Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In einer Inertgas-Atmosphäre aufbewahrt

Vertaling van "einer ruhigen atmosphäre " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
in einer Inertgas-Atmosphäre aufbewahrt

bewaard onder inert gas


Vereinbarung über die Durchführung einer europäischen Aktion auf dem Gebiet des Umweltschutzes zum Thema Forschungsarbeiten über das physikalisch-chemische Verhalten von Schwelfeldioxyd in der Atmosphäre

Overeenkomst voor het voeren van een Europese actie op het gebied van de milieuhygiëne met als onderwerp onderzoek naar het fysisch-chemische gedrag van zwaveldioxide in de atmosfeer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Was die politischen Kriterien anbelangt, waren die vorgezogenen Parlamentswahlen, die zusammen mit den Bezirks- und Kommunalwahlen im April stattfanden, von einer ruhigen Atmosphäre geprägt.

Wat betreft de politieke criteria, hebben de vervroegde nationale verkiezingen, die in april tegelijk met de provinciale en de lokale verkiezingen werden gehouden, in een rustige sfeer plaatsgehad.


Jedenfalls denke ich, dass es am wichtigsten ist, die Situation nicht weiter anzuheizen, damit die Untersuchungen und Verhandlungen in einer ruhigen Atmosphäre durchgeführt werden können und dass es sinnvoll ist, sich nicht dazu hinreißen zu lassen, den privilegierten Status eines benachbarten Partnerlandes aufgrund von unvollständigen und oft widersprüchlichen Berichten in Frage zu stellen.

In ieder geval is het volgens mij het belangrijkste om de situatie niet verder op de spits te drijven, zodat het onderzoek en de onderhandelingen zich in een kalme sfeer kunnen voortzetten. Het lijkt me derhalve verstandig om ons er niet toe te laten verleiden de bevoorrechte status van een buurland en partner ter discussie te stellen, op grond van onvolledige en vaak tegenstrijdige berichten.


1. begrüßt die Erklärung der Internationalen Wahlbeobachtungsmission, dass im zweiten Wahlgang der Präsidentschaftswahlen in der Ukraine die Bewertung aus dem ersten Wahlgang bestätigt wurde, derzufolge die meisten Verpflichtungen gegenüber der OSZE und dem Europarat eingehalten wurden, die Kandidaten in der Lage waren, in einem von Wettbewerb gekennzeichneten, wenn auch polarisierten Wahlumfeld einen freien Wahlkampf zu führen, die Medien den Wählern im Allgemeinen zu der Möglichkeit verholfen haben, eine fundierte Entscheidung zu treffen, und die Stimmabgabe am Wahltag überall im Land in einer ordnungsgemäßen, fachgerechten und transparenten Weise und in einer ruhigen Atmosphäre ...[+++]

1. begroet de verklaring van de internationale waarnemingsmissie bij de verkiezingen dat de tweede ronde van de presidentsverkiezingen in Oekraïne het oordeel over de eerste ronde bevestigt dat aan de meeste toezeggingen aan de OVSE en de Raad van Europa is voldaan en dat de kandidaten vrij campagne konden voeren in een competitieve zij het gepolariseerde verkiezingsomgeving, dat de media de kiezers in het algemeen voldoende gelegenheid boden om een weloverwogen keuze te maken en dat op de dag van de verkiezingen in het hele land in alle rust op ordelijke, professionele en transparante wijze is gestemd;


Es ist uns gelungen, die Debatte pünktlich und vor allem in einer ruhigen Atmosphäre zu führen, sodass wir einander zuhören konnten.

Het is ons gelukt het debat op tijd, en bovenal op een rustige manier, af te ronden zodat we allemaal naar elkaar hebben kunnen luisteren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir sind erfreut, dass die Wahlen in einer ruhigen, geordneten Atmosphäre abgehalten wurden und dass die neue Regierung nicht nur ihre feste Absicht geäußert hat, einen pro-europäischen Kurs zu fördern, sondern auch eine Reihe von Maßnahmen ergriffen hat, die in diese Richtung deuten.

We zijn verheugd dat de verkiezingen in een kalme, ordelijke sfeer zijn verlopen en dat de nieuwe regering niet alleen kenbaar heeft gemaakt dat zij vast van plan is om een pro-Europese koers te gaan varen, maar ook een aantal maatregelen heeft genomen die daarop wijzen.


Es kommt in hohem Maße darauf an, dass diese Wahlen in einer ruhigen Atmosphäre stattfinden, wobei gewährleistet sein muss, dass der Wille der Bürger, die ihre Stimme abgeben, respektiert wird.

Het is van cruciaal belang dat die verkiezingen plaatsvinden in een rustig klimaat en dat de wil van de burgers die naar de stembus trekken, ten volle wordt gerespecteerd.


Die Europäische Union begrüßt es, dass die Parlamentswahlen in Madagaskar am Sonntag, den 15. Dezember 2002, nach einem Wahlkampf ohne gewaltsame Zwischenfälle in einer ruhigen Atmosphäre stattfinden konnten.

Het verheugt de Europese Unie dat de parlementsverkiezingen in Madagaskar op zondag 15 december 2002 rustig zijn verlopen na een campagne die vrij was van gewelddadigheden.


ALGERIEN - ERKLÄRUNG DER EUROPÄISCHEN UNION Die Europäische Union nimmt das Ergebnis der Präsidentschaftswahlen in Algerien zur Kenntnis und begrüßt, daß die Wahlen in einer ruhigen Atmosphäre stattgefunden haben.

ALGERIJE - VERKLARING VAN DE EUROPESE UNIE De Europese Unie neemt nota van het resultaat van de presidentsverkiezingen in Algerije en verheugt zich erover dat deze verkiezingen kalm zijn verlopen.


Die Europäische Union nimmt das Ergebnis der Präsidentschaftswahlen in Algerien zur Kenntnis und begrüßt, daß die Wahlen in einer ruhigen Atmosphäre stattgefunden haben.

De Europese Unie neemt nota van de uitslag van de presidentsverkiezingen in Algerije en verheugt zich over het feit dat deze verkiezingen in een rustige sfeer zijn verlopen.




Anderen hebben gezocht naar : in einer inertgas-atmosphäre aufbewahrt     einer ruhigen atmosphäre     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einer ruhigen atmosphäre' ->

Date index: 2025-01-31
w