Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einer so starken militärischen präsenz » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Fähigkeiten ermöglichen es der EU, im Rahmen eines weiter gehenden, übergreifenden Ansatzes als Sicherheitsfaktor zu wirken. [...] Des Weiteren weist er auf die Notwendigkeit einer starken und weniger fragmentierten europäischen Verteidigungsindustrie hin, die es gestattet, die militärischen Fähigkeiten Europas und die Befähigung der EU zu autonomem Handeln zu unterstützen und zu stärken.“

Zij ondersteunen het vermogen van de EU om als veiligheidsverstrekker op te treden, in het kader van een bredere benadering. [...] Teneinde de Europese militaire vermogens en de capaciteit om autonoom te handelen te ondersteunen en uit te bouwen pleit de Raad andermaal voor een sterke, minder opgedeelde Europese defensie-industrie".


R. in der Erwägung, dass die NATO in ihren Umgang mit Russland einer Logik der militärischen Konfrontation folgt und die gegenwärtige Lage nutzt, um ihre Präsenz in der unmittelbaren Nachbarschaft Russlands auszubauen, was einen Verstoß gegen die bestehenden internationalen Verträge darstellt; in der Erwägung, dass Aufklärungspatrouillen des luftgestützten Warn- und Kontrollsystems (AWACS) der NATO den polnischen und rumänischen Luftraum überfliegen und die Zahl der Kampfflugzeuge, die der Luftraumüberwachungsmission der NATO in den b ...[+++]

R. overwegende dat de NAVO handelt overeenkomstig de logica van een militaire confrontatie met Rusland en de huidige situatie, die strijdig is met de geldende internationale overeenkomsten, aanwendt om haar aanwezigheid in Ruslands naaste omgeving te versterken; overwegende dat de bewakingspatrouilles van het systeem voor waarschuwing en controle vanuit de lucht (AWACS) van de NAVO over Polen en Roemenië vliegen en het aantal aan de NAVO-luchtbewakingsmissie in de Baltische staten toegewezen gevechtsvliegtuigen verdubbeld is; overwegende dat de NAVO samenwerking met Rusland heeft opgeschort;


Zu diesem Zweck organisieren, stärken und erweitern die Vertragsstaaten umfassende Habilitations- und Rehabilitationsdienste und -programme, insbesondere auf dem Gebiet der Gesundheit, der Beschäftigung, der Bildung und der Sozialdienste, und zwar so, dass diese Leistungen und Programme: a) im frühestmöglichen Stadium einsetzen und auf einer multidisziplinären Bewertung der individuellen Bedürfnisse und Stärken beruhen; b) die Einbeziehung in die Gemeinschaft und die Gesellschaft in allen ihren Aspekten sowie die Teilhabe daran unter ...[+++]

Daartoe organiseren en versterken de Staten die Partij zijn uitgebreide diensten en programma's op het gebied van integratie en participatie en breiden zij deze uit, met name op het gebied van gezondheid, werkgelegenheid, onderwijs en sociale diensten en wel zodanig dat deze diensten en programma's : a) in een zo vroeg mogelijk stadium beginnen en gebaseerd zijn op een multidisciplinaire inventarisatie van de behoeften en mogelijkheden van de persoon in kwestie; b) de participatie en opname in de gemeenschap en alle aspecten van de samenleving ondersteunen, vrijwillig zijn en beschikbaar zijn voor personen met een handicap, zo dicht mogelij ...[+++]


Vor allem aber propagiert der Ahtisaari-Vorschlag die Schaffung eines unabhängigen Staates, jedenfalls in dem Maße, wie er dies bei einer so starken militärischen Präsenz der NATO und der Umsetzung der europäischen Sicherheitspolitik sein kann.

Het alomvattende voorstel van de heer Ahtisaari beoogt de totstandkoming van een onafhankelijke staat, als van onafhankelijkheid sprake kan zijn met een dergelijke militaire aanwezigheid van de NAVO en de toepassing van het Europees veiligheidsbeleid.


Vor allem aber propagiert der Ahtisaari-Vorschlag die Schaffung eines unabhängigen Staates, jedenfalls in dem Maße, wie er dies bei einer so starken militärischen Präsenz der NATO und der Umsetzung der europäischen Sicherheitspolitik sein kann.

Het alomvattende voorstel van de heer Ahtisaari beoogt de totstandkoming van een onafhankelijke staat, als van onafhankelijkheid sprake kan zijn met een dergelijke militaire aanwezigheid van de NAVO en de toepassing van het Europees veiligheidsbeleid.


b) einer möglichst weit gehenden Angleichung ihres Verteidigungsinstrumentariums, indem sie insbesondere die Ermittlung des militärischen Bedarfs harmonisieren, ihre Verteidigungsmittel und -fähigkeiten gemeinsam nutzen und gegebenenfalls spezialisieren sowie die Zusammenarbeit auf den Gebieten Ausbildung und Logistik stärken.

b) hun defensie-instrumentarium zoveel mogelijk onderling af te stemmen, met name door de militaire behoeften op geharmoniseerde wijze vast te stellen door hun defensiemiddelen en defensievermogens te poolen en, in voorkomend geval, te specialiseren, alsmede door samenwerking ten aanzien van opleiding en logistiek te stimuleren.


58. ist der Auffassung, dass die Lösung dieses Konflikts nicht allein der Initiative der Konfliktparteien überlassen werden darf und ruft zu einer Verstärkung der internationalen Präsenz in der Region auf, um die Parteien bei der Umsetzung des Fahrplans zu unterstützen und darüber hinaus mögliche Verstöße der Parteien gegen diesen Plan zu überprüfen; schlägt hierfür vor, dass zu gegebener Zeit und vorbehaltlich der Zustimmung der Parteien eine internationale Truppe in die Region entsandt wird, die vom Quartett ausgesucht und organisi ...[+++]

58. is van oordeel dat de betrokken partijen moeten worden gesteund bij het zoeken naar een oplossing van het conflict, en dat de internationale aanwezigheid in het gebied dient te worden versterkt, teneinde de betrokken partijen te helpen de road map ten uitvoer te leggen en erop toe te zien dat zij deze volledig naleven; vraagt dat te zijner tijd, en mits de betrokken partijen daarmee instemmen, de wenselijkheid wordt onderzocht om om een door het Kwartet samengestelde en georganiseerde interventiemacht en waarnemersmissie naar de regio te sturen die moet ...[+++]


19. fordert die Nachbarländer Russland, Iran und die Türkei auf, konstruktiv zur friedlichen Entwicklung der Region des Südkaukasus beizutragen; fordert in diesem Zusammenhang insbesondere Russland auf, seine Zusagen im Hinblick auf eine Verringerung der militärischen Präsenz zu verwirklichen, und fordert die Türkei auf, in Übereinstimmung mit seinen europäischen Ambitionen geeignete Schritte zu unternehmen, insbesondere in Bezug auf die Aufhebung der Blockade gegen Armenien; bekräftigt in diesem Zusammenhang den in seiner Entschlie ...[+++]

19. roept de buurlanden Rusland, Iran en Turkije op constructief bij te dragen tot de vreedzame ontwikkeling van de Zuid-Kaukasus; doet in dit verband in het bijzonder een beroep op Rusland uitvoering te geven aan beloften zijn militaire aanwezigheid te verminderen en roept Turkije op overeenkomstig zijn Europese ambities passende stappen te zetten, met name ten aanzien van het beëindigen van de blokkade tegen Armenië; herhaalt in dit verband het standpunt in zijn resolutie van 18 juni 1987 over een politieke oplossing voor het Armeniëvraagstuk ; waarin de volkerenmoord op Armeniërs in 1915 als feit wordt erkend en roept Turkije op ee ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]


Die beiden anderen Projekte sollen die Präsenz der EU im Bereich der Raumfahrt stärken: das neue satellitengestützte System für die globale Umwelt- und Sicherheitsüberwachung(GMES) und der Bau einer Startrampe für Sojus-Raketen.

De twee andere projecten zullen de aanwezigheid van de Unie in de ruimte vergroten: het nieuwe satellietsysteem voor de wereldwijde monitoring van milieu en veiligheid (GMES) en de bouw van een lanceerinstallatie voor Sojoez-raketten.


w