Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einer jedem mit­gliedstaat festzulegenden frist " (Duits → Nederlands) :

c) den von den Mitgliedstaaten benannten zuständigen Behörden binnen einer von jedem Mit­gliedstaat festzulegenden Frist den Beginn der Beschäftigung von Drittstaatsange­hörigen mitzuteilen.

c) de door de lidstaten aangewezen bevoegde instanties, binnen een door iedere lidstaat te bepalen termijn, van de aanvang van de tewerkstelling van onderdanen van derde landen in kennis te stellen.


2. Ist der Unternehmer seiner Pflicht nicht nachgekommen, die Waren zu dem mit dem Verbraucher vereinbarten Zeitpunkt oder gemäß Absatz 1 zu liefern, so hat der Verbraucher Anspruch auf Vertragsauflösung, es sei denn, die Waren werden innerhalb einer neuen vom Verbraucher festzulegenden Frist von höchstens sieben Tagen geliefert.

2. Wanneer de handelaar niet voldaan heeft aan zijn verplichting om de goederen te leveren op het tijdstip dat met de consument is overeengekomen of overeenkomstig lid 1, heeft de consument het recht de overeenkomst op te zeggen, tenzij de goederen worden geleverd binnen een nieuwe, door de consument bepaalde termijn van maximum zeven dagen .


2. Ist der Unternehmer seiner Pflicht nicht nachgekommen, die Waren zu dem mit dem Verbraucher vereinbarten Zeitpunkt oder gemäß Absatz 1 zu liefern, so hat der Verbraucher Anspruch auf Vertragsauflösung, es sei denn, die Waren werden innerhalb einer neuen vom Verbraucher festzulegenden Frist von höchstens sieben Tagen geliefert.

2. Wanneer de handelaar niet voldaan heeft aan zijn verplichting om de goederen te leveren op het tijdstip dat met de consument is overeengekomen of overeenkomstig lid 1, heeft de consument het recht de overeenkomst op te zeggen, tenzij de goederen worden geleverd binnen een nieuwe, door de consument bepaalde termijn van maximum zeven dagen .


(c) den von den Mitgliedstaaten benannten zuständigen Behörden jeweils binnen einer von jedem Mitgliedstaat festzulegenden Frist den Beginn der Beschäftigung von Drittstaatsangehörigen mitzuteilen.

(c) de door de lidstaten aangewezen bevoegde instanties, binnen een door iedere lidstaat te bepalen termijn, van de aanvang van de tewerkstelling van onderdanen van derde landen in kennis te stellen.


Sie ermöglicht es insbesondere den Mitgliedstaaten, die von ihren nicht aktiven Inhabern nicht endgültig abgegebenen Milchquoten nach den geltenden einzelstaatlichen Bestimmungen innerhalb einer festzulegenden Frist und in festzulegenden Anteilen in die einzelstaatliche Reserve zu überführen und sie neu zu verteilen.

Het maakt het meer bepaald mogelijk dat de lidstaten quota die niet-actieve houders nog in hun bezit hebben, volgens de geldende nationale bepalingen en in een nog vast te stellen periode en verhouding, geleidelijk opnieuw in de nationale reserve kunnen opnemen om ze vervolgens opnieuw toe te wijzen.


Sie ermöglicht es insbesondere den Mitgliedstaaten, die von ihren nicht aktiven Inhabern nicht endgültig abgegebenen Milchquoten nach den geltenden einzelstaatlichen Bestimmungen innerhalb einer festzulegenden Frist und in festzulegenden Anteilen in die einzelstaatliche Reserve zu überführen und sie neu zu verteilen.

Het maakt het meer bepaald mogelijk dat de lidstaten quota die niet-actieve houders nog in hun bezit hebben, volgens de geldende nationale bepalingen en in een nog vast te stellen periode en verhouding, geleidelijk opnieuw in de nationale reserve kunnen opnemen om ze vervolgens opnieuw toe te wijzen.


Die Effizienz des Beschlußfassungsverfahrens wird durch den Umstand gewährleistet, daß die Kommission nach einer in jedem Basisrechtsakt festzulegenden Frist die Maßnahmen erlassen kann, wenn der Rat den Durchführungsrechtsakt weder angenommen noch erklärt hat, daß er ihn ablehnt.

De doelmatigheid van de besluitvorming wordt gewaarborgd door het feit dat de Commissie na een in ieder basisbesluit te bepalen termijn de maatregelen kan vaststellen, indien de Raad het uitvoeringsbesluit niet heeft aangenomen en ook niet te kennen heeft gegeven dat hij ertegen is.


2. Bis zu einer derartigen Normalisierung können die Mitgliedstaaten zur Gewährleistung von Effizienz und Kohärenz unter Aufsicht der Kommission gemäß den Schlussfolgerungen des Rates (ECOFIN) vom 22. September vorübergehende staatliche Regelungen mit einer Geltungsdauer von einem Monat anwenden, wobei die Situation nach Ablauf dieser Frist zu überprüfen ist und als endgültige Frist in jedem Fall der 31. Dezem ...[+++]

2. Tot op het moment van de normalisatie van de situatie kunnen de lidstaten, om efficiëntie en samenhang te waarborgen, onder toezicht van de Commissie en overeenkomstig de ECOFIN-conclusies van 22 september, tijdelijke overheidsregelingen voor de duur van een maand blijven toepassen mits de situatie aan het eind van die periode opnieuw wordt bezien; de uiterste datum van toepassing is in elk geval 31 december.


Bei den Ausgleichsruhezeiten sieht der Rat Folgendes vor: Bei Abweichungen von den Bestimmungen, die auf tägliche Ruhezeiten und Ruhepausen, wöchentliche Ruhezeiten, die Dauer von Nachtarbeit und Bezugszeiträume anzuwenden sind, müssen innerhalb einer durch einzelstaat­liche Rechtsvorschriften oder durch Tarifverträge oder Vereinbarungen zwischen den Sozial­partnern festzulegenden angemessenen Frist Ausgleichsruhezeiten gewährt werden.

Wat de compenserende rusttijd betreft, bepaalt de Raad dat, in gevallen waarin afwijkingen worden toegestaan op de bepalingen inzake dagelijkse rusttijd, pauzes, wekelijkse rusttijd, duur van de nachtarbeid en referentieperioden, compenserende rusttijden moeten worden geboden binnen een redelijke termijn, vast te stellen bij nationale wet, collectieve overeenkomst of akkoord tussen de sociale partners.


Bei den Ausgleichsruhezeiten ist Folgendes vorgesehen: Bei Abweichungen von den Bestimmungen, die auf tägliche Ruhezeiten, Ruhepausen, wöchentliche Ruhezeiten, Dauer von Nachtarbeit und Bezugszeiträume anzuwenden sind, müssen innerhalb einer durch einzelstaatliche Rechtsvorschriften oder durch Tarifverträge oder Vereinbarungen zwischen den Sozialpartnern festzulegenden angemessenen Frist Ausgleichsruhezeiten gewährt werden.

Wat de compenserende rusttijd betreft, bepaalt de tekst dat, in gevallen waarin afwijkingen worden toegestaan op de bepalingen inzake dagelijkse rusttijd, pauzes, wekelijkse rusttijd, duur van de nachtarbeid en referentieperioden, compenserende rusttijden moeten worden geboden binnen een redelijke termijn, vast te stellen bij nationale wet, collectieve overeenkomst of akkoord tussen de sociale partners.


w