Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abschließen einer Versicherung
Bescheinigung über die Nicht-Freigabe einer Leiche
Eidliche Versicherung nichts zu schulden
Risikoanalystin bei einer Versicherung
Risikoanalytiker im Versicherungswesen
Risikoanalytikerin im Versicherungswesen
Umtausch einer Versicherung

Traduction de «einer versicherung nicht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Abschließen einer Versicherung

afsluiten van een verzekering


eidliche Versicherung nichts zu schulden

overtuigingseed


Risikoanalystin bei einer Versicherung | Risikoanalytikerin im Versicherungswesen | Risikoanalytiker im Versicherungswesen | Risikoanalytiker im Versicherungswesen/Risikoanalytikerin im Versicherungswesen

assistent acceptant | assistent-acceptant levensverzekeringen | assistent-acceptant | assistent-acceptant verzekeringen


Bestreitung der Ansprüche des Begünstigten einer Versicherung

betwisting van de rechten van de begunstigde in een verzekering




Bescheinigung über die Nicht-Freigabe einer Leiche

attest niet-vrijgeving lijk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Übrigen sind die grundsätzlich pauschale Beschaffenheit der Entschädigungen für Arbeitsunfälle und der Umstand zu berücksichtigen, dass die Rechtvorschriften über Arbeitsunfälle im Privatsektor (Artikel 49 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle) den Arbeitgebern eine Verpflichtung auferlegen, die in den Rechtvorschriften über Arbeitsunfälle im öffentlichen Sektor nicht vorgesehen ist, nämlich diejenige zum Abschluss einer Versicherung, mit der, obwohl sie den privaten Arbeitgeber verpflichtet, Prämien zu zahlen, ih ...[+++]

Er dient overigens rekening te worden gehouden met het in beginsel forfaitaire karakter van de vergoeding voor arbeidsongevallen en met het feit dat de arbeidsongevallenwetgeving in de privésector (artikel 49 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971) de werkgever belast met een verplichting waarin de arbeidsongevallenwetgeving in de overheidssector niet voorziet, namelijk die om een verzekering te sluiten die, hoewel zij de pr ...[+++]


Es ist der freiwilligen Beschaffenheit einer Versicherung inhärent, dass der Geschädigte sich nicht immer an einen Versicherer wenden kann; dies ist nämlich nur dann möglich, wenn der Verantwortliche des Schadens eine Versicherung abgeschlossen hat.

Het is inherent aan het facultatieve karakter van een verzekering dat de benadeelde zich niet steeds tot een verzekeraar zal kunnen wenden; dit is immers enkel mogelijk wanneer de verantwoordelijke voor de schade een verzekering heeft gesloten.


Es gibt offensichtlich keine vernünftige Rechtfertigung für den Behandlungsunterschied zwischen einerseits dem Versicherten selbst, der in den Vorteil einer Übergangsregelung gelangen kann, wenn er am 31. Dezember 2006 bereits seit zwanzig Jahren an der Versicherung im System der überseeischen sozialen Sicherheit teilgenommen hat, und andererseits dem ehemaligen Ehepartner dieses Versicherten, für den eine solche Übergangsregelung nicht gilt.

Er blijkt geen redelijke verantwoording te zijn voor het verschil in behandeling tussen, enerzijds, de verzekerde zelf, die een overgangsregeling kan genieten wanneer hij op 31 december 2006 reeds twintig jaar aan de verzekering in het stelsel van de overzeese sociale zekerheid heeft bijgedragen, en, anderzijds, de ex-echtgenoot van die verzekerde voor wie een dergelijke overgangsregeling niet geldt.


Der Berichterstatter reicht den geänderten Artikel 20b erneut ein und weist mit Nachdruck darauf hin, dass das Fehlen einer Versicherung nicht bedeutet, dass ein auf Hilfe angewiesenes Schiff nicht unterstützt oder aufgenommen werden muss.

Uw rapporteur dient het gewijzigde artikel 20 ter opnieuw in, en benadrukt dat het ontbreken van verzekering niet betekent dat het schip dat bijstand behoeft niet moet bijgestaan of opgevangen worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Recht auf ein Mindesteinkommen ist universell (gilt für alle Bürger) und beruht nicht auf der Entrichtung von Beiträgen (es müssen nicht wie bei einer Versicherung regelmäßige Zahlungen in einen Fonds geleistet werden).

Het recht op een minimuminkomen is universeel (van toepassing op alle ingezetenen) en is niet bijdrageplichtig (er zijn geen periodieke betalingen aan een fonds nodig, zoals bij verzekeringen).


Charlie McCreevy, Mitglied der Kommission (EN) Ich möchte darauf verweisen, dass der Abschluss einer Versicherung nicht notwendigerweise bedeutet, dass der betroffene Verbraucher auch zurückgeflogen wird.

Charlie McCreevy, lid van de Commissie.


In diesem Fall muss jede weitere Verbringung zu einer Verwertungs- oder Beseitigungsanlage durch eine neue Sicherheitsleistung oder entsprechende Versicherung abgedeckt sein, es sei denn, die zuständige Behörde des Bestimmungsortes ist der Auffassung, dass eine solche Sicherheitsleistung oder entsprechende Versicherung nicht erforderlich ist.

In dit geval wordt een aansluitende overbrenging naar een inrichting voor nuttige toepassing of verwijdering gedekt door een nieuwe borgsom of gelijkwaardige verzekering, tenzij de bevoegde autoriteit van bestemming deze borgsom of deze gelijkwaardige verzekering niet nodig acht.


Der verweisende Richter fragt den Hof, ob die fraglichen Bestimmungen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstiessen, indem sie es einerseits erlaubten, dass eine von einer Versicherungsgesellschaft, die infolge einer Police des Typs « garantiertes Einkommen » Deckung gewährt, gewährte Entschädigung besteuert werde, wenn der Steuerpflichtige keinen Einkommensverlust erlitten habe, während eine von einem Arbeitsunfallversicherer gezahlte Entschädigung oder eine Entschädigung des Fonds für Berufskrankheiten ...[+++]

De verwijzende rechter vraagt het Hof of de in het geding zijnde bepalingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schenden doordat ze, enerzijds, toestaan dat de vergoeding uitgekeerd door een verzekeringsmaatschappij die dekking verleent ingevolge een polis van het type « gewaarborgd inkomen », wordt belast wanneer de belastingplichtige geen inkomsten heeft gederfd, terwijl de vergoeding uitgekeerd door een arbeidsongevallenverzekeraar of een vergoeding van het Fonds voor de Beroepsziekten niet wordt belast wanneer de belastingplicht ...[+++]


Ein solcher Unterschied liegt auch dann nicht vor, wenn das Kraftfahrzeug nicht versichert ist und der Eigentümer, dem die Verpflichtung zum Abschluss einer Versicherung gemäss Artikel 2 Absatz 2 des Gesetzes vom 21. November 1989 obliegt, dieser Verpflichtung nicht nachgekommen ist; in einer solchen Hypothese wird weder die zivilrechtliche Haftung des Eigentümers noch des Beifahrers abgedeckt.

Een dergelijk onderscheid bestaat evenmin indien het motorrijtuig niet is verzekerd en de eigenaar, op wie de verplichting tot het sluiten van een verzekering overeenkomstig artikel 2, tweede lid, van de wet van 21 november 1989 rust, die verplichting niet is nagekomen : in een dergelijke hypothese wordt noch de burgerlijke aansprakelijkheid van de eigenaar, noch die van de passagier gedekt.


Verlangt wird allerdings der Abschluss einer obligatorischen Haftpflichtversicherung durch den Veranstalter/Vermittler; die Insolvenzgarantie wird somit nur in solchen Fällen relevant, wo Rückerstattungsansprüche oder die Kosten für die Behebung des Mangels von dieser Versicherung nicht bezahlt werden (z.B. weil der Veranstalter keine Versicherung abgeschlossen hat oder aber die Prämien hierfür nicht bezahlt hat).

Wel verplicht de wet de organisator en/of doorverkoper tot de sluiting van een wettelijke aansprakelijkheidsverzekering; derhalve is de insolvabiliteitsgarantie alleen relevant in gevallen waarin aanspraken op restitutie of vergoeding van de kosten van repatriëring uit hoofde van deze verzekering niet worden gehonoreerd (bijvoorbeeld doordat de organisator geen verzekering heeft gesloten of de premies niet heeft betaald).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einer versicherung nicht' ->

Date index: 2025-07-29
w