Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einer späten phase ergeben » (Allemand → Néerlandais) :

6. entnimmt den Angaben des Zentrums, dass die fehlgeschlagene Einigung mit der Kommission der Tatsache geschuldet war, dass die Kommission die Ausschreibungsbedingungen in einer späten Phase des Verfahrens änderte; nimmt zur Kenntnis, dass das Zentrum beschloss, die bestehenden Verträge zu verlängern, weil andernfalls bis zur nächsten Ausschreibung keine Verträge in Kraft gewesen wären und dies mit negativen Konsequenzen verbunden gewesen wäre;

6. verneemt van het Bureau dat het uitblijven van overeenstemming met de Commissie te wijten was aan het feit dat de Commissie de inschrijvingsvoorwaarden in een late fase van de procedure wijzigde; neemt kennis van het besluit van het Bureau om de huidige overeenkomsten te verlengen gezien de negatieve gevolgen als er geen overeenkomsten zouden zijn totdat de volgende aanbesteding kan worden georganiseerd;


6. entnimmt den Angaben des Zentrums, dass die fehlgeschlagene Einigung mit der Kommission der Tatsache geschuldet war, dass die Kommission die Ausschreibungsbedingungen in einer späten Phase des Verfahrens änderte; nimmt zur Kenntnis, dass das Zentrum beschloss, die bestehenden Verträge zu verlängern, weil andernfalls bis zur nächsten Ausschreibung keine Verträge in Kraft gewesen wären und dies mit negativen Konsequenzen verbunden gewesen wäre;

6. verneemt van het Bureau dat het uitblijven van overeenstemming met de Commissie te wijten was aan het feit dat de Commissie de inschrijvingsvoorwaarden in een late fase van de procedure wijzigde; neemt kennis van het besluit van het Bureau om de huidige overeenkomsten te verlengen gezien de negatieve gevolgen als er geen overeenkomsten zouden zijn totdat de volgende aanbesteding kan worden georganiseerd;


Dementsprechend kann eine Aufgabe, die in einer späten Phase eines Vorhabens ausgeführt wird, durchaus der industriellen Forschung zugeordnet werden.

Bijgevolg is het mogelijk dat een in een latere projectfase uitgevoerde opdracht als industrieel onderzoek wordt aangemerkt.


Zu Änderungsantrag 6: Wir haben kein Problem mit dem Inhalt und sind bereit, uns diese Änderung mit dem Präsidium und dem Rat anzusehen. Wir hoffen, dass es uns gelingt, die rechtlichen und technischen Schwierigkeiten zu überwinden, die sich bei der Aufnahme von Änderungen an einem Titel in einer späten Phase ergeben könnten.

Dan amendement 6: wij hebben geen bezwaar tegen dit amendement en zijn bereid deze wijziging voor te leggen aan het voorzitterschap en de Raad, vooropgesteld dat de juridische en technische problemen die ontstaan bij een laattijdige verandering van titels, kunnen worden opgelost.


In der Erwägung, dass auch aus der Umweltverträglichkeitsprüfung hervorgeht, dass die Auswirkung des Vorentwurfs auf den felsigen Untergrund unter dem Ortsteil Calonne als nicht gegeben betrachtet werden kann; dass nämlich die ausgeführten hydrogeologischen Modellberechnungen ergeben, dass sich der Ortsteil in einer Zone befindet, die bereits durch die derzeit stattfindende Abpumpung aus dem Grundwasser trockengelegt wurde und dass die zusätzliche Grundwasserabsenkung durch den neuen Steinbruch ab 2033 keine Auswirkung für die Oberfläche und damit für di ...[+++]

Overwegende dat uit de milieueffectenstudie eveneens blijkt dat de impact van het voorproject op de rotsachtige onderlaag die aanwezig is onder het dorp Calonne, als onbestaande kan worden beschouwd; dat de gemaakte hydrogeologische modellen aantonen dat het dorp gelegen is in een gebied dat al is drooggepompt door de oppompingen die momenteel worden verricht in het grondwater en dat de extra daling die na 2033 door de nieuwe steengroeve zal worden veroorzaakt, geen enkele weerslag zal hebben voor de oppervlakte en bijgevolg voor de stabiliteit van de woningen (ES, fase 2, p. 46) ...[+++]


11. bedauert, dass das Prinzip der Partnerschaft nur teilweise umgesetzt wurde; einige Bereiche (Nichtregierungsorganisationen, lokale Gebietskörperschaften) wurden erst in einer späten Phase konsultiert bzw. ihnen wurde nur wenig Zeit eingeräumt, um einen Beitrag zur Programmplanung für den Zeitraum 2000–2006 zu leisten; fordert die zuständigen nationalen und regionalen Behörden auf, in allen Phasen der Planung, Umsetzung und Bewertung das "bottom-up"-Prinzip anzuwenden, damit die lokalen und regionalen Akteure ...[+++]

11. betreurt dat partnerschap slechts gedeeltelijk is toegepast en dat in feite bepaalde sectoren (NGO's, lokale autoriteiten) pas in een later stadium zijn geraadpleegd of slechts een beperkte tijd is gegund om bij te dragen aan de programmering voor 2000-2006; verzoekt de bevoegde nationale en regionale autoriteiten het "bottom-up"-beginsel te hanteren bij alle stadia van programmering, tenuitvoerlegging en evaluatie, zodat de lokale en regionale actoren volledig betrokken zijn, zowel in de huidige regio's van de EU als in de kandidaatlanden;


11. bedauert, dass das Prinzip der Partnerschaft nur teilweise umgesetzt wurde; einige Bereiche (NRO, lokale Gebietskörperschaften) wurden erst in einer späten Phase konsultiert bzw. ihnen wurde nur wenig Zeit eingeräumt, um einen Beitrag zur Programmplanung für den Zeitraum 2000–2006 zu leisten; fordert die zuständigen nationalen und regionalen Behörden auf, in allen Phasen der Planung, Umsetzung und Bewertung das „bottom-up“-Prinzip anzuwenden, damit die lokalen und regionalen Akteure sowohl in den derzeitigen ...[+++]

11. betreurt dat partnerschap slechts gedeeltelijk is toegepast en dat in feite bepaalde sectoren (NGO's, lokale autoriteiten) pas in een later stadium zijn geraadpleegd of slechts een beperkte tijd is gegund om bij te dragen aan de programmering voor 2000-2006; verzoekt de bevoegde nationale en regionale autoriteiten het "bottom-up"-beginsel te hanteren bij alle stadia van programmering, tenuitvoerlegging en evaluatie, zodat de lokale en regionale actoren volledig betrokken zijn, zowel in de huidige regio's van de EU als in de kandidaatlanden;


37. Unterrichtet der neue Anbieter die Parteien in einer zu späten Phase der Flugplanperiode, so dass diese die zurückgegebenen Slots aufgrund der Bestimmungen des Artikels 10 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 95/93 nicht mit sofortiger Wirkung nutzen können, oder nach Ablauf der Frist gemäß Absatz 4 des vorgenannten Artikels und vor dem tatsächlichen Beginn der neuen Flugplanperiode, sind die Parteien berechtigt, von dem neuen Anbieter als Ausgleich für die verlorenen Slo ...[+++]

37. Indien de nieuwkomer de partijen te laat in het dienstregelingsseizoen op de hoogte brengt en zij daardoor in het kader van artikel 10, lid 3, van Verordening (EEG) nr. 95/93 niet onmiddellijk of na de in artikel 10, lid 4, van die verordening vastgestelde termijn en vóór het daadwerkelijke begin van het dienstregelingsseizoen gebruik kunnen maken van de teruggegeven slots, hebben de partijen het recht om van de nieuwkomer te eisen dat hij ter compensatie van de verloren slot een vergelijkbare slot aan hen overdraagt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einer späten phase ergeben' ->

Date index: 2023-12-28
w