Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bande
Bildung einer kriminellen Vereinigung
Kriminelle Organisation
Kriminelle Vereinigung
Krimineller Zusammenschluss
Mitgliederzahl einer Vereinigung
Mitgliedsbestand einer Vereinigung
Verbrecherischer Zusammenschluss
Zusammenschluss von Rechtsbrechern

Traduction de «einer vereinigung handelt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Mitgliederzahl einer Vereinigung | Mitgliedsbestand einer Vereinigung

ledenaantal van een vereniging


Bande | Bildung einer kriminellen Vereinigung | kriminelle Organisation | kriminelle Vereinigung | krimineller Zusammenschluss | verbrecherischer Zusammenschluss | Zusammenschluss von Rechtsbrechern

criminele organisatie


Verabredung einer strafbaren Handlung und Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung

samenspanning of deelneming aan een criminele organisatie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die in den Absätzen 1 oder 2 erwähnte Straftat wird in den folgenden Fällen mit einer Geldbuße von 1.000 bis zu 100.000 Euro und mit einer Gefängnisstrafe von einem Jahr bis zu fünf Jahren oder mit nur einer dieser Strafen geahndet: 1. wenn die betreffende Tätigkeit zur Gewohnheit gemacht wird; 2. wenn es sich um eine Tat der Beteiligung an der Haupt- oder Nebentätigkeit einer Vereinigung handelt, ungeachtet dessen, ob der Schuldige die Eigenschaft als Anführer besitzt oder nicht ».

Het misdrijf, bedoeld in het eerste of tweede lid, wordt gestraft met een geldboete van 1.000 tot 100.000 euro en met een gevangenisstraf van één jaar tot vijf jaar of met een van die straffen alleen in volgende gevallen : 1° als van de betrokken activiteit een gewoonte wordt gemaakt, 2° als het een daad van deelneming aan de hoofd- of bijkomende bedrijvigheid van een vereniging betreft, ongeacht of de schuldige de hoedanigheid van leidend persoon heeft ».


Die in Absatz 1 erwähnte Beihilfe ist begrenzt auf fünfundsiebzig im Jahr 2016 förderfähige Kühe des Mischtyps oder des Milchtyps pro Landwirt, der die Bedingungen von Artikel 56 § 2 Absatz 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 12. Februar 2015 zur Ausführung der Direktzahlungsregelung zugunsten der Landwirte erfüllt, ob es sich dabei um eine natürliche Person handelt, oder um ein Mitglied einer juristischen Person oder einer Vereinigung von natürlichen oder juristischen Personen.

De in het eerste lid bedoelde steun wordt beperkt tot 75 melkkoeien of gemengde koeien die in 2016 toelaatbaar zijn per landbouwer die voldoet aan de voorwaarden bedoeld in artikel 56, § 2, van het besluit van de Waalse Regering van 12 février 2015 tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers, ongeacht of hij een natuurlijke persoon of een lid van een rechtspersoon of van een groepering van natuurlijke of rechtspersonen is.


Die Anzahl der förderfähigen Hektare ist auf zwanzig Hektar begrenzt für die Landwirte, die gekoppelte Beihilfen für die weiblichen Rinder des Fleischtyps beziehen und die keine Beihilfe für Kühe des Mischtyps oder des Milchtyps beziehen pro Landwirt, der die Bedingungen von Artikel 56 § 2 Absatz 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 12. Februar 2015 zur Ausführung der Direktzahlungsregelung zugunsten der Landwirte erfüllt, ob es sich dabei um eine natürliche Person handelt, oder um ein Mitglied einer juristischen Person oder einer Vereinigung von natür ...[+++]

Het aantal steungerechtigde hectaren wordt beperkt tot 20 hectare voor de landbouwers die in aanmerking komen voor een gekoppelde steun voor vrouwelijke vleesrunderen en die niet in aanmerking komen voor de steun voor gemengde koeien of melkkoeien per landbouwer die voldoet aan de voorwaarden bedoeld in artikel 56, § 2, van het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers, ongeacht of hij en natuurlijke persoon of een lid van een rechtspersoon of van een groepering van natuurlijke of rechtspersonen is.


Die Anzahl der förderfähigen Hektare ist auf dreißig Hektar begrenzt für die Landwirte, die gekoppelte Beihilfen für Kühe des Mischtyps oder des Milchtyps beziehen pro Landwirt, der die Bedingungen von Artikel 56 § 2 Absatz 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 12. Februar 2015 zur Ausführung der Direktzahlungsregelung zugunsten der Landwirte erfüllt, ob es sich dabei um eine natürliche Person handelt, oder um ein Mitglied einer juristischen Person oder einer Vereinigung von natürlichen oder juristischen ...[+++]

Het aantal steungerechtigde hectaren wordt beperkt tot 30 hectare voor de landbouwers die in aanmerking komen voor een gekoppelde steun voor gemengde koeien of melkkoeien per landbouwer die voldoet aan de voorwaarden bedoeld in artikel 56, § 2, van het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers, ongeacht of hij en natuurlijke persoon of een lid van een rechtspersoon of van een groepering van natuurlijke of rechtspersonen is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Vorbehaltlich des Absatzes 8 wird eine Untersuchung zur Feststellung des Vorliegens, des Umfangs und der Auswirkungen einer angeblichen Subvention auf einen schriftlichen Antrag eingeleitet, der von einer natürlichen oder juristischen Person oder einer Vereinigung ohne Rechtspersönlichkeit, die im Namen eines Wirtschaftszweigs der Union handelt, gestellt wird.

1. Behoudens het bepaalde in lid 8 wordt een onderzoek geopend naar het bestaan, de mate en de gevolgen van beweerde subsidiëring naar aanleiding van een schriftelijke klacht die namens de bedrijfstak van de Unie door een natuurlijke persoon, door een rechtspersoon of door een vereniging zonder rechtspersoonlijkheid wordt ingediend.


Wie aus dem Bericht des Ausschusses für Wohnungswesen und Stadterneuerung hervorgeht, bezweckte ein Abänderungsantrag Nr. 69, den letzten Absatz des angefochtenen Artikels 29 zu streichen, wobei man von der Stellungnahme der Vereinigung der Stadt und der Gemeinden der Region Brüssel-Hauptstadt zu der durch die Regierung festgelegten Musterordnung ausging: « Die durch die Regierung festgelegte Musterordnung: Die verwendeten Begriffe deuten an, dass es sich um ein Muster einer Regelung handelt, während es im Komment ...[+++]

Zoals blijkt uit het verslag van de Commissie voor de Huisvesting en Stadsvernieuwing, strekte een amendement nr. 69 ertoe het laatste lid van het bestreden artikel 29 te schrappen, amendement dat geïnspireerd was op het advies van de Vereniging van de Stad en de Gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest over het standaardreglement dat door de Regering was vastgesteld : « Het [door de regering vastgestelde] standaardreglement : de gebruikte termen doen vermoeden dat het gaat over een typereglement, terwijl volgens de commentaar bij het artikel dit standaardreglement de ' in dit hoofdstuk vermelde vereisten zal omvatten (procedure, ...[+++]


Im Gegensatz zu dem, was der Ministerrat anführt, sind die in der Vorabentscheidungsfrage erwähnten Kategorien von Personen hinsichtlich der fraglichen Bestimmung ausreichend vergleichbar, da es sich in beiden Fällen um Personen handelt, die den laufenden Geschäftsmietvertrag zugunsten einer Person oder einer Vereinigung, mit der sie Verbindungen haben, die als eng beschrieben werden könnten, kündigen möchten.

In tegenstelling tot wat de Ministerraad beweert, zijn de in de prejudiciële vraag vermelde categorieën van personen ten aanzien van de in het geding zijnde bepaling voldoende vergelijkbaar, vermits het in beide gevallen gaat om personen die de lopende handelshuurovereenkomst wensen op te zeggen ten voordele van een persoon of een vereniging met wie of waarmee zij banden hebben die als nauw zouden kunnen worden omschreven.


(1) Vorbehaltlich des Absatzes 8 wird eine Untersuchung zur Feststellung des Vorliegens, des Umfangs und der Auswirkungen einer angeblichen Subvention auf einen schriftlichen Antrag eingeleitet, der von einer natürlichen oder juristischen Person oder einer Vereinigung ohne Rechtspersönlichkeit, die im Namen eines Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft handelt, gestellt wird.

1. Behoudens het bepaalde in lid 8 wordt een onderzoek geopend naar het bestaan, de mate en de gevolgen van beweerde subsidiëring naar aanleiding van een schriftelijke klacht die namens de bedrijfstak van de Gemeenschap door een natuurlijke persoon, door een rechtspersoon of door een vereniging zonder rechtspersoonlijkheid wordt ingediend.


a) die Erzeuger, die das Alter von 35 Jahren am 1. April des darauffolgenden Zeitraums noch nicht erreicht haben; handelt es sich um Erzeuger, die die in Artikel 1 7° d) angeführte Bedingung erfüllen, so wird lediglich der Ehepartner berücksichtigt, der die in Artikel 1 7° a angeführten Bedingungen erfüllt; im Falle einer Vereinigung kann nur die jüngste natürliche Person, die die in Artikel 1 7° a angeführten Bedingungen erfüllt, berücksichtigt werden, oder im Falle einer landwirtschaftlichen Gesellschaft oder einer anderen juristi ...[+++]

a) de producenten jonger dan 35 jaar op 1 april van de volgende periode; voor producenten die beantwoorden aan de voorwaarde van artikel 1, 7°, d), wordt enkel de echtgenoot of de echtgenote in aanmerking genomen die de voorwaarden bepaald in artikel 1, 7°, a) vervult; in geval van groepering wordt enkel de jongste natuurlijke persoon die de voorwaarden bepaald in artikel 1, 7°, a) vervult, in rekening gebracht of in geval van landbouwvennootschap of andere rechtsper ...[+++]


a) die Erzeuger, die das Alter von 35 Jahren am 1. April des darauffolgenden Zeitraums noch nicht erreicht haben; handelt es sich um Erzeuger, die die in Artikel 1, 7°, d) angeführte Bedingung erfüllen, so wird lediglich der Ehepartner berücksichtigt, der die in Artikel 1, 7°, a) angeführten Bedingungen erfüllt; im Falle einer Vereinigung kann nur die jüngste natürliche Person, die die in Artikel 1, 7°, a) angeführten Bedingungen erfüllt, berücksichtigt werden, oder im Falle einer landwirtschaftlichen Gesellschaft kann nur das Alter ...[+++]

a) de producenten jonger dan 35 jaar op 1 april van de volgende periode; voor producenten die beantwoorden aan de voorwaarde van artikel 1, 7°, d), wordt enkel de echtgenoot of de echtgenote in aanmerking genomen die de voorwaarden bepaald in artikel 1, 7°, a) vervult; bij groepering wordt enkel de jongste natuurlijke persoon die de voorwaarden bepaald in artikel 1, 7°, a) vervult, in rekening gebracht of in het geval van een landbouwvennootschap, wordt de leeftijd van de jongste beherend vennoot die reeds actief was op het ogenblik ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einer vereinigung handelt' ->

Date index: 2021-01-19
w