Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einer riesigen zahl gewöhnlicher menschen » (Allemand → Néerlandais) :

Mit nahezu 18 Millionen Arbeitslosen und einer großen Zahl von Menschen, die von sozialer Ausgrenzung bedroht sind, muss mehr getan werden, um den Euro-Raum zu einem wirklich belastbaren Gebilde zu machen.

Met bijna 18 miljoen werklozen en veel burgers die sociaal uitgesloten dreigen te worden, is het duidelijk dat meer moet worden gedaan om van de eurozone een in ieder opzicht robuuste constructie te maken.


RUFT IN ERINNERUNG, dass auch in einer Vielzahl von Initiativen auf EU-Ebene Demenz im Kontext des demografischen Wandels als vorrangiger Aktionsbereich anerkannt und wiederholt auf die erheblichen Konsequenzen hingewiesen wird, die sich durch die Zunahme der Zahl von Menschen, die mit dieser Krankheit leben, ergeben

HERINNERT ERAAN dat ook in tal van initiatieven op EU-niveau is erkend dat er in een context van demografische veranderingen dringende actie nodig is op het gebied van dementie, en dat daarin ook meermaals is gewezen op de aanzienlijke gevolgen die de toename van het aantal mensen met die ziekte meebrengt


Der Anteil der von Armut bedrohten Menschen ist in den Ländern Südeuropas, im Vereinigten Königreich und in Irland hoch. In einer großen Zahl der neuen Mitgliedstaaten liegt dieser Anteil über dem Durchschnitt der Gemeinschaft.

Dit percentage is hoog in de Zuid-Europese landen, het Verenigd Koninkrijk en Ierland.


Förderung der Teilhabe einer größeren Zahl und einer größeren Bandbreite von jungen Menschen in der repräsentativen Demokratie, in Jugendorganisationen und anderen Organisationen der Zivilgesellschaft.

De participatie van jongeren aan de representatieve democratie, in jeugdorganisaties en andere maatschappelijke organisaties vergroten en diversifiëren.


Insgesamt schätzt man die Zahl der Menschen in der EU, die Drogen nehmen oder schon einmal Drogen probiert haben, für die einzelnen Drogen wie folgt: Cannabis: 70 Millionen, Kokain: mindestens 12 Millionen, Ecstasy: 9,5 Millionen, Amphetamine: 11 Millionen; außerdem befinden sich mindestens eine halbe Million Menschen in einer Drogenersatztherapie für Heroin.

Het aantal mensen in de EU dat drugs gebruikt – of ooit heeft gebruikt – wordt geraamd op 70 miljoen voor cannabis, ten minste 12 miljoen voor cocaïne, 9,5 miljoen voor ecstasy en 11 miljoen voor amfetamines. Daarnaast wordt een half miljoen mensen behandeld met een heroïnevervangend middel.


Bei dem Programm Menschen werden beträchtliche Finanzmittel für die Verbesserung der Berufsaussichten von Forschern in Europa und für die Gewinnung einer größeren Zahl von jungen qualifizierten Forschern bereitgestellt.

Het programma Mensen mobiliseert belangrijke financiële middelen om de loopbaanvooruitzichten van onderzoekers in Europa uit te breiden en meer jonge getalenteerde onderzoekers aan te trekken.


Um bei einer möglichst großen Zahl von Menschen unternehmerische Initiative zu wecken, schlägt die Kommission vor, die Erziehung zur unternehmerischen Initiative unter den jungen Menschen in den Schulen durch Bildungsmaßnahmen zu fördern (beispielsweise durch Rollenspiele).

Om zoveel mogelijk mensen voor te lichten over ondernemerschap, stelt de Commissie voor om onderwijs in ondernemerschap bij jongeren te bevorderen door middel van onderwijsactiviteiten (zoals rollenspelen) in de scholen.


BEKRÄFTIGT seine nachdrückliche Unterstützung für die Ausarbeitung einer Initiative "Wasser zum Leben", die in Partnerschaft und den Ländern und Regionen öffentliche und private Mittel, Betroffene und Experten zusammenbringen soll, um langfristige, nachhaltige Lösungen für wasser-wirtschaftliche Probleme zu bieten und dazu beitragen soll, dass das Ziel einer Halbierung der Zahl der Menschen, die keinen Zugang zu sicherem Trinkwasse ...[+++]

BEVESTIGT zijn krachtige steun voor de ontwikkeling van een "Water voor leven"-initiatief, dat, via een partnerschap met landen en regio's, openbare en particuliere fondsen, belangstellende partijen en deskundigen bijeen moet brengen om duurzame oplossingen voor de lange termijn aan te dragen voor de problemen van het waterbeheer, en zal helpen de doelstelling te halen die erin bestaat dat het deel van de wereldbevolking dat geen veilig drinkwater kan bereiken of zich dat niet kan veroorloven, met de helft verminderd wordt, en de doelst ...[+++]


Zu Beginn der Ratstagung brachte der Vorsitz seine Erschütterung über das schreckliche Attentat auf Bali zum Ausdruck, das den Tod einer großen Zahl unschuldiger Menschen zur Folge hatte.

Aan het begin van de zitting van de Raad verklaarde het voorzitterschap diep geschokt te zijn door de verschrikkelijke aanslag in Bali, waarbij een groot aantal onschuldige mensen zijn omgekomen.


erinnert an das Millenniums-Entwicklungsziel für Wasser und an die von der Union auf dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung in Johannesburg eingegangene Verpflichtung, dazu beizutragen, dass das Ziel einer Halbierung der Zahl der Menschen, die keinen Zugang zu sicherem Trinkwasser haben oder es sich nicht leisten können, sowie das Ziel einer Halbierung der Zahl der Menschen ohne Zugang zu grundlegenden Sani ...[+++]

- herinnert aan de ontwikkelingsdoelstelling van de Millenniumverklaring inzake water en aan de verbintenis die de EU tijdens de Wereldtop inzake duurzame ontwikkeling in Johannesburg is aangegaan, namelijk ertoe bij te dragen dat het aantal mensen dat geen toegang heeft tot veilig drinkwater of zich geen veilig drinkwater kan veroorloven, en het aantal mensen dat geen toegang heeft tot fundamentele sanitaire voorzieningen in 2015 gehalveerd is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einer riesigen zahl gewöhnlicher menschen' ->

Date index: 2022-05-02
w