Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In einer schriftlichen Bemerkung hinreichend begründen
Trennung auf Grund einer gütlichen Vereinbarung

Traduction de «einer schriftlichen vereinbarung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in einer schriftlichen Bemerkung hinreichend begründen

behoorlijk en schriftelijk gemotiveerde weigering


in einer privatrechlichen Vereinbarung vorgesehene Durchfahrtsgebühr

tussen particulieren bij overeenkomst vastgestelde doorgangsheffing


Trennung auf Grund einer gütlichen Vereinbarung

minnelijke scheiding


Vereinbarung zur Bildung einer ungeteilten Rechtsgemeinschaft

beding van ondeelbaarheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Zustimmung zur Nutzung des Prospekts sollte unter Angabe der Bedingungen, an die sie geknüpft ist, im Wege einer schriftlichen Vereinbarung erteilt werden, die es den Betroffenen ermöglicht zu bewerten, ob die Vereinbarung bei der Weiterveräußerung oder endgültigen Platzierung der Wertpapiere eingehalten wird.

De toestemming om het prospectus te gebruiken moet, met alle bijbehorende voorwaarden, worden verleend door middel van een schriftelijke overeenkomst aan de hand waarvan de partijen in kwestie kunnen beoordelen of de doorverkoop of definitieve plaatsing in overeenstemming is met de overeenkomst.


die Vereinbarung zur Übertragung von Aufgaben beruht auf einer schriftlichen Vereinbarung zwischen dem AIFM und dem Beauftragten.

de delegatieregeling heeft de vorm van een schriftelijke overeenkomst tussen de abi-beheerder en de gedelegeerde.


Die Zustimmung sollte unter Angabe der Bedingungen, an die sie geknüpft ist, im Wege einer schriftlichen Vereinbarung zwischen den Beteiligten erteilt werden, die es den Betroffenen ermöglicht zu überprüfen, ob die Vereinbarung bei der Weiterveräußerung oder endgültigen Platzierung der Wertpapiere eingehalten wird.

Deze toestemming moet, met alle bijbehorende voorwaarden, worden verleend door middel van een schriftelijke overeenkomst tussen de betrokken partijen aan de hand waarvan de partijen in kwestie kunnen beoordelen of de doorverkoop of definitieve plaatsing in overeenstemming is met die overeenkomst.


Die Beschäftigungsbedingungen der Seeleute werden in einer schriftlichen Vereinbarung, die in verständlicher und rechtlich durchsetzbarer Form abzufassen ist, aufgeführt oder es ist darauf Bezug zu nehmen, und sie entsprechen den Normen dieser Vereinbarung.

De arbeidsvoorwaarden van een zeevarende moeten worden vastgelegd of er moet naar worden verwezen in een duidelijke, schriftelijke en rechtens afdwingbare overeenkomst en moeten in overeenstemming zijn met de in deze overeenkomst vervatte normen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die SEDL, Unternehmerin im Sinne der Richtlinie, wurde von der Stadt auf der Grundlage einer schriftlichen Vereinbarung beauftragt.

Het Hof wijst erop dat de stad met SEDL, die aannemer in de zin van de richtlijn is, een schriftelijke overeenkomst heeft gesloten.


Zwecks Verbesserung der Verwaltung und Erleichterung der Verfahren sollte vorgesehen werden, dass Finanzhilfen im Wege einer Entscheidung des betreffenden Organs oder einer schriftlichen Vereinbarung mit dem Empfänger gewährt werden können.

Met het oog op de verbetering van het subsidiebeheer en de vereenvoudiging van de procedures moet het mogelijk zijn om subsidies bij besluit van de instelling of door middel van een schriftelijke overeenkomst met de begunstigde toe te kennen.


"Finanzhilfen sind entweder Gegenstand einer schriftlichen Vereinbarung oder einer an den erfolgreichen Bieter gerichteten Entscheidung der Kommission".

"Zij zijn het voorwerp van een schriftelijke overeenkomst of van een besluit van de Commissie waarvan kennisgeving wordt gedaan aan de succesvolle aanvrager".


Die Mitgliedstaaten sollten sicherstellen, dass die Parteien einer im Mediationsverfahren erzielten schriftlichen Vereinbarung veranlassen können, dass der Inhalt der Vereinbarung vollstreckbar gemacht wird.

De lidstaten dienen ervoor te zorgen dat de partijen bij een schriftelijke overeenkomst die via bemiddeling/mediation tot stand is gekomen, kunnen verzoeken de inhoud ervan uitvoerbaar te verklaren.


5.5.1. Der Umweltgutachter übt seine Tätigkeit entsprechend dem Umfang seiner Zulassung auf der Grundlage einer schriftlichen Vereinbarung mit der Organisation aus. Diese Vereinbarung legt den Gegenstand und den Umfang der Arbeiten fest und gibt dem Umweltgutachter die Möglichkeit, professionell und unabhängig zu handeln. Sie verpflichtet die Organisation zur Zusammenarbeit im jeweils erforderlichen Umfang.

5.5.1. De verificateur werkt binnen de grenzen van de erkenning, op basis van een schriftelijke overeenkomst met de organisatie, waarin de reikwijdte van de werkzaamheden wordt omschreven en waarbij de verificateur in staat wordt gesteld om op onafhankelijke en professionele wijze te werk te gaan, en de organisatie zich ertoe verplicht de nodige medewerking te verlenen.


Zweitens ist jede Partei eines Vertretungsvertrags der Richtlinie zufolge berechtigt, ein Doppel eines schriftlichen Vertrags zu verlangen oder die schriftliche Niederlegung einer mündlichen Vereinbarung zu fordern.

Ten tweede kan elke partij bij een agentuurovereenkomst volgens de richtlijn eisen dat een exemplaar van een schriftelijke overeenkomst wordt verstrekt of dat een mondelinge overeenkomst door een geschrift wordt bewezen.




D'autres ont cherché : einer schriftlichen vereinbarung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einer schriftlichen vereinbarung' ->

Date index: 2024-10-26
w