteld, opheffing van de immuniteit ertoe zou kunnen leiden dat het lid automatisch zijn of haar passieve kiesrecht en als gevolg daarvan zijn of haar lidmaatschap van het Parlement verliest,


Gemäß Artikel 9 Absatz 1 des Gesetzes kann eine Person in das Europäische Parlament gewählt werden, wenn sie „nicht wegen einer vorsätzlich begangenen Straftat, die im Wege der öffentlichen Klage verfolgt wurde, verurteilt worden ist“.

Er zij op gewezen dat volgens artikel 9, lid 1 van de wet iemand kandidaat mag zijn bij de verkiezingen voor het Parlement indien hij of zij "niet veroordeeld is voor een opzettelijk strafbaar feit naar aanleiding waarvan vervolging door het openbaar ministerie moet worden ingesteld".


J. in der Erwägung, dass, wenn das Mitglied durch das Gericht nach einer öffentlichen Anklage wegen einer vorsätzlich begangenen Straftat schuldig gesprochen und verurteilt wird, eine solche Aufhebung automatisch zum Verlust seines passiven Wahlrechts führen könnte, was wiederum zur Folge hätte, dass das Mitglied seinen Sitz im Parlament verliert,

J. overwegende dat, indien het lid door de rechter schuldig wordt bevonden aan en veroordeeld voor een opzettelijk strafbaar feit dat door het openbaar ministerie wordt vervolgd, opheffing van de immuniteit ertoe zou kunnen leiden dat het lid automatisch zijn of haar passieve kiesrecht en als gevolg daarvan zijn of haar zetel in het Parlement verliest,


J. in der Erwägung, dass, wenn das Mitglied durch das Gericht nach einer öffentlichen Anklage wegen einer vorsätzlich begangenen Straftat schuldig gesprochen und verurteilt wird, eine solche Aufhebung automatisch zum Verlust seines passiven Wahlrechts führen könnte, was wiederum zur Folge hätte, dass das Mitglied seinen Sitz im Parlament verliert,

J. overwegende dat, indien het lid door de rechter schuldig wordt bevonden aan en veroordeeld voor een opzettelijk strafbaar feit dat door het openbaar ministerie wordt vervolgd, opheffing van de immuniteit ertoe zou kunnen leiden dat het lid automatisch zijn of haar passieve kiesrecht en als gevolg daarvan zijn of haar zetel in het Parlement verliest,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alle Mitgliedstaaten mit Ausnahme Griechenlands sehen die Entschädigung von Personen vor, die an Leib und Leben Opfer einer vorsätzlich begangenen Straftat wurden.

Alle lidstaten behalve Griekenland voorzien in schadeloosstelling voor slachtoffers van opzettelijke misdrijven tegen personen.


Wählbar bei den Wahlen zum Europäischen Parlament in der Republik Polen sind Bürgerinnen und Bürger, die berechtigt sind, Mitglieder des Europäischen Parlaments zu wählen, am Wahltag mindestens 21 Jahre alt sind, nicht wegen einer vorsätzlich begangenen Straftat verurteilt und auch nicht wegen einer Straftat angeklagt sind und in der Republik Polen oder in einem anderen Mitgliedstaat der Europäischen Union, dessen Staatsangehörige sie seit mindestens 5 Jahren sind, wohnhaft sind.

Verkiesbaar bij de verkiezingen voor het Europees Parlement in de Republiek Polen zijn personen die het recht hebben leden van het Europees Parlement te kiezen, op de dag van de verkiezingen de leeftijd van ten minste 21 jaar hebben bereikt, niet wegens een opzettelijk gepleegd en strafrechtelijk vervolgd misdrijf zijn veroordeeld en woonachtig zijn in de Republiek Polen of een andere lidstaat van de Europese Unie waarvan zij ten minste 5 jaar onderdaan zijn.


Im Zusammenhang mit der Forderung nach einer gerechten und angemessenen Entschädigung waren sich die Auskunftspersonen darin einig, dass die Mitgliedstaaten untereinander in Bezug auf der Bestimmung einer „gerechten und angemessenen Entschädigung für Opfer von vorsätzlich begangenen Gewalttaten“ ein hohes Maß an Übereinstimmung aufwiesen:

Wat de vereiste van een billijke en passende schadeloosstelling betreft, waren de respondenten in het onderzoek het erover eens dat de lidstaten de bepaling inzake een "billijke en passende schadeloosstelling voor slachtoffers van opzettelijke geweldmisdrijven" in aanzienlijke mate naleefden:


Artikel 5 Absatz 2 erster Satz des Strafgesetzbuches bestimmt, dass der Strafrichter, wenn er das Vorliegen einer durch eine natürliche Person in Gemeinschaft mit einer juristischen Person nicht vorsätzlich begangenen Straftat feststellt, nur die Person verurteilt, die die « schwerste Verfehlung » begangen hat.

Artikel 5, tweede lid, eerste zin, van het Strafwetboek bepaalt dat de strafrechter, wanneer hij vaststelt dat een onopzettelijk misdrijf tegelijkertijd door een natuurlijke persoon en een rechtspersoon is gepleegd, alleen die persoon veroordeelt die de « zwaarste fout » heeft begaan.


Gleichgesetzt mit einer in Belgien begangenen vorsätzlichen Gewalttat wird eine im Ausland begangene vorsätzliche Gewalttat, deren Opfer eine in Artikel 42 § 2 erwähnte Person im befohlenen Dienst ist.

Hiermee wordt een in het buitenland gepleegde opzettelijke gewelddaad, waarvan een in artikel 42, § 2, bedoeld persoon in bevolen dienst het slachtoffer is, gelijkgesteld.


Mittels am 18. Mai 1994 eingereichter Klageschrift hat S.L. bei der Kommission für Hilfeleistung an Opfer vorsätzlicher Gewalttaten eine Hilfeleistung in Höhe von 500.000 Franken beantragt wegen einer am 20. Oktober 1991 an ihr begangenen vorsätzlichen Gewalttat.

Bij verzoekschrift, ingediend op 18 mei 1994, heeft S.L. bij de Commissie voor hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden om een steun van 500.000 frank gevraagd wegens een opzettelijke gewelddaad die ze op 20 oktober 1991 had ondergaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einer vorsätzlich begangenen' ->

Date index: 2022-12-17
w