Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einer solch wesentlichen » (Allemand → Néerlandais) :

Eine solche Prüfung sollte innerhalb einer angemessenen Frist abgeschlossen und veröffentlicht werden und bestehenden Folgenabschätzungen (zum Kommissionsvorschlag oder zu wesentlichen Änderungen des Europäischen Parlaments oder des Rates) Rechnung tragen.

Een dergelijke evaluatie moet binnen een redelijke termijn worden afgerond en openbaar gemaakt en rekening houden met bestaande effectbeoordelingen (over het voorstel van de Commissie of over aanzienlijke wijzigingen van de medewetgevers).


Abschließend möchte ich Herrn Neil Parish und einem anderen Abgeordneten, der das Thema der Mehrwertsteuer aufgegriffen hat, antworten. Das Dokument oder der Plan der Kommission enthält eine Reihe von Instrumenten, durch die ein steuerlicher Anreiz ausgelöst werden kann, und eines dieser Instrumente ist es sicherlich, eine solch wesentliche Steuer oder eher den Prozentsatz einer solch wesentlichen Steuer wie der Mehrwertsteuer zu senken.

Ten slotte nog iets met betrekking tot de opmerkingen van de heer Parish en nog iemand anders over de belasting op de toegevoegde waarde. Het document of plan van de Commissie bevat een scala aan mogelijkheden om een fiscale stimulans te bieden.


Die AdR-Mitglieder billigten den umstrittensten Vorschlag der Europäischen Kommission: die Halbierung der Nutzung "mit konventionellem Kraftstoff betriebener PKW" im Stadtverkehr bis 2030, ein vollständiger Verzicht auf solche Fahrzeuge in Städten bis 2050 und die Erreichung einer im Wesentlichen CO2-freien Stadtlogistik in größeren städtischen Zentren bis 2030.

De leden van het CvdR scharen zich achter het meest controversiële voorstel van de Europese Commissie: het gebruik van voertuigen op klassieke brandstoffen in de stad halveren tegen 2030 en volledig verbieden tegen 2050, en de stadsdistributie tegen 2030 grotendeels CO2-vrij maken.


Halbierung der Nutzung „mit konventionellem Kraftstoff betriebener Pkw“ im Stadtverkehr bis 2030 und vollständiger Verzicht auf solche Fahrzeuge bis 2050; Erreichung einer im wesentlichen CO2-freien Güterbeförderung in größeren städtischen Zentren bis 2030.

Tegen 2030 moet het gebruik van auto's op conventionele brandstoffen in het stadsvervoer met de helft worden teruggedrongen en tegen 2050 zelfs volledig worden verboden; tegen 2030 moet het goederenvervoer in belangrijke stadscentra voor het grootste gedeelte CO2-vrij zijn.


98. nimmt zur Kenntnis, dass der Rechnungshof in seinem Jahresbericht festgestellt hat, dass die Berechnung der Einnahmen nicht mit wesentlichen Fehlern behaftet war; ist jedoch in Bezug auf die traditionellen Eigenmittel (TEM) besorgt, dass die Prüfung durch den Rechnungshof nicht deklarierte Importe oder solche, die der Zollaufsicht entgangen sind, nicht berücksichtigen darf und dass der Jahresbericht deshalb keine Schätzung der dem Unionshaushalt dadurch entstandenen Verluste abgibt; schlägt vor, dass der Rechnungshof einen Sonde ...[+++]

98. merkt op dat de Rekenkamer in zijn jaarverslag heeft verklaard dat de berekening van de opbrengsten vrij was van materiële fouten; is echter bezorgd dat de controle van de Rekenkamer, wat betreft de traditionele eigen middelen (TEM), geen betrekking kan hebben op niet-aangegeven importverrichtingen of importverrichtingen die aan douanetoezicht zijn ontsnapt, en dat in het jaarverslag derhalve geen schatting is opgenomen van de verliezen die deze opleveren voor de EU-begroting; stelt de Rekenkamer voor een speciaal verslag uit te brengen over niet-aangegeven importverrichtingen op basis van een onderzoek in ten minste tien lidstaten ...[+++]


Die Einführung der Finanztransaktionssteuer in einer stark begrenzten Zahl von Mitgliedstaaten könnte jedoch zu wesentlichen Wettbewerbsverzerrungen auf dem Binnenmarkt führen, weshalb umfassende Maßnahmen getroffen werden sollten, damit das Funktionieren des Binnenmarkts durch eine solche Vorgehensweise nicht beeinträchtigt wird.

Niettemin zou de invoering van de FTT in een zeer beperkte groep lidstaten kunnen leiden tot aanzienlijke concurrentievervalsing op de interne markt en er dienen alomvattende maatregelen te worden genomen om te voorkomen dat een dergelijk initiatief de werking van de interne markt verstoort.


Wenngleich dem Zusammenhang zwischen frühkindlicher Förderung und Betreuung und Chancengleichheit für Frauen natürlich gebührende Aufmerksamkeit geschenkt werden muss, sind solche Zielsetzungen zweifellos problematisch und werden der heutigen Situation nicht gerecht, da sie viele der wesentlichen qualitativen Aspekte einer gezielten Politik der frühkindlichen Bildung außer Acht lassen.

Hoewel voldoende aandacht voor het verband tussen kinderopvang en voorschools onderwijs en gelijke kansen voor vrouwen van vitaal belang is, zijn deze doelstellingen duidelijk problematisch en achterhaald, omdat ze een groot aantal cruciale kwaliteitsaspecten van een sterk voorschools-onderwijsbeleid negeren.


Solche Systeme, die sich in irgend einer Form in allen Regelungen zur Bestandsbewirtschaftung finden, legen im Wesentlichen das Recht zur Nutzung von Fischereiressourcen fest.

Dergelijke systemen komen in de een of andere vorm voor in alle regelingen voor visserijbeheer. In wezen bepalen zij de rechten op het gebruik van visserijhulpbronnen.


9. ist daher der Ansicht, dass ein solches Verfahren auf europäischer Ebene in Absprache mit den Akteuren des Sektors und unter Gewährleistung der Einhaltung einer Reihe von wesentlichen Bedingungen wie Transparenz, Zugänglichkeit, kostengünstige Verfügbarkeit und Glaubwürdigkeit konzipiert werden sollte;

9. is van mening dat een dergelijke procedure op Europees niveau moet worden ingevoerd in overleg met alle betrokkenen uit de sector en moet voldoen aan een aantal essentiële voorwaarden zoals transparantie, toegankelijkheid, tegen lage kosten verkrijgbaar en geloofwaardigheid;


Der Gerichtshof weist jedoch darauf hin, dass die Mitgliedstaaten für Einzelkünstler wie auch für kulturelle Gruppen, die nicht solche des öffentlichen Rechts seien, die Steuerbefreiungen von einer oder mehreren Bedingungen abhängig machen könnten, und zwar u. a. davon, dass keine systematische Gewinnerzielung angestrebt werde und dass die betreffenden kulturellen Dienstleistungen im Wesentlichen ehrenamtlich veranstaltet würden.

Het Hof merkt echter op dat de lidstaten zowel voor individuele artiesten als voor andere dan publiekrechtelijke culturele groepen de vrijstellingen afhankelijk kunnen stellen van één of meer voorwaarden, te weten niet systematisch het maken van winst beogen en organisatie van de betrokken culturele diensten in hoofdzaak op vrijwillige basis en zonder vergoeding.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einer solch wesentlichen' ->

Date index: 2024-06-08
w