Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Ist
Muss
Von einer vorherigen behördlichen Zulassung abhängig
Vorerwähnte
Zulassung

Vertaling van "einer vorherigen behördlichen erlaubnis abhängig " (Duits → Nederlands) :

In Spanien machen die nationalen Rechtsvorschriften die Errichtung einer neuen Apotheke von der Erteilung einer vorherigen behördlichen Erlaubnis abhängig.

In Spanje stelt de nationale wettelijke regeling als voorwaarde voor de vestiging van een nieuwe apotheek dat vooraf een administratieve vergunning is verleend.


Artikel 4 der Richtlinie bestimmt, dass « die Aufnahme der Tätigkeiten im Sinne dieser Richtlinie [.] von einer vorherigen behördlichen Zulassung abhängig [ist] », die « bei den Behörden des Herkunftsmitgliedstaats beantragt werden [muss] », und zwar entweder von « Unternehmen, die ihren Sitz im Hoheitsgebiet dieses Mitgliedstaats begründen » oder von « Unternehmen, die die [vorerwähnte] Zulassung [.] bereits erhalten haben und ihre Tätigkeit auf einen ganzen Versicherungszweig oder auf andere Versicherungszweige ausdehnen ».

Artikel 4 van de richtlijn bepaalt dat de « toegang tot de in deze richtlijn bedoelde werkzaamheden [.] afhankelijk [wordt] gesteld van het verkrijgen van een vergunning » die « bij de autoriteiten van de lidstaat van herkomst [moet] worden aangevraagd », hetzij door « de onderneming die haar hoofdkantoor op het grondgebied van deze lidstaat vestigt », hetzij door « de onderneming die, na de [voormelde] vergunning te hebben verkregen, haar werkzaamheden tot een gehele branche of tot andere branches uitbreidt ».


Artikel 6 der Richtlinie 73/239/EWG - ersetzt durch Artikel 4 der Richtlinie 92/49/EWG - bestimmt, dass die « Aufnahme der Direktversicherungstätigkeit [.] von einer vorherigen behördlichen Zulassung abhängig » ist, die « bei den Behörden des Herkunftsmitgliedstaats beantragt werden [muss] », und zwar entweder von « Unternehmen, die ihren Sitz im Staatsgebiet dieses Mitgliedstaats begründen » oder von « Unternehmen, die die [vorerwähnte] Zulassung [.] erhalten haben und ihre Tätigkeit auf einen ganzen Versicherungszweig oder auf ander ...[+++]

Artikel 6 van de richtlijn 73/239/EEG - vervangen bij artikel 4 van de richtlijn 92/49/EEG - bepaalt dat de « toegang tot het directe verzekeringsbedrijf [.] afhankelijk [wordt] gesteld van het verkrijgen van een vergunning » die « bij de autoriteiten van de Lid-Staat van herkomst [moet] worden aangevraagd », hetzij door « de onderneming die haar hoofdkantoor op het grondgebied van deze Lid-Staat vestigt », hetzij door « de onderneming die, na de [voormelde] vergunning te hebben verkregen, haar werkzaamheden tot een gehele branche of tot andere branches uitbreidt ».


Einige dieser Verfahren entsprechen durchaus der Definition von Zugangskontrolle in Artikel 2 Buchstabe b der Richtlinie („ jede technische Maßnahme und/oder Vorrichtung, die den Zugang zu einem geschützten Dienst in verständlicher Form von einer vorherigen individuellen Erlaubnis abhängig macht“ ).

Op een aantal van deze maatregelen kan dan ook de definitie van voorwaardelijke-toegangsystemen van toepassing zijn ( "elke technische maatregel en/of regeling die de toegang tot de beschermde dienst in een begrijpelijke vorm afhankelijk maakt van voorafgaande, individuele toestemming" , artikel 2, onder b), van de richtlijn).


f) "Zugangsberechtigungssystem": jede technische Maßnahme und/oder Vorrichtung, die den Zugang zu einem geschützten Hörfunk- oder Fernsehdienst in unverschlüsselter Form von einem Abonnement oder einer vorherigen individuellen Erlaubnis abhängig macht;

f) "systeem voor voorwaardelijke toegang": elke technische maatregel en/of regeling waarbij toegang tot een beschermde radio- of televisie-omroepdienst in begrijpelijke vorm afhankelijk wordt gemaakt van een abonnement of een andere vorm van voorafgaande individuele machtiging;


Wie der Gerichtshof bereits entschieden hat, stellt eine nationale Regelung eine Beschränkung des im EG-Vertrag verankerten Grundsatzes des freien Dienstleistungsverkehrs dann dar, wenn sie die Erbringung von Dienstleistungen durch ein in einem anderen Mitgliedstaat niedergelassenes Unternehmen im Inland von der Erteilung einer behördlichen Erlaubnis wie einer Arbeitserlaubnis abhängig macht. Diese Rechtsprechu ...[+++]

Zoals het Hof reeds eerder heeft verklaard, vormt een nationale regeling die de verrichting van diensten op het nationale grondgebied door een in een andere lidstaat gevestigde onderneming afhankelijk stelt van de afgifte van een vergunning door de overheid, zoals een arbeidsvergunning, een beperking van de in het EG-Verdrag neergelegde vrijheid van dienstverrichting. Volgens de associatieovereenkomst is deze rechtspraak naar analogie toepasselijk.


b) "Zugangskontrolle" jede technische Maßnahme und/oder Vorrichtung, die den Zugang zu einem geschützten Dienst in verständlicher Form von einer vorherigen individuellen Erlaubnis abhängig macht;

b) "voorwaardelijke toegang": elke technische maatregel en/of regeling die de toegang tot de beschermde dienst in een begrijpelijke vorm afhankelijk maakt van voorafgaande, individuele toestemming;


Die Einfuhr zum persönlichen Gebrauch ist von einer vorherigen Genehmigung abhängig, sofern der Betroffene den Transport nicht persönlich übernimmt (also beispielsweise bei Postversand). Nach Ansicht der Kommission schränken diese Vorschriften den freien Medikamentenverkehr im Binnenmarkt unverhältnismäßig stark ein.

Wie geneesmiddelen persoonlijk wil invoeren en ze niet zelf vervoert, maar bijvoorbeeld met de post laat opsturen, moet daar vooraf toestemming voor vragen. De Commissie beschouwt deze voorschriften als een onevenredige belemmering van het vrije verkeer van geneesmiddelen in de interne markt.


Der Vorschlag geht auf umfassende Konsultationen über das Grünbuch der Kommission "Der rechtliche Schutz verschlüsselter Dienste im Binnenmarkt" zurück und bezweckt die Harmonisierung des rechtlichen Schutzes (und somit die Bekämpfung der Piraterie) für ein sehr großes Spektrum von Diensten, die sich dadurch auszeichnen, daß der Zugang zu einem fernübertragenen Dienst von einer vorherigen Genehmigung abhängig gemacht wird, mit der die Zahlung eines Entgelts gesichert werde ...[+++]

Het voorstel is opgesteld naar aanleiding van een grootschalige raadpleging over het Groenboek van de Commissie, getiteld "Rechtsbescherming van geëncrypteerde diensten op de interne markt". Doel van het voorstel is te komen tot harmonisatie van de rechtsbescherming (en dus tot bestrijding van piraterij) van een zeer brede waaier van diensten die gekenmerkt worden door het feit dat toegang tot de dienst op afstand afhankelijk is gesteld van voorafgaande toestemming teneinde de betaling van de dienst zeker te stellen.


Im Juli 1992 verkündete die Bundesregierung ihren Privatisierungsbeschluß, der aber von einer vorherigen Lösung der Altersversorgungsfrage abhängig gemacht wurde.

In juli 1992 heeft de overheid haar voornemen bekendgemaakt om de maatschappij, na regeling van het probleem van Lufthansa's pensioenfonds, te privatiseren.


w