Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einer quelle ständiger rechtsunsicherheit wird " (Duits → Nederlands) :

18. betont, dass für Berechenbarkeit, Rechtssicherheit und Transparenz gesorgt werden muss, damit das Programm REFIT nicht zu einer Quelle ständiger Rechtsunsicherheit wird; betont, dass etwaige Änderungen an den Rechtsvorschriften gründlich geprüft werden müssen, auch in langfristiger Sicht; stellt fest, dass das Prinzip der politischen Diskontinuität und die Aufhebung geltender Rechtsvorschriften keinen Zweifel hinsichtlich der politischen Zweckmäßigkeit gesamtgesellschaftlicher Ziele aufkommen lassen sollten;

18. wijst op de noodzaak om voorspelbaarheid, rechtszekerheid en transparantie te waarborgen om ervoor te zorgen dat REFIT geen bron van voortdurende rechtsonzekerheid wordt; onderstreept dat wijzigingen in de wetgeving ook in een langetermijnperspectief moeten worden beschouwd; merkt op dat het beginsel van politieke discontinuïteit en de intrekking van bestaande wetgeving geen aanleiding mogen geven tot twijfels over de politieke wenselijkheid van sociale doelstellingen;


3. Wird dasselbe Forschungsvorhaben aus mehr als einer Quelle finanziert oder sind mehr als ein Empfänger an dem Vorhaben beteiligt, so kann/können der/die Empfänger beschließen, nur eine einzige Erklärung abzugeben.

3. Indien hetzelfde onderzoeksproject middelen uit meer dan één bron ontvangt of meer ontvangers betreft, kan/kunnen de ontvanger/ontvangers beslissen slechts één verklaring in te dienen.


Durch die angefochtene Bestimmung wird ein faires Gleichgewicht zwischen einerseits einer geordneten Rechtspflege und andererseits der Vermeidung von Risiken der Rechtsunsicherheit geschaffen.

De bestreden bepaling brengt een billijk evenwicht tot stand tussen een goede rechtsbedeling, enerzijds, en het weren van de risico's van rechtsonzekerheid, anderzijds.


Art. 7 - § 1 - Wenn die Gewährung einer ständigen Kapazität zusätzlich zu der sofort verfügbaren Kapazität seitens des Netzbetreibers die Durchführung von wirtschaftlich gerechtfertigten Arbeiten im Sinne von Kapitel 3 erfordert hat, wird die Ausgleichszahlung betreffend die zusätzliche ständige Kapazität, die Gegenstand dieser Arbeiten gewesen ist, erst nach dem Ablauf der Frist geschuldet, innerhalb deren sich der Netzbetreiber zur Durchführung dieser Arbeiten verpflichtet hatte. Die vor den Arbeiten verfügbare ...[+++]

Art. 7. § 1. Wanneer de toekenning van een bijkomende permanente capaciteit, bovenop de onmiddellijk beschikbare capaciteit, de netbeheerder ertoe genoopt heeft, in de zin van hoofdstuk 3 economisch verantwoorde aansluitingswerken uit te voeren, is de financiële compensatie met betrekking tot deze bijkomende permanente capaciteit waarvoor werken worden uitgevoerd enkel verschuldigd na afloop van de termijn waarin de netbeheerder zich ertoe verbonden had, die werken uit te voeren. De beschikbare permanente capaciteit voor uitvoering van de werken wordt wel onmiddellijk gecompenseerd.


Beschränkungen können somit gerechtfertigt sein, wenn sie notwendig sind, um die Verbraucher zu schützen, die öffentliche Ordnung aufrecht zu erhalten (Verhinderung von Betrug und Kriminalität) und die gesellschaftliche Ordnung zu wahren (Kultur und Sittlichkeit) sowie um zu verhindern, dass Glücksspiel zu einer Quelle persönlicher Bereicherung wird.

Restricties kunnen dan ook gerechtvaardigd zijn, voor zover deze noodzakelijk zijn voor consumentenbescherming, het behoud van de (culturele of morele) openbare orde, preventie van fraude en criminaliteit, en het tegengaan van particuliere gokwinsten.


Figueiredo (GUE/NGL), schriftlich (PT) Die zentrale Frage des Berichts ist sein Eintreten für die Nichtkommerzialisierung von lebenden Zellen und menschlichem Gewebe, um zu verhindern, dass der menschliche Körper oder ein Teil von ihm zu einer Quelle finanzieller Gewinne wird, indem sichergestellt wird, dass die Beschaffung von Geweben und Zellen auf nichtkommerzieller Grundlage erfolgt.

Figueiredo (GUE/NGL), schriftelijk. - (PT) Centraal staat in het verslag een pleidooi voor het verbod op de handel in menselijke weefsels en cellen.


Figueiredo (GUE/NGL ), schriftlich (PT) Die zentrale Frage des Berichts ist sein Eintreten für die Nichtkommerzialisierung von lebenden Zellen und menschlichem Gewebe, um zu verhindern, dass der menschliche Körper oder ein Teil von ihm zu einer Quelle finanzieller Gewinne wird, indem sichergestellt wird, dass die Beschaffung von Geweben und Zellen auf nichtkommerzieller Grundlage erfolgt.

Figueiredo (GUE/NGL ), schriftelijk . - (PT) Centraal staat in het verslag een pleidooi voor het verbod op de handel in menselijke weefsels en cellen.


Auch wenn die Definition der Grundfertigkeiten Lesen, Schreiben, Rechnen im Kontext einer wissensbasierten Gesellschaft überprüft wird, insbesondere hinsichtlich des wachsenden Bedarfs an IKT-Fertigkeiten, stimmt doch nach wie vor, dass der europäische Kontinent die niedrigste Analphabetenrate weltweit aufweist (1,3 gegenüber einem Weltdurchschnitt von 20,6), die auch weit unter der Rate des nordamerikanischen Kontinents liegt (7,3) (Quelle: UNESCO - Jahr 2000 ...[+++]

Hoewel de definities van lezen, schrijven en rekenen in het kader van de kennismaatschappij, en met name in verband met de stijgende behoefte aan ICT-vaardigheden, momenteel worden herzien, is het niettemin een feit dat Europa het laagste percentage analfabeten (1,3 %) in de wereld heeft (gemiddeld 20,6 %) en dat dit cijfer veel lager is dan het cijfer voor Noord-Amerika (7,3 %) (Bron: UNESCO - voor het jaar 2000 - cijfers zijn ramingen in % van de bevolking van 15 jaar en ouder).


Akzeptiert man, dass die Behelfe unterschiedslos im Entscheidungsstaat oder im Vollstreckungsstaat eingelegt werden können, so sieht der Berichterstatter bereits jetzt voraus, dass diese Möglichkeit nicht nur die legitimen Rechte der Bürger nicht gewährleistet, sondern darüber hinaus Quell ständiger Konflikte sein wird, die das eigentliche Ziel, das mit dem Vorschlag für einen Rahmenbeschluss angestrebt wird, zum Scheitern verurteilen könnten.

Indien zowel beroep aangetekend kan worden in de staat waar de beslissing is genomen als in de staat van uitvoering, dan kan men er zeker van zijn dat deze mogelijkheid, in plaats van de legitieme rechten van de burgers zeker te stellen, een bron van conflicten zal zijn die een bedreiging zou kunnen vormen voor het uiteindelijke doel van het voorstel voor een kaderbesluit.


Jede ständige Präsenz eines Unternehmens im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats ist bei der Anwendung der vorliegenden Richtlinie einer Agentur oder Zweigniederlassung gleichzustellen, und zwar auch dann, wenn diese Präsenz nicht die Form einer Zweigniederlassung oder Agentur angenommen hat, sondern lediglich durch ein Büro wahrgenommen wird, das von dem eigenen Personal des Unternehmens oder einer Person geführt wird, die zwar unabhängig, aber beauftra ...[+++]

Met een agentschap of bijkantoor wordt gelijkgesteld, elke duurzame aanwezigheid van een onderneming op het grondgebied van een lidstaat, ook indien die aanwezigheid niet de vorm heeft van een bijkantoor of een agentschap, maar enkel bestaat uit een bureau, beheerd door eigen personeel van de onderneming of door een zelfstandig persoon die echter gemachtigd is duurzaam voor die onderneming op te treden zoals een agentschap zou doen.


w