Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einer möglichst frühen phase " (Duits → Nederlands) :

- Die OAA und die S.P.G.E. werden dem Träger die technischen Vorschriften und Spezifikationen in einer möglichst frühen Phase des Projekts übermitteln;

- de « OAA » en de « S.P.G.E». geven de operator zo stroomopwaarts mogelijk het project kennis van de technische voorschriften en specificaties;


Der Berichterstatter vertritt die Auffassung, dass für eine umfassende Beurteilung der von einer neuen psychoaktiven Substanz ausgehenden Schwere der Risiken in einer möglichst frühen Phase detaillierte Informationen bereitgestellt werden sollten.

De rapporteur is van mening dat om een alomvattende beoordeling van het risiconiveau van nieuwe psychoactieve stoffen mogelijk te maken, de gedetailleerde informatie in het vroegst mogelijke stadium van het proces moet worden verstrekt.


Die Kennzeichnung gestattet, das g.U.-Erzeugnis in einer möglichst frühen Phase der Käseherstellung und noch vor der Etikettierung von anderen Käsen zu unterscheiden.

De identificatie is een middel om kaas die een BOB zal krijgen, zo vroeg mogelijk in het verwerkingsproces, nog voor hij van een etiket wordt voorzien, te onderscheiden van andere kazen.


41. betont, dass das Militär ein entscheidender Akteur im Kontext des einheitlichen europäischen Luftraumes ist und auf allen Ebenen sowie in einer möglichst frühen Phase beteiligt werden sollte; erkennt die bei der Durchführung der Rechtsvorschriften zum einheitlichen europäischen Luftraum erzielten Fortschritte an und ruft die Mitgliedstaaten nachdrücklich dazu auf, ihre Bemühungen um eine Abstimmung auf Seiten des Militärs zu beschleunigen; ruft unter Anerkennung der nationalen Besonderheiten in den zivil-militärischen Beziehungen die Mitgliedstaaten dazu auf, sich auf die Verbesserung der zivil-militärischen Zusammenarbeit und Inte ...[+++]

41. beklemtoont dat de militaire gemeenschap een sleutelrol speelt in de context van het gemeenschappelijk Europees luchtruim en dat zij er al in een vroege fase volledig en op alle niveaus bij moet worden betrokken; erkent de vooruitgang geboekt in de tenuitvoerlegging van de wetgeving inzake het gemeenschappelijk Europees luchtruim, en dringt er bij de lidstaten op aan de pogingen tot coördinatie met de militaire zijde te bespoedigen; is zich bewust van de specifieke nationale aspecten van civiel-militaire betrekkingen, maar roept de lidstaten toch op zich te concentreren op het versterken van de civiel-militaire samenwerking en de i ...[+++]


3. betont, dass das Militär ein entscheidender Akteur im Kontext des einheitlichen europäischen Luftraumes (Single European Sky – SES) ist und auf allen Ebenen sowie in einer möglichst frühen Phase beteiligt werden sollte; anerkennt die bei der Durchführung von Rechtsvorschriften zum SES erzielten Fortschritte und ruft die Mitgliedstaaten nachdrücklich dazu auf, ihre Bemühungen um eine Abstimmung auf Seiten des Militärs zu beschleunigen; ruft unter Anerkennung der nationalen Besonderheiten in den zivil-militärischen Beziehungen die Mitgliedstaaten dazu auf, sich auf die Verbesserung der zivil-militärischen Zusammenarbeit und Interopera ...[+++]

3. beklemtoont dat de militaire gemeenschap een sleutelrol speelt in de context van het gemeenschappelijk Europees luchtruim en dat zij er al in een vroege fase volledig en op alle niveaus bij moet worden betrokken; erkent de vooruitgang geboekt in de tenuitvoerlegging van de wetgeving inzake het gemeenschappelijk Europees luchtruim en dringt er bij de lidstaten op aan de pogingen tot coördinatie met de militaire zijde te bespoedigen; is zich bewust van de specifieke nationale aspecten van civiel-militaire betrekkingen, maar roept de lidstaten toch op zich te concentreren op het versterken van de civiel-militaire samenwerking en de int ...[+++]


2. fordert eine Revision der Rahmenvereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament und der Kommission in einer möglichst frühen Phase, in der die bilateralen Beziehungen zwischen beiden Organen geregelt werden, wobei die Zusagen des designierten Kommissionspräsidenten Barroso als Ausgangspunkt dienen sollten;

2. roept op tot een zo snel mogelijke herziening van het Kaderakkoord tussen het Europees Parlement en de Commissie voor het regelen van de bilaterale betrekkingen tussen de twee instellingen, waarbij de toezeggingen van de kandidaat-voorzitter van de Commissie, dhr. Barroso, als uitgangspunt worden genomen;


2. fordert eine Revision der Rahmenvereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament und der Kommission, in der die bilateralen Beziehungen zwischen beiden Organen geregelt werden, in einer möglichst frühen Phase, wobei die Zusagen des designierten Kommissionspräsidenten José Manuel Durão Barroso als Ausgangspunkt dienen sollten;

2. roept op tot een zo snel mogelijke herziening van het Kaderakkoord tussen het Europees Parlement en de Commissie voor het regelen van de bilaterale betrekkingen tussen de twee instellingen, waarbij de toezeggingen van de kandidaat-voorzitter van de Commissie, dhr. Barroso, als uitgangspunt worden genomen;


- im Rahmen der G8 und der WZO unverzüglich mit der Erarbeitung von Vorschriften in Bezug auf die Vorab-Übermittlung von Angaben zu den Containern auf elektronischem Weg zu beginnen; diese Angaben umfassen unter anderem Position und Versandbedingungen und sollen auf einer möglichst frühen Stufe der Logistikkette übermittelt werden.

- Een snelle start van werkzaamheden binnen de G8 en de OMD, die ertoe moeten leiden dat langs elektronische weg van tevoren informatie kan worden geëist over containers, inclusief hun posities en hun vervoerscondities, en wel op een zo vroeg mogelijk punt in de logistieke keten.


Empfehlung 16: Im Einklang mit Nummer 36 und im Rahmen des Maßnahmenprogramms gemäß Nummer 37 der Schlußfolgerungen von Tampere sollte der Rat einen Rechtsakt erlassen, der die Mitgliedstaaten zur Überprüfung ihrer Rechtsvorschriften und ihrer Anwendung in bezug auf Entscheidungen über das Aufspüren, das Einfrieren, die Beschlagnahme und das Einziehen von Erträgen aus Straftaten auffordert und, falls erforderlich, anschließend Mindeststandards festlegt mit dem Ziel, eine gegenseitige Anerkennung und Vollstreckung derartiger Entscheidungen in einer möglichst frühen Phase der Ermittlungen und Strafverfahren zu ermöglichen und hierbei die R ...[+++]

Aanbeveling 16. Conform punt 36 van de conclusies van het voorzitterschap van de Europese Raad van Tampere en in het kader van het in punt 37 van die conclusies bedoelde programma van maatregelen, moet de Raad een instrument aannemen waarin de lidstaten worden opgeroepen hun wetgeving en de toepassing daarvan met betrekking tot rechterlijke beslissingen inzake het opsporen, bevriezen, inbeslagnemen en confisqueren van voorwerpen die voortkomen uit criminaliteit, onder de loep te nemen en vervolgens zo nodig minimumnormen vast te stellen met het oog op wederzijdse erkenning en uitvoering van zulke besluiten in een zo vroeg mogelijk stadi ...[+++]


Sofern ein Risiko besteht, sollte der Arbeitgeber die Arbeitnehmerinnen über die Bedeutung einer möglichst frühen Schwangerschaftsdiagnose aufklären.

Als er een risico bestaat, dienen de werkgevers de werknemers te informeren over het belang van het vroegtijdig onderkennen van zwangerschap.


w