Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beamter einer Vertragspartei
Einer Verletzungsklage beitreten können
Gebiet einer Vertragspartei
Hoheitsgebiet einer Vertragspartei
Programmable Intervall Timer

Vertaling van "einer vertragspartei können " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Beamter einer Vertragspartei

ambtenaar van een overeenkonmstsluitende Partij?


Hoheitsgebiet einer Vertragspartei

grondgebied van een overeenkomstsluitende partij


Gebiet einer Vertragspartei

grondgebied van een overeenkomstsluitende partij


Programmable Intervall Timer | PIT,mit seiner Hilfe können unabhängig von der MPU Zeitmessungen durchgeführt werden,z.B.bei Realzeitanwendungen.Am Ende einer Zeitperiode wird ein Kennzeichen gesetzt,eine Unterbrechung generiert oder lediglich die verstrichene Zeit abgespeichert [Abbr.]

programmeerbaar intervaltijdregister | programmeerbaar tijdregister


einer Verletzungsklage beitreten können

in een vordering wegens inbreuk kunnen tussenkomen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2) Die zuständigen Behörden einer Vertragspartei können Konsultationen mit anderen zuständigen Behörden über die von diesen Behörden eingehaltenen Standards in Bezug auf Luftverkehrseinrichtungen, Luftfahrzeugbesatzungen, Luftfahrzeuge und den Betrieb der von diesen Behörden beaufsichtigten Luftfahrtunternehmen verlangen.

2. De bevoegde autoriteiten van een partij kunnen om overleg met andere bevoegde autoriteiten verzoeken over de door die autoriteiten gehandhaafde veiligheidsnormen met betrekking tot luchtvaartfaciliteiten, vliegtuigbemanningen, luchtvaartuigen en de exploitatie van de luchtvaartmaatschappijen die onder het toezicht van die autoriteiten staan.


(3) Gilt der Mehrjahresplan im Rahmen einer regionalen Fischereiorganisation, so können die Fänge in den Häfen einer Vertragspartei oder einer kooperierenden Nichtvertragspartei dieser Organisation gemäß den von der betreffenden Fischereiorganisation festgelegten Vorschriften angelandet oder umgeladen werden.

3. Wanneer het meerjarenplan wordt toegepast in het kader van een regionale visserijorganisatie, mogen de aanlandingen of overladingen plaatsvinden in een haven van een verdrag- of overeenkomstsluitende partij of een samenwerkende niet-verdrag- of overeenkomstsluitende partij bij die organisatie, overeenkomstig de regels van die regionale visserijorganisatie.


(3) In Ausnahmefällen können Verschlusssachen einer Vertragspartei, die lediglich speziell zuständigen Beamten, Einrichtungen oder Dienststellen dieser Vertragspartei zugänglich sind, aus operativen Gründen nur an einzelne Beamte, Einrichtungen oder Dienststellen der anderen Vertragspartei gerichtet werden, die speziell als Empfänger benannt sind, und lediglich diesen zugänglich sein, wobei deren Zuständigkeiten Rechnung zu tragen und nach dem Grundsatz „Kenntnis nur, wenn nötig“ zu verfahren ist.

3. Bij wijze van uitzondering kunnen gerubriceerde gegevens van een partij waartoe slechts bepaalde daartoe bevoegde ambtenaren, organen of diensten van deze partij toegang hebben, om operationele redenen gericht worden aan en toegankelijk zijn voor uitsluitend bepaalde ambtenaren, organen of diensten van de andere partij, die daartoe uitdrukkelijk als ontvangers zijn aangewezen, gelet op hun bevoegdheden en volgens het need-to-know-beginsel.


Polizeidienststellen können eine Suche im Datensystem einer Vertragspartei starten, um festzustellen, ob dieses System Daten zu einem bestimmten Profil enthält, und sie werden automatisch innerhalb weniger Minuten über das Ergebnis informiert.

De politie kan via een zoekopdracht nagaan of het datasysteem van een partnerland gegevens betreffende een bepaald profiel bevat, en krijgt het resultaat binnen enkele minuten automatisch aangeleverd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) Ordnungsgemäß bevollmächtigte Beamte der einen Vertragspartei können mit Zustimmung der anderen Vertragspartei und unter den von dieser festgelegten Voraussetzungen in den Büros der ersuchten Behörde oder einer nach Absatz 1 zuständigen anderen Behörde Auskünfte über festgestellte oder vermutete Zuwiderhandlungen gegen das Zollrecht einholen, die die ersuchende Behörde für die Zwecke dieses Abkommens benötigt.

3. Daartoe gemachtigde ambtenaren van een overeenkomstsluitende partij kunnen met instemming van de andere overeenkomstsluitende partij en onder de door deze gestelde voorwaarden ten kantore van de aangezochte autoriteit of van een andere betrokken autoriteit in de zin van lid 1, gegevens verzamelen over handelingen die strijdig zijn of kunnen zijn met de douanewetgeving en die de verzoekende autoriteit nodig heeft voor de toepassing van deze overeenkomst.


(a) Artikel 40 des Schengener Durchführungsübereinkommens, wonach Beamte einer Vertragspartei, die eine Person observieren, die Landgrenzen einer anderen Vertragspartei ohne vorherige Zustimmung übertreten können, wenn sie wegen Dringlichkeit die Observation einer Person, die im Verdacht steht, an einer der in diesem Artikel aufgeführten Straftaten – unter anderem Handel mit Drogen und psychotropen Stoffen – beteiligt zu sein, über die Grenze hinweg fortsetzen.

(a) artikel 40 van de Overeenkomst ter uitvoering van het Verdrag van Schengen voorziet in de mogelijkheid dat een observerende ambtenaar van een lidstaat om dringende redenen zonder voorafgaande toestemming de landsgrenzen van een andere lidstaat overschrijdt om de observatie aan de andere zijde van de grens voort te zetten van een persoon die vermoedelijk een van de in hetzelfde artikel genoemde strafbare feiten heeft begaan, waaronder ook de sluikhandel in verdovende middelen en psychotrope stoffen valt;


Während es keine Bestimmung gibt, die einer Vertragspartei erlaubt, die Sicherheitskontrollverfahren einer anderen in Zweifel zu ziehen, können doch die Behörden eines Staates, sofern Grund zu der Annahme besteht, daß Normen nicht beachtet werden, nach Artikel 16 ein Luftfahrzeug inspizieren und die Dokumentation prüfen.

Hoewel er geen bepaling is die een verdragsluitende partij toestaat de veiligheidsinspectieprocedures van een andere partij in twijfel te trekken, is het op grond van artikel 16 wel toegestaan, indien er redenen bestaan te vermoeden dat de normen niet in acht worden genomen, dat de autoriteiten van een land een vliegtuig opsporen en de documentatie ervan inspecteren.


(6) Insbesondere können vertrauliche Informationen, sofern das Recht einer Vertragspartei dies vorsieht, unter dem Vorbehalt der Wahrung der Vertraulichkeit den Gerichten dieser Vertragspartei übermittelt werden.

6. In het bijzonder geldt dat wanneer de wetgeving van een partij daarin voorziet, vertrouwelijke informatie mag worden verstrekt aan de rechtbanken van de partijen, op voorwaarde dat die rechtbanken de vertrouwelijkheid eerbiedigen.


4. Förderung des gegenseitigen Verständnisses und einer größeren Konvergenz der Standpunkte in internationalen Fragen, insbesondere in Angelegenheiten, die erhebliche Folgen für die eine oder die andere Vertragspartei haben können,

4. Totstandbrenging van wederzijds begrip en een toenemende mate van overeenstemming over internationale vraagstukken, met name wanneer deze geacht kunnen worden voor een der partijen aanzienlijke gevolgen te hebben ;


Nach der NAFO-Regelung können Schiffe unter der Flagge einer anderen Vertragspartei nicht festgehalten werden.

De NAFO-regeling voorziet niet in de mogelijkheid van aanhouding van vaartuigen die de vlag van een ander land voeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einer vertragspartei können' ->

Date index: 2023-09-01
w