Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einer stellungnahme dahin gehend " (Duits → Nederlands) :

eine Beschreibung mit einer Erläuterung dahin gehend, inwiefern das Handelssystem den einzelnen Punkten der Definition eines MTF oder eines OTF gerecht wird.

een toelichting over de wijze waarop het handelssysteem aan elk onderdeel van de definitie van een MTF of een OTF voldoet.


Die EMA ist auf Grundlage der Stellungnahme des Ausschusses für Tierarzneimittel zu dem Schluss gelangt, dass die Wahrscheinlichkeit, dass ein Mensch biologisch relevanten Mengen von Alarelin nach Ingestion von Gewebe von Kaninchen ausgesetzt ist, äußerst gering ist; sie hat sich dahin gehend ausgesprochen, dass es zum Schutz der menschlichen Gesundheit nicht notwendig ist, eine Rückstandshöchstmenge für Alare ...[+++]

Het EMA heeft op basis van het advies van het Comité voor geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik geconcludeerd dat de waarschijnlijkheid dat een mens na het eten van konijnenweefsel wordt blootgesteld aan biologisch relevante niveaus van alarelin, te verwaarlozen is en heeft aanbevolen dat de vaststelling van een MRL van alarelin in konijnen niet noodzakelijk is voor de bescherming van de gezondheid van de mens.


Der Pädiatrieausschuss kann auf eigene Initiative eine Stellungnahme aus den in Artikel 11 Absatz 1 dargelegten Gründen dahin gehend abgeben, dass eine Gruppenfreistellung oder eine arzneimittelspezifische Freistellung nach Artikel 11 Absatz 1 gewährt wird.

Het Comité pediatrie kan op eigen initiatief op de in artikel 11, lid 1, beschreven gronden, een advies uitbrengen om een vrijstelling voor een categorie of een productspecifieke vrijstelling, als bedoeld in artikel 11, lid 1, te verlenen.


Generalanwalt Jääskinen zufolge muss die Vertragsfreiheit nämlich dahin gehend respektiert werden, dass ein Arbeitnehmer mit der Verwendung einer seinem Arbeitsumfeld eigenen Sprache, die sich von seiner eigenen und von der am Arbeitsort gesprochenen Sprache unterscheidet, einverstanden sein kann, vor allem, wenn es um ein Arbeitsverhältnis im internationalen Kontext geht.

Volgens Jääskinen dient de contractuele vrijheid immers in die zin te worden geëerbiedigd dat een werknemer erin kan toestemmen om een in zijn werkomgeving gangbare taal te gebruiken die niet zijn eigen taal is en evenmin de plaatselijke taal, vooral wanneer de context van de arbeidsverhouding internationaal is.


Der Rat verständigte sich auf eine allgemeine Ausrichtung zu dem Entwurf einer Richtlinie über das allgemeine Verbrauchsteuersystem, mit der das in der EU bestehende Verbrauchsteuersystem [3] dahin gehend angepasst werden soll, dass die Einführung eines EDV-gestützten Systems zur Kon­trolle der Verbrauchsteuern ermöglicht wird; die Stellungnahme des Europäischen Parlaments liegt noch nicht vor und es besteht n ...[+++]

In afwachting van het advies van het Europees Parlement en het intrekken van een voorbehoud voor parlementaire behandeling door een delegatie, heeft de Raad een algemene oriëntatie bereikt over een richtlijnvoorstel waardoor de bestaande accijnsregeling [3] in de EU wordt aangepast en er een geautomatiseerd systeem voor accijnscontrole wordt opgezet.


(1) Wenn nach einer Bestimmung der Verträge, die im Rahmen einer Verstärkten Zusammenarbeit angewendet werden könnte, der Rat einstimmig beschließen muss, kann der Rat nach Artikel 330 einstimmig einen Beschluss dahin gehend erlassen, dass er mit qualifizierter Mehrheit beschließt.

1. Indien een bepaling van de Verdragen die in het kader van een nauwere samenwerking kan worden toegepast, bepaalt dat de Raad met eenparigheid van stemmen besluit, kan de Raad met eenparigheid van stemmen overeenkomstig het bepaalde in artikel 330, een besluit vaststellen waarin wordt bepaald dat hij met gekwalificeerde meerderheid van stemmen zal besluiten.


Der Pädiatrieausschuss kann auf eigene Initiative eine Stellungnahme aus den in Artikel 11 Absatz 1 dargelegten Gründen dahin gehend abgeben, dass eine Gruppenfreistellung oder eine arzneimittelspezifische Freistellung nach Artikel 11 Absatz 1 gewährt wird.

Het Comité pediatrie kan op eigen initiatief op de in artikel 11, lid 1, beschreven gronden, een advies uitbrengen om een vrijstelling voor een categorie of een productspecifieke vrijstelling, als bedoeld in artikel 11, lid 1, te verlenen.


Er stimmt mit der Kommission dahin gehend überein, dass es weder einer Änderung des Vertrags oder des Stabilitäts- und Wachstumspakts noch neuer haushaltspolitischer Ziele oder Vorschriften bedarf.

Hij is het met de Commissie eens dat het niet nodig is het Verdrag of het stabiliteits- en groeipact te wijzigen of nieuwe begrotingsdoelstellingen of -regels te introduceren.


Sobald die Stellungnahme des Parlaments vorliegt, dürfte der Rat auf einer seiner nächsten Tagungen rasch weit gehendes Einvernehmen in dieser Frage erzielen.

Zodra het advies van het Parlement ingekomen is, moet de Raad in een komende zitting snel tot ruime overeenstemming over deze kwestie kunnen komen.


Durch die Wirtschaftspartnerschaftsabkommen wird der Handel dahin gehend liberalisiert, dass die AKP-Staaten nach bestimmten Übergangsfristen – unter Gewährung einer Sonderbehandlung für eine beschränkte Anzahl besonders empfindlicher Erzeugnisse – zoll- und quotenfreien Zugang zum EU-Markt haben werden.

De EPO's zullen de handel liberaliseren, zodat de ACS-staten, na bepaalde overgangsperioden met een speciale behandeling voor een beperkt aantal zeer gevoelige producten, rechten- en quotavrije toegang tot de EU-markten krijgen.


w