Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Interreg III
Richtlinie über die Gewährung vorübergehenden Schutzes
Richtlinie über vorübergehenden Schutz

Traduction de «einer umfassenden ausgewogenen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Richtlinie über die Gewährung vorübergehenden Schutzes | Richtlinie über Mindestnormen für die Gewährung vorübergehenden Schutzes im Falle eines Massenzustroms von Vertriebenen und Maßnahmen zur Förderung einer ausgewogenen Verteilung der Belastungen, die mit der Aufnahme dieser Personen und den Folgen dieser Aufnahme verbunden sind, auf die Mitgliedstaaten | Richtlinie über vorübergehenden Schutz

Richtlijn betreffende minimumnormen voor het verlenen van tijdelijke bescherming in geval van massale toestroom van ontheemden en maatregelen ter bevordering van een evenwicht tussen de inspanning van de lidstaten voor de opvang en het dragen van de consequenties van de opvang van deze personen | richtlijn tijdelijke bescherming


Gemeinschaftsinitiative betreffend die transeuropäische Zusammenarbeit zur Förderung einer harmonischen und ausgewogenen Entwicklung des europäischen Raums | Interreg III [Abbr.]

communautair initiatief op het gebied van trans-Europese samenwerking ter stimulering van een harmonische en evenwichtige ontwikkeling van de Europese ruimte | Interreg III [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die EU ist bereit und in der Lage, ihr Recht auf die Anwendung von Ausfuhrsubventionen aufzugeben, jedoch nur im Rahmen einer umfassenden, ausgewogenen Einigung auf der Grundlage von Gegenseitigkeit.

De EU is bereid en in staat om haar recht op het gebruik van uitvoersubsidies af te staan, maar alleen in het kader van een alomvattende, evenwichtige overeenkomst op parallelle basis.


(2) Die Kommission kann auf der Grundlage einer umfassenden, ausgewogenen Sachverhaltsanalyse und einer rechtlichen Begründung, die den Mitgliedstaaten zur Verfügung gestellt werden, gemäß dem in Artikel 22 Absatz 2 genannten Verfahren beschließen, dass die Union als Schiedsbeklagte auftritt, wenn mindestens einer der nachstehenden Fälle eintritt:

2. Op basis van een volledige, evenwichtige, feitelijke analyse en een juridische onderbouwing, die aan de lidstaten worden voorgelegd , kan de Commissie, in overeenstemming met de procedure in artikel 22, lid 2 , besluiten dat de Unie optreedt als verweerder, wanneer er sprake is van een van de volgende situaties:


(3) Die Kommission kann auf der Grundlage einer umfassenden, ausgewogenen Sachverhaltsanalyse und einer rechtlichen Begründung, die den Mitgliedstaaten zur Verfügung gestellt werden, gemäß dem in Artikel 22 Absatz 3 genannten Prüfverfahren beschließen, dass die Union als Schiedsbeklagte auftritt, wenn eine vergleichbare Behandlung in einem verbundenen gegen die Union geltend gemachten Anspruch im Rahmen der WTO angefochten wird, wenn ein Gremium eingesetzt wurde und der Anspruch dieselbe spezifische Rechtsfrage betrifft und wenn eine kohärente Argumentation in der WTO-Streitsache sichergestellt werden muss.

3. Op basis van een volledige, evenwichtige, feitelijke analyse en een juridische onderbouwing, die aan de lidstaten worden voorgelegd, kan de Commissie in overeenstemming met de in artikel 22, lid 3 bedoelde onderzoeksprocedure bepalen dat de Unie zal optreden als verweerder indien een soortgelijke behandeling wordt aangevochten in een gerelateerde vordering tegen de Unie in de WTO, indien er een panel is samengesteld en de vordering betrekking heeft op hetzelfde specifieke juridische vraagstuk en er moet worden gezorgd voor een samenhangende argumentatie in de WTO-zaak.


(3) Stimmt die Kommission der Beilegung der Streitigkeit im Wege eines Vergleichs nicht zu, so kann sie auf der Grundlage einer umfassenden, ausgewogenen Sachverhaltsanalyse und einer rechtlichen Begründung, die den Mitgliedstaaten zur Verfügung gestellt werden, gemäß dem in Artikel 22 Absatz 3 genannten Prüfverfahren beschließen, die Beilegung im Wege eines Vergleichs abzulehnen.

3. Indien de Commissie niet instemt met schikking van het geschil, kan zij op grond van een volledige, evenwichtige, feitelijke analyse en juridische onderbouwing, overeenkomstig de onderzoeksprocedure bedoeld in artikel 22, lid 3, besluiten tot weigering van de schikking.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Stimmt der Mitgliedstaat der Beilegung der Streitigkeit im Wege eines Vergleichs nicht zu, so kann die Kommission dennoch die Beilegung im Wege eines Vergleichs beschließen, sofern sich daraus auf der Grundlage einer umfassenden, ausgewogenen Sachverhaltsanalyse und einer rechtlichen Begründung, wobei auch die Analyse des Mitgliedstaats zu berücksichtigen ist und die finanziellen Interessen der Union und des betroffenen Mitgliedstaats nachzuweisen sind, keine finanziellen oder haushaltsmäßigen Auswirkungen für den betroffenen Mitgliedstaat ergeben.

Indien de lidstaat niet instemt met schikking van het geschil kan de Commissie niettemin tot schikking besluiten, mits die schikking geen financiële of begrotingsgevolgen heeft voor de betrokken lidstaat wanneer wordt uitgegaan van een volledige, evenwichtige, feitelijke analyse en juridische onderbouwing waarin rekening is gehouden met de analyse van de lidstaat en de financiële belangen van de Unie en de betrokken lidstaat zijn aangetoond.


2. betont die strategische Bedeutung der Binnenmarktakte und der Ermittlung der „zwölf Hebel“ für ein nachhaltiges, intelligentes und integratives Wachstum als wichtigem Beitrag zu einer umfassenden und ausgewogenen Stärkung des Binnenmarkts; betont, dass die Binnenmarktakte das Ergebnis einer breit angelegten Konsultation der Interessenträger und einer interinstitutionellen Konsultation ist;

2. onderstreept de strategische relevantie van de Single Market Act, alsook van de vaststelling van de „twaalf hefbomen” voor duurzame, slimme en inclusieve groei, als een belangrijke bijdrage aan de versterking van de interne markt op alomvattende en evenwichtige wijze; benadrukt dat de Single Market Act het resultaat is van een uitgebreid interinstitutioneel raadplegingsproces met deelname van belanghebbenden;


Dieser Prozess muss darauf abzielen, die Emissionen weltweit beträchtlich zu verringern und die Beteiligung an der langfristigen globalen Zusammenarbeit auf der Grundlage einer umfassenden und ausgewogenen Partnerschaft zu erweitern und zu vertiefen, wobei den gemeinsamen, aber unterschiedlichen Verantwortlichkeiten und den jeweiligen Möglichkeiten sowie der Notwendigkeit, weltweit eine gerechte Verteilung der Treibhausgasemissionen zu erreichen, Rechnung getragen werden muss.

Dat proces moet een aanzienlijke verlaging van de wereldwijde uitstoot tot doel hebben, alsmede een bredere en intensievere deelname aan de mundiale samenwerking op lange termijn, op basis van volwaardig en evenwichtig partnerschap, waarbij rekening wordt gehouden met de gezamenlijke maar onderscheiden verantwoordelijkheden en de respectieve capaciteiten, alsook met de noodzaak te komen tot een rechtvaardige wereldwijde verdeling van de broeikasgasemissies.


Die Europäische Union hebt im Kontext ihrer freundschaftlichen Beziehungen zu Ecuador und ihrer Zusammenarbeit mit diesem Land hervor, welch große Bedeutung einem umfassenden nationalen Dialog zukommt, der zur Stärkung der demokratischen Institutionen des Staates beitragen und zu einer wirkungsvolleren Präsenz des Staates und einer ausgewogenen Erbringung öffentlicher Dienstleistungen im gesamten Staatsgebiet führen würde.

In de context van haar vriendschap en samenwerking met Ecuador benadrukt de Europese Unie het belang van een algemene nationale dialoog, die de democratische staatsinstellingen zal helpen versterken, de aanwezigheid van de overheid doeltreffender zal maken en zal waarborgen dat de overheidsdiensten gelijkelijk over het gehele nationale grondgebied worden aangeboden.


-eine dauerhafte alternative Entwicklung als wichtige Komponente einer ausgewogenen und umfassenden Drogenbekämpfungsstrategie unterstützen.

-duurzame alternatieve ontwikkeling steunen als een belangrijk onderdeel van een evenwichtige en alomvattende drugsbestrijdingsstrategie.


Die Minister unterstrichen, daß es von Bedeutung ist, den Willen zur Einleitung einer neuen umfassenden Handelsrunde mit einer ausgewogenen Tagesordnung, die in adäquater Weise die Interessen aller Mitglieder des multilateralen Handelssystems berücksichtigt, zu wahren.

De ministers vonden het belangrijk dat er vaart gehouden wordt in de organisatie van een nieuwe algemene ronde op basis van een evenwichtige agenda waarin naar behoren rekening is gehouden met de belangen van alle leden van het multilaterale handelsstelsel.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einer umfassenden ausgewogenen' ->

Date index: 2025-02-05
w