Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einer sozialen marktwirtschaft nötig sind » (Allemand → Néerlandais) :

In einer sozialen Marktwirtschaft muss ein stärker vereinheitlichter europäischer Dienstleistungsmarkt garantieren, dass die Unternehmen ihre Dienstleistungen insbesondere durch Arbeitnehmerentsendung EU-weit leichter anbieten können, ohne dass dies mit einer Nivellierung nach unten verbunden ist. Gleichzeitig muss die Schaffung von mehr Arbeitsplätzen besserer Qualität und ein hoher Schutz der Arbeitnehmer und ihrer sozialen Rechte gewährleistet werden.

In een sociale markteconomie houdt een sterker geïntegreerde Europese dienstenmarkt in dat ondernemingen hun diensten makkelijker overal in de Europese Unie moeten kunnen aanbieden, zonder dat er daarom van een neerwaartse nivellering sprake is. Dat betekent dat ondernemingen hun werknemers moeten kunnen detacheren, maar dat er tegelijkertijd voor moet worden gezorgd dat meer arbeidsplaatsen van betere kwaliteit worden aangeboden en dat een hoog niveau van bescherming van de werknemers en van hun sociale rechten wordt gegarandeerd.


34. betont, dass Albanien die acht wichtigsten Übereinkommen über Arbeitnehmerrechte der Internationalen Arbeitsorganisation ratifiziert hat; ist besorgt, dass im Bereich der Arbeitnehmerrechte und der Gewerkschaften nur geringe Fortschritte erzielt wurden; fordert die Regierung auf, die Rechte der Arbeitnehmer und Gewerkschaften weiter zu stärken; fordert die Regierung nachdrücklich auf, dafür Sorge zu tragen, dass die Vorschriften des Arbeitsrechts sowohl im öffentlichen als auch im privaten Sektor eingehalten werden, und den trilateralen sozialen Dialog zu verbessern, um sowohl die Rolle der Gewerkschaften zu stärken als auch eine ...[+++]

34. benadrukt dat Albanië de acht verdragen over de fundamentele arbeidsrechten van de IAO heeft geratificeerd; is bezorgd over het feit dat er slechts beperkte vooruitgang is geboekt op het gebied van arbeidsrechten en vakbonden; verzoekt de regering de arbeids- en vakbondsrechten verder te versterken; dringt er bij de regering op aan de eerbiediging van de arbeidswetgeving te waarborgen, zowel in de private als de publieke sector, en om de sociale trialoog te verbeteren, met het oog op een grotere rol voor de vakbonden en bredere ...[+++]


30. weist auf das Potenzial hin, das ein wirksamer sozialer Dialog für die Errichtung jener Partnerschaften haben kann, die zum Funktionieren einer sozialen Marktwirtschaft nötig sind; ist enttäuscht über die begrenzten Fortschritte, die bei der Stärkung der Instrumente des sozialen Dialogs erzielt wurden; fordert die türkische Regierung auf, die Übereinkommen der IAO vollständig umzusetzen und unterstreicht die Notwendigkeit, die derzeitigen Beschränkungen der Versammlungsfreiheit, des Streikrechts und des Rechts auf Tarifverhandlungen aufzuheben;

30. wijst op de mogelijkheid van een doeltreffende sociale dialoog teneinde de partnerschappen op te bouwen welke nodig zijn voor het functioneren van een sociaal gerichte markteconomie; is teleurgesteld over de beperkte vorderingen die geboekt zijn bij het versterken van de mechanismen voor een sociale dialoog; dringt er bij de Turkse regering op aan de overeenkomsten van de Internationale Arbeidsorganisatie volledig ten uitvoer te leggen, en benadrukt de noodzaak om de huidige beperkingen ten aanzien van de vrijheid van vereniging, het stakingsrecht en het recht op collectieve arbeidsovereenkomsten op te heffen;


32. weist auf das Potenzial hin, das ein wirksamer sozialer Dialog für die Errichtung jener Partnerschaften haben kann, die zum Funktionieren einer sozialen Marktwirtschaft nötig sind; ist enttäuscht über die begrenzten Fortschritte, die bei der Stärkung der Instrumente des sozialen Dialogs erzielt wurden; fordert die türkische Regierung auf, die Übereinkommen der IAO vollständig umzusetzen, und unterstreicht die Notwendigkeit, die derzeitigen Beschränkungen der Versammlungsfreiheit, des Streikrechts und des Rechts auf Tarifverhandlungen aufzuheben;

32. wijst op het potentieel van een doeltreffende sociale dialoog teneinde de partnerschappen op te bouwen welke nodig zijn voor het functioneren van een sociaal gerichte markteconomie; is teleurgesteld over de beperkte vorderingen die geboekt zijn bij het versterken van de mechanismen voor een sociale dialoog; dringt er bij de Turkse regering op aan de overeenkomsten van de Internationale Arbeidsorganisatie volledig ten uitvoer te leggen, en benadrukt de noodzaak om de huidige beperkingen ten aanzien van de vrijheid van vereniging, het stakingsrecht en het recht op collectieve arbeidsovereenkomsten op te heffen;


32. weist auf das Potenzial hin, das ein wirksamer sozialer Dialog für die Errichtung jener Partnerschaften haben kann, die zum Funktionieren einer sozialen Marktwirtschaft nötig sind; ist enttäuscht über die begrenzten Fortschritte, die bei der Stärkung der Instrumente des sozialen Dialogs erzielt wurden; fordert die türkische Regierung auf, die Übereinkommen der IAO vollständig umzusetzen, und unterstreicht die Notwendigkeit, die derzeitigen Beschränkungen der Versammlungsfreiheit, des Streikrechts und des Rechts auf Tarifverhandlungen aufzuheben;

32. wijst op het potentieel van een doeltreffende sociale dialoog teneinde de partnerschappen op te bouwen welke nodig zijn voor het functioneren van een sociaal gerichte markteconomie; is teleurgesteld over de beperkte vorderingen die geboekt zijn bij het versterken van de mechanismen voor een sociale dialoog; dringt er bij de Turkse regering op aan de overeenkomsten van de Internationale Arbeidsorganisatie volledig ten uitvoer te leggen, en benadrukt de noodzaak om de huidige beperkingen ten aanzien van de vrijheid van vereniging, het stakingsrecht en het recht op collectieve arbeidsovereenkomsten op te heffen;


Er dient dem Engagement der Europäischen Union für Solidarität, soziale Gerechtigkeit, der Entwicklung einer sozialen Marktwirtschaft, Zusammenarbeit und verstärkten Zusammenhalt unter Achtung ihrer gemeinsamen Werte.

wordt de inzet van de Europese Unie voor solidariteit, sociale rechtvaardigheid, ontwikkeling van de sociale markteconomie, samenwerking en meer samenhang vergroot onder eerbiediging van de gemeenschappelijke waarden in de Europese Unie.


29. warnt vor einer restriktiven Definition von Wettbewerbsfähigkeit, bei der die nachhaltige Entwicklung, insbesondere das europäische Sozialmodell auf der Grundlage einer sozialen Marktwirtschaft, nicht berücksichtigt wird; verweist darauf, dass so gesehen die soziale und ökologische Qualität ein produktiver Faktor sind, und dass bei jeder künftigen Folgenabschätzung bezüglich der EU-Rechtsvorschriften die sozialen und umweltpol ...[+++]

29. waarschuwt voor een restrictieve definitie van concurrentievermogen waarbij geen rekening wordt gehouden met duurzame ontwikkeling, en met name het Europees sociaal model op basis van een sociale-markteconomie; wijst erop dat sociale en milieukwaliteit in dit verband een productiefactor vormen, en dat bij een eventuele toekomstige effectbeoordeling voor EU-wetgeving rekening moeten worden gehouden met de sociale en milieudoelstellingen van de strategie van Lissabon;


die Schlüsselkompetenzen zu ermitteln und zu definieren, die in einer Wissensgesellschaft für persönliche Entfaltung, aktive Bürgerschaft, sozialen Zusammenhalt und Beschäftigungsfähigkeit nötig sind.

de sleutelcompetenties vast te stellen en te omschrijven die in een kennismaatschappij nodig zijn voor zelfontplooiing, actief burgerschap, sociale cohesie en inzetbaarheid.


(2) Das Rahmenprogramm soll zur Wettbewerbs- und Innovationsfähigkeit der Gemeinschaft als einer fortschrittlichen Wissensgesellschaft beitragen, einer Gesellschaft mit nachhaltiger Entwicklung basierend auf einem robusten Wirtschaftwachstum und einer hoch konkurrenzfähigen sozialen Marktwirtschaft mit einem hohen Schutzniveau und einer Verbesserung der Umweltqualität.

2. Het kaderprogramma draagt bij tot het concurrentie- en innovatievermogen van de Gemeenschap als moderne kennismaatschappij, gekenmerkt door duurzame ontwikkeling die gebaseerd is op een robuuste economische groei, op een zeer concurrentiële sociale markteconomie met een hoog beschermingsniveau en op verbetering van de milieukwaliteit.


der Empfehlung des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Dezember 2006 zu Schlüsselkompetenzen für lebensbegleitendes Lernen , in der die fremdsprachliche Kompetenz zu den Schlüsselkompetenzen gerechnet wird, die in einer Wissensgesellschaft für persönliche Entfaltung, aktive Bürgerschaft, sozialen Zusammenhalt und Beschäftigungsfähigkeit nötig sind.

De aanbeveling van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2006 inzake sleutelcompetenties voor een leven lang leren , waarin communicatie in vreemde talen wordt genoemd onder de sleutelcompetenties die in een kennismaatschappij nodig zijn voor zelfontplooiing, actief burgerschap, sociale cohesie en inzetbaarheid.


w