Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einer seinen nächsten " (Duits → Nederlands) :

5. Wenn diese Frist abgelaufen ist, kann der Ausschuss seinen Vorsitz beauftragen zu beantragen, dass der Gegenstand, mit dem er befasst worden ist, auf die Tagesordnung einer der nächsten Sitzungen des Parlaments gesetzt wird.

5. Wanneer de termijn is verstreken, kan de commissie haar voorzitter gelasten om om inschrijving van de aangelegenheid met de behandeling waarvan zij is belast, op de agenda van een van de volgende vergaderingen van het Parlement te verzoeken.


In Ermangelung einer Vereinbarung wird folgendes Verfahren angewandt: 1. Der Verteilernetzbetreiber reicht in angemessener Frist vor Ende des letzten Jahres des laufenden Regulierungszeitraums in der Form des gemäß § 5 von der CWaPE festgelegten Berichtmusters seinen Tarifvorschlag für den nächsten Regulierungszeitraum ein; ihm ist der Haushaltsplan beigefügt. 2. Der Tarifvorschlag - mit Haushaltsplan - wird der CWaPE durch Boten und gegen Empfangsbestätigung in drei Ausf ...[+++]

Bij gebrek aan een akkoord is de procedure als volgt : 1° de distributienetbeheerder dient binnen een redelijke termijn voor het einde van het laatste jaar van elke lopende gereguleerde periode zijn tariefvoorstel in, vergezeld van het budget, voor de volgende gereguleerde periode in de vorm van het rapporteringsmodel dat vastgesteld wordt door de CWaPE overeenkomstig § 5; 2° het tariefvoorstel, vergezeld van het budget, wordt per drager en tegen ontvangstbevestiging in drie exemplaren overgezonden aan de CWaPE.


5. Wenn diese Frist abgelaufen ist, kann der Ausschuss seinen Vorsitz beauftragen zu beantragen, dass der Gegenstand, mit dem er befasst worden ist, auf die Tagesordnung einer der nächsten Sitzungen des Parlaments gesetzt wird.

5. Wanneer de termijn is verstreken, kan de commissie haar voorzitter gelasten om om inschrijving van de aangelegenheid met de behandeling waarvan zij is belast, op de agenda van een van de volgende vergaderingen van het Parlement te verzoeken.


14. bekundet seine Empörung über die Inhaftierung von Oppositionsführern und Journalisten seit Januar 2012 und fordert die kasachische Staatsführung auf, das gewaltsame Vorgehen gegen die politische Opposition und die unabhängigen Medien des Landes einzustellen und alle Personen, die aus politischen Gründen inhaftiert wurden, einschließlich des Führers der Partei ALGA, Wladimir Koslow, des Chefredakteurs der Zeitung Wsgljad, Igor Winjawski, und der Rechtsanwältin der streikenden Ölarbeiter, Natalija Sokolowa, und alle in aktuellen Erklärungen der EU im Ständigen Rat der OSZE erwähnten Personen, die sich immer noch in Haft befinden, freizulassen; verlangt, dass Wladimir Koslow Zugang zu seinen ...[+++]

14. is verontwaardigd over de sinds januari 2012 voortdurende detentie van oppositieleiders en journalisten en dringt er bij de Kazachse autoriteiten op aan een einde te maken aan de strenge aanpak van de oppositie en de onafhankelijke media in het land en alle om politieke redenen gevangen genomen personen, onder wie de leider van de Alga-partij Vladimir Kozlov en de hoofdredacteur van de krant Vzgljad Igor Vinjavski, alsmede alle in detentie verkerende personen die genoemd worden in de recente verklaringen van de EU in de Permanente ...[+++]


22. unterstreicht die Bedeutung einer Leistungsbewertung der Agenturen im Rahmen des Entlastungsverfahrens, die dem für die jeweiligen Agenturen zuständigen Ausschuss des Europäischen Parlaments zur Verfügung gestellt wird; fordert den Rechnungshof folglich auf, das Thema in seinen nächsten Jahresberichten über die Agenturen aufzugreifen;

22. beklemtoont dat het belangrijk is een begin te maken met het beoordelen, in het kader van de kwijtingsprocedure, van de prestaties van de agentschappen en die beoordeling ter beschikking te stellen van de bevoegde commissie die in het Europees Parlement over de desbetreffende agentschappen gaat; vraagt de Rekenkamer derhalve dit onderwerp in zijn toekomstige verslagen over de agentschappen ter sprake te brengen;


26. begrüßt die Einleitung des ersten Verfahrens vor dem IStGH überhaupt gegen Thomas Lubanga von der Demokratischen Republik Kongo (DRC) am 26. Januar 2009 und stellt fest, dass dies das erste Verfahren in der Geschichte des internationalen Strafrechts ist, an dem die Opfer aktiv mitwirken; fordert den IStGH in diesem Zusammenhang dringend auf, seine Bemühungen auf dem Gebiet der Öffentlichkeitsarbeit zu intensivieren, um Gemeinschaften in Ländern, die sich in einer Krisensituation befinden, in einen Prozess konstruktiver Interaktion mit dem IStGH einzubeziehen, mit dem Ziel, das Verständnis und die Unterstützung für sein Mandat zu fö ...[+++]

26. verwelkomt de opening op 26 januari 2009 van het eerste proces ooit van het Internationaal Strafhof tegen Thomas Lubanga van de Democratische Republiek Congo (DRC) en merkt op dat het tevens het eerste proces in de geschiedenis van het internationaal strafrecht is waaraan de slachtoffers actief deelnemen; dringt in dit verband bij het Europees Strafhof aan op intensivering van zijn voorlichtingsinspanningen om gemeenschappen in crisislanden tot constructieve interactie met het Strafhof te bewegen, en meer in het bijzonder om begrip en steun voor zijn mandaat te bevorderen, verwachtingen te sturen en die gemeenschappen in staat te stellen de internationale strafrechtspraak te volgen en begrijpen; is verheugd over de samenwerking van de ...[+++]


Der Rat wird seinen gemeinsamen Standpunkt nach Überarbeitung des Textes durch die Rechts- und Sprachsachverständigen auf einer seiner nächsten Tagungen festlegen.

De Raad zal zijn gemeenschappelijk standpunt na bijwerking van de tekst door de juristen/vertalers in een komende zitting aannemen.


Abschließend erklärte der Rat, daß er das Konzept des Vorsitzes unterstützt, und kam überein, auf einer seinen nächsten Tagungen im Lichte der Entwicklungen bei den Verhandlungen diese Frage wiederaufzugreifen.

Concluderend steunde de Raad de benadering van het voorzitterschap en kwam overeen om, in het licht van de ontwikkelingen tijdens de onderhandelingen, in een volgende vergadering op deze zaak terug te komen.


Der Rat wird im Anschluss an die Überarbeitung des Textes durch die Rechts- und Sprachsachverständigen und einer weiteren, vom Ausschuss der Ständigen Vertreter zu beschließenden geeigneten Ausgestaltung von Einzelheiten seinen Gemeinsamen Standpunkt auf einer seiner nächsten Tagungen als A-Punkt annehmen, damit er sodann dem Europäischen Parlament im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens übermittelt werden kann.

De Raad zal zijn gemeenschappelijk standpunt, na bijwerking van de tekst door de juristen/vertalers en de nodige verdere bijstellingen waarover het Comité van permanente vertegenwoordigers moet besluiten, tijdens een van zijn volgende zittingen als A-punt op zijn agenda vaststellen, waarna het in het kader van de medebeslissingsprocedure aan het Europees Parlement kan worden gezonden.


Infolgedessen hat der Rat jetzt die zuständigen Gremien aufgefordert, zu einer endgültigen Einigung mit dem Parlament zu gelangen, damit die Richtlinie rasch von beiden Organen angenommen werden kann, sobald der Rat auf einer seiner nächsten Tagungen seinen Standpunkt in erster Lesung festgelegt hat.

Derhalve heeft de Raad thans de bevoegde instanties verzocht de laatste hand te leggen aan het akkoord met het Parlement, zodat de richtlijn spoedig door beide instellingen kan worden aangenomen zodra de Raad zijn standpunt in eerste lezing tijdens een komende zitting heeft vastgesteld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einer seinen nächsten' ->

Date index: 2020-12-23
w