Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einziehung aufgrund einer Verurteilung
Verurteilung zur Aufhebung einer Hypothek

Traduction de «einer verurteilung abzielen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Einziehung aufgrund einer Verurteilung

executoriaal beslag | verbeurdverklaring


Verurteilung zur Aufhebung einer Hypothek

veroordeling tot de doorhaling van een hypotheek
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
78. ist der Überzeugung, dass Angleichungsmaßnahmen in Bezug auf Korruption auf die Unterschiede bei den Verjährungsfristen in den einzelnen Mitgliedstaaten abzielen sollten, wobei sowohl die Verteidigungsrechte als auch die Notwendigkeit einer wirksamen und effizienten Strafverfolgung und Verurteilung berücksichtigt werden sollten, und dass Verjährungsfristen anhand der Verfahrensphasen oder beteiligten Instanzen aufgestellt werde ...[+++]

78. is van mening dat de verschillen in verjaringstermijnen voor corruptiedelicten tussen de lidstaten moeten worden geharmoniseerd, zodat tegelijkertijd recht kan worden gedaan aan de belangen van de verdediging en aan de noodzaak tot het voeren van een effectieve en efficiënte vervolgings- en veroordelingsprocedure, en dat deze verjaringstermijnen moeten worden afgestemd op de procedurestadia of op de betrokken instantie, zodat een misdrijf alleen kan verjaren indien de bewuste fasen of stappen niet ...[+++]


81. ist der Überzeugung, dass Angleichungsmaßnahmen in Bezug auf Korruption auf die Unterschiede bei den Verjährungsfristen in den einzelnen Mitgliedstaaten abzielen sollten, wobei sowohl die Verteidigungsrechte als auch die Notwendigkeit einer wirksamen und effizienten Strafverfolgung und Verurteilung berücksichtigt werden sollten, und dass Verjährungsfristen anhand der Verfahrensphasen oder beteiligten Instanzen aufgestellt werde ...[+++]

81. is van mening dat de verschillen in verjaringstermijnen voor corruptiedelicten tussen de lidstaten moeten worden geharmoniseerd, zodat tegelijkertijd recht kan worden gedaan aan de belangen van de verdediging en aan de noodzaak tot het voeren van een effectieve en efficiënte vervolgings- en veroordelingsprocedure, en dat deze verjaringstermijnen moeten worden afgestemd op de procedurestadia of op de betrokken instantie, zodat een misdrijf alleen kan verjaren indien de bewuste fasen of stappen niet ...[+++]


Die Vorarbeiten zu diesem Gesetz geben an, dass diese Gesetzesänderung die Rechtsprechung des Hofes berücksichtigt hat (Parl. Dok., Senat, 1998-1999, Nr. 1-575/3, SS. 2 und 3), weisen aber ausdrücklich darauf hin, dass diese Abänderung sich nicht auf alle Zwischenklagen bezieht, sondern auf die Interventionsklagen beschränkt ist, die auf die Verkündung einer Verurteilung abzielen und auf den der ursprünglichen Klage zugrunde liegenden Vertrag oder Sachverhalt zurückzuführen sind (ebenda, Nr. 1-575/2, S. 1).

De parlementaire voorbereiding geeft aan dat die wetswijziging rekening heeft gehouden met de rechtspraak van het Hof (Parl. St., Senaat, 1998-1999, nr. 1-575/3, pp. 2 en 3), maar wijst uitdrukkelijk erop dat die wijziging niet alle tussenvorderingen betreft, doch beperkt is tot die vorderingen tot tussenkomst die strekken tot het uitspreken van een veroordeling en die ontstaan zijn uit het contract of het feit dat aan de oorspronkelijke rechtsvordering ten grondslag ligt (idem, nr. 1-575/2, p. 1).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einer verurteilung abzielen' ->

Date index: 2024-08-12
w