Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufräumarbeiten nach einer Veranstaltung durchführen
Auswahl nach dem Zufallsprinzip
Einfache Zufallsauswahl
Einfache Zufallsstichprobe
Entnahme einer Zufallsprobe
Stichprobe mit Zufallsauswahl
Stichprobe nach Zufallsauswahl
Stichprobenerhebung mit Zufallsauswahl
Stichprobenerhebung nach Zufallsauswahl
Stichprobenverfahren mit Zufallsauswahl
Zufallsauswahl
Zufallsstichprobe

Traduction de «einer untergliederung nach » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Entflammbarkeit des Rests einer Flüssigkeit nach dem Verdampfen

dampontbrandingstest


Auswahl nach dem Zufallsprinzip | einfache Zufallsauswahl | einfache Zufallsstichprobe | Entnahme einer Zufallsprobe | Stichprobe mit Zufallsauswahl | Stichprobe nach Zufallsauswahl | Stichprobenerhebung mit Zufallsauswahl | Stichprobenerhebung nach Zufallsauswahl | Stichprobenverfahren mit Zufallsauswahl | Zufallsauswahl | Zufallsstichprobe

aselecte bemonstering | aselecte steekproef | enkelvoudige aselecte steekproef | enkelvoudige aselecte steekproeftrekking | steekproefsgewijs | EAS [Abbr.]


eine empathische Beziehung mit der Familie einer Schwangeren während und nach der Schwangerschaft aufbauen

meeleven met de familie van vrouwen tijdens en na de zwangerschap


Aufräumarbeiten nach einer Veranstaltung durchführen

opruimen na een evenement


Ziehen einer Kontroll-Stichprobe nach der zeitlichen Dichte von Fällen

incidentiedichtheid sampling
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. begrüßt die Einführung des Markers für die Gleichstellung der Geschlechter bei der Planung der humanitären Hilfe; fordert die Geber auf, den Marker für die Gleichstellung der Geschlechter zu nutzen und die Berücksichtigung der Geschlechterperspektive im Laufe des gesamten Zyklus der humanitären Projekte zu überwachen, und hält es für wesentlich, nach Geschlecht und Alter aufgeschlüsselte Daten zu erheben, einschließlich einer Untergliederung nach Alter; fordert alle Beteiligten und Akteure, die im Bereich der humanitären Hilfe tätig sind, mit Nachdruck auf, bei ihrer Arbeit einen geschlechterdifferenzierten Ansatz anzunehmen;

3. is ingenomen met de invoering van de gendermarker voor de programmering van humanitaire hulp; verzoekt de donoren gebruik te maken van de gendermarker en toe te zien op genderintegratie gedurende de hele humanitaire-hulpcyclus en acht het van essentieel belang dat er naar geslacht en leeftijd uitgesplitste gegevens worden verzameld, met inbegrip van een onderverdeling naar leeftijdsklasse; roept alle belanghebbenden en actoren op het vlak van humanitaire hulpverlening ertoe op tijdens hun werkzaamheden een genderbewuste aanpak te volgen;


· jährliche Unternehmensstatistiken nach Größenklassen (alle Merkmale werden nach Ländern in einer Untergliederung nach Gruppen der NACE Rev. 2 (3‑Steller) sowie nach Beschäftigungsgrößenklassen veröffentlicht);

· jaarlijkse bedrijfsstatistieken naar grootteklasse (alle kenmerken worden bekendgemaakt per land en uitgesplitst op NACE Rev. 2‑grootteniveau (drie cijfers), waarbij de grootteklasse wordt bepaald door het aantal werkzame personen);


· jährliche demografische Statistiken nach der Rechtsform oder nach Größenklassen (die Merkmale werden nach Ländern in einer Untergliederung nach Klassen der NACE Rev. 2 (4‑Steller) veröffentlicht).

· jaarlijkse demografische statistieken naar rechtsvorm of naar aantal werknemers (de kenmerken worden bekendgemaakt per land en uitgesplitst op NACE Rev. 2‑klasseniveau (vier cijfers)).


· jährliche Unternehmensstatistiken (alle Merkmale werden nach Ländern in einer Untergliederung nach Klassen der NACE Rev. 2[4] (4‑Steller) veröffentlicht);

· jaarlijkse bedrijfsstatistieken (alle kenmerken worden bekendgemaakt per land en uitgesplitst op NACE Rev. 2‑klasseniveau[4] (vier cijfers));


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
· jährliche Regionalstatistiken (vier Merkmale werden nach NUTS‑2-Regionen in einer Untergliederung nach Abteilungen der NACE Rev. 2 (2‑Steller) veröffentlicht und

· jaarlijkse regionale statistieken (per NUTS-2-regio worden vier kenmerken bekendgemaakt, uitgesplitst op NACE Rev. 2‑afdelingsniveau (twee cijfers)); en


Bei den Beständen an Schuldverschreibungen mit einer Ursprungslaufzeit bis zu einem Jahr mit einer Untergliederung nach Währungen wird zusätzlich unterschieden für den Staat (S.13), um einen besseren Überblick über Verflechtungen zwischen Staat und Banken zu gewährleisten.

Met betrekking aangehouden schuldbewijzen met een oorspronkelijke looptijd van tot en met één jaar, met een uitsplitsing naar valuta, wordt een extra onderscheid gemaakt voor de overheid (S.13) voor een beter overzicht over de kruisverbanden tussen overheden en banken.


Vierteljährlich und jährlich erhobene Strukturdaten über offene Stellen werden von der Kommission im Rahmen der europäischen Beschäftigungsstrategie für die Überwachung und Analyse von Umfang und Struktur der Arbeitsnachfrage und zur Ermittlung von Arbeitskräftemangel, Engpässen und Missverhältnissen zwischen Angebot und Nachfrage in einer Untergliederung nach Regionen, Wirtschaftszweigen und Berufen benötigt, wie dies auch in den integrierten Leitlinien für Wachstum und Beschäftigung (2005-2008) und den Grundzügen der Wirtschaftspolitik und der beschäftigungspolitischen Leitlinien gefordert wird.

Driemaandelijkse en jaarlijkse structuurgegevens over vacatures zijn een instrument om het niveau en de structuur van de vraag naar arbeid te volgen en te analyseren en om tekorten aan arbeidskrachten, knelpunten en discrepanties per regio, per economische sector en per beroep in kaart te brengen, zoals wordt aangegeven in de geïntegreerde richtsnoeren voor groei en werkgelegenheid (2005-2008).


(10) Um vergleichbare Ergebnisse zu erzielen, sollten die Statistiken über Pflanzenschutzmittel gemäß den Anhängen dieser Verordnung mit der spezifizierten Untergliederung in geeigneter Form und innerhalb einer festgesetzten Frist nach Ablauf des Bezugsjahres erstellt werden.

(10) Om vergelijkbare resultaten te garanderen, moeten de statistieken over gewasbeschermingsmiddelen worden geproduceerd volgens een gespecificeerde indeling, in een adequate vorm en binnen een vastgestelde termijn vanaf het eind van een referentiejaar zoals vastgesteld in de bijlagen bij deze verordening.


(10) Um vergleichbare Ergebnisse zu erzielen, sollten die Statistiken über Pflanzenschutzmittel gemäß den Anhängen dieser Verordnung mit der spezifizierten Untergliederung in geeig­neter Form und innerhalb einer festgesetzten Frist nach Ablauf des Bezugsjahres erstellt werden.

(10) Om vergelijkbare resultaten te garanderen, moeten de statistieken over gewasbeschermingsmiddelen worden geproduceerd volgens een gespecificeerde indeling, in een adequate vorm en binnen een vastgestelde termijn vanaf het eind van een referentiejaar zoals vastgesteld in de bijlagen bij deze verordening.


(10) Um vergleichbare Ergebnisse zu erzielen, sollten die Statistiken über Pestizide gemäß den Anhängen dieser Verordnung in der angegebenen Untergliederung, in geeigneter Form und innerhalb einer festgesetzten Frist nach Ablauf des Bezugsjahres erstellt werden.

(10) Om vergelijkbare resultaten te garanderen, moeten de statistieken over pesticiden worden geproduceerd volgens een gespecificeerde indeling, in een adequate vorm en binnen een vastgestelde termijn vanaf het eind van een referentiejaar zoals vastgesteld in de bijlagen bij deze verordening.


w