Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einer solch harten prüfung unterziehen " (Duits → Nederlands) :

Noch niemals zuvor hat sich das europäische Projekt einer solch harten Prüfung unterziehen müssen.

Nooit eerder is het Europese project zo zwaar op de proef gesteld.


Die PPP-Einrichtung muss sich einer unabhängigen externen Prüfung unterziehen, die gemäß international anerkannten Prüfungsstandards von einer unabhängigen Prüfstelle durchgeführt wird.

Het PPP-orgaan is onderworpen aan een onafhankelijke externe controle, uitgevoerd volgens internationaal aanvaarde controlenormen door een onafhankelijk controleorgaan.


Die Autoren des Dekretentwurfs müssen die vorgeschlagene Regelung in diesem Punkt einer zusätzlichen Prüfung unterziehen » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2013-2014, Nr. 2271/2, S. 8).

De indieners van het voorstel van decreet dienen de voorgestelde regeling op dat punt aan een bijkomend onderzoek te onderwerpen » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2013-2014, nr. 2271/2, p. 8).


11. wird in diesem Zusammenhang die vom Haushaltsausschuss und vom Haushaltskontrollausschuss in Auftrag gegebene Studie über die Zweckmäßigkeit und Durchführbarkeit der Schaffung gemeinsamer Unterstützungsdienste für die EU-Agenturen einer sehr genauen Prüfung unterziehen;

11. zal in dit kader het onderzoek "Opportunity and feasibility of establishing common support services for EU agencies" (Mogelijkheid en haalbaarheid voor het opzetten van gemeenschappelijke ondersteunende diensten voor Europese agentschappen), dat de Begrotingscommissie en de Commissie begrotingscontrole hebben laten uitvoeren, zeer grondig bestuderen;


26. wird in diesem Zusammenhang die von seinem Haushaltsausschuss und seinem Haushaltskontrollausschuss in Auftrag gegebene Studie über die Zweckmäßigkeit und Durchführbarkeit der Schaffung gemeinsamer Unterstützungsdienste für die EU-Agenturen einer sehr genauen Prüfung unterziehen;

26. zal daarom het onderzoek naar mogelijkheid en haalbaarheid van gemeenschappelijke ondersteunende diensten voor Europese agentschappen ("Opportunity and feasibility of establishing common support services for EU agencies" ), dat de Begrotingscommissie en de Commissie begrotingscontrole laten uitvoeren, zeer grondig bestuderen;


Solche unabhängigen öffentlichen Stellen können unter anderem makroökonomische Prognosen und Haushaltsprognosen abgeben bzw. diese Prognosen einer Prüfung unterziehen, den haushaltspolitischen Standpunkt der Regierungen der Mitgliedstaaten bewerten und beurteilen, ob die verkündeten haushaltspolitischen Zielsetzungen erreicht wurden, und sie können nicht zuletzt darüber wachen, ob die numerischen Regeln der einzelstaatlichen Hausha ...[+++]

Dergelijke onafhankelijke instellingen kunnen onder andere macro-economische en budgettaire prognoses verschaffen en controleren, de budgettaire beleidskoers van de regering en de verwezenlijking van de aangekondigde budgettaire beleidsdoelstellingen evalueren, onder meer door toezicht te houden op de naleving van nationale cijfermatige begrotingsregels.


Da die Strategie für nachhaltige Entwicklung und die thematischen Strategien wichtige Initiativen sind und Maßnahmen enthalten, die in vielen Sektoren (z. B. Landwirtschaft, Industrie) ergriffen werden sollen und die EU-Bürger unmittelbar betreffen, möchte die Kommission diese einer sehr sorgfältigen Prüfung unterziehen.

Integendeel, gezien het feit dat de herziening van de strategie voor een duurzame ontwikkeling samen met de thematische strategieën belangrijke initiatieven vormen die acties in veel sectoren omvatten (bijvoorbeeld de landbouw en de industrie) en die ook van directe betekenis voor de burgers van de EU zijn, is de Commissie juist voornemens om hier extra aandacht aan te besteden.


Wenn festgestellt wird, dass bei einzelnen Prüfpersonen der Grenzwert 1,5 für den Abweichungs- oder den Wiederholungsindex überschritten wurde, müssen Experten der zuständigen Behörden binnen der jeweils nächsten Wochen mindestens eine Stichprobe unter den von diesen Prüfpersonen bewerteten Proben einer „erneuten Prüfungunterziehen oder mindestens eine weitere „begleitete“ Prüfung gemeinsam mit diesen Prüfpersonen durchführen.

Wanneer een bepaalde beoordelaar de grenswaarde van 1,5 voor de deviatie-index of de herhaalbaarheidsindex blijkt te overschrijden, moeten de deskundigen van de officiële instantie een of meer aselecte „herhalingstoetsen” uitvoeren bij monsters die door hen in de weken daarna worden geclassificeerd, of een of meer „begeleide” toetsen met deze beoordelaar uitvoeren.


Art. 8 - Die Produzenten müssen den Wein, der die Bezeichnung « Côtes de Sambre et Meuse - Kontrollierte Herkunftsbezeichnung » tragen kann, einer analytischen und einer organoleptischen Prüfung unterziehen.

Art. 8. Wijn die de benaming « Côtes de Sambre et Meuse - gecontroleerde Oorsprongsbenaming » mag voeren, worden door de producenten aan een analytisch en aan een organoleptisch onderzoek onderworpen.


(9) Es sollte eingeräumt werden, daß die Mitgliedstaaten während eines begrenzten Zeitraums und nach Anhörung der Kommission Personen, die nie zuvor einen Befähigungsnachweis in einem Mitgliedstaat erworben haben, jedoch eine Prüfung der fachlichen Eignung in einem Mitgliedstaat zu einem Zeitpunkt bestanden haben, an dem sie ihren ordentlichen Wohnsitz in einem anderen Mitgliedstaat hatten, in dem sie den Beruf des Kraftverkehrsunternehmers erstmals ausüben wollen, einer zusätzlic ...[+++]

(9) Overwegende dat moet worden toegestaan dat de lidstaten tijdens een beperkte periode na raadpleging van de Commissie een aanvullend examen kunnen organiseren voor personen die voorheen nooit een verklaring van vakbekwaamheid in een lidstaat hebben verkregen, maar geslaagd zijn voor het examen van vakbekwaamheid in een lidstaat, terwijl zij hun normale verblijfplaats in een andere lidstaat hadden, waar zij het beroep van wegvervoerder voor het eerst wensen uit te oefenen; dat dit aanvullende examen moet gaan over onderwerpen waarbij de nationale aspecten van het beroep verschillen van die van de lidstaat waar zij voor het examen zijn ...[+++]


w