59. Zum anderen soll die Richtlinie
zwar zur Bekämpfung schwerer Kriminalität beitragen, verlangt aber keinen Zusammenhang zwischen den Daten, deren Vorratsspeicherung
vorgesehen ist, und einer Bedrohung der öffentlichen Sicherheit; insbesondere beschränkt sie die Vorratsspeicherung weder auf die Daten eines bestimmten Zeitraums und/od
er eines bestimmten geografischen Gebiets und/oder ...[+++] eines bestimmten Personenkreises, der in irgend
einer We
ise in eine schwere Straftat verwickelt sein könnte, noch auf Personen, deren auf Vorrat gespeicherte Daten aus anderen Gründen zur Verhütung, Feststellung oder Verfolgung schwerer Straftaten beitragen könnten.
59. Voorts beoogt deze richtlijn weliswaar bij te dragen tot de
strijd tegen zware criminaliteit, maar zij vereist geen enkel verband tussen de
gegevens die moeten worden bewaard en een bedreiging van de openbare veiligheid. Zij beperkt met name de bewaring niet tot gegevens die betrekking hebben op een bepaalde periode en/of een bepaalde geografische zone en/of een kring van bepaalde personen die op een of andere wijze betrokken kunnen zijn bij zware criminaliteit, of op personen voor wie de bewaring van de gegevens om andere redenen
...[+++] zou kunnen helpen bij het voorkomen, opsporen of vervolgen van zware criminaliteit.