Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einer militärischen auseinandersetzung geführt » (Allemand → Néerlandais) :

D. in der Erwägung, dass Proteste der Bevölkerung zu einer gewaltsamen Auseinandersetzung geführt haben, bei der mindestens 84 Menschen getötet und mehr als 400 Menschen verletzt wurden; in der Erwägung, dass Präsident Bakijew aus der Hauptstadt und später aus dem Land geflohen ist und dass es schnell zur Bildung einer Interimsregierung aus den wichtigsten früheren Oppositionsführern, von denen viele in der ersten Zeit nach der Tulpenrevolution 2005 Machtpositionen innehatten, gekommen ist,

D. overwegende dat de protesten van het volk in een gewelddadige confrontatie zijn uitgemond, waarbij ten minste 84 doden en meer dan 400 gewonden zijn gevallen; overwegende dat president Bakijev eerst de hoofdstad en vervolgens het land is ontvlucht en dat er daarna snel een voorlopige regering is gevormd, bestaande uit de voornaamste leiders van de voormalige oppositie, van wie er velen in de eerste periode na de Tulpenrevolutie van 2005 aan het bewind waren,


B. in der Erwägung, dass die Grenzübergänge von und nach Gaza seit Juni 2007 geschlossen sind, nachdem die Hamas die Macht mit militärischen Mitteln übernommen hat, und die Blockade des freien Verkehrs von Personen und Waren im Gaza-Streifen zu einer Zunahme der Armut, einem Stillstand des Wiederaufbaus und einer Abnahme der Wirtschaftstätigkeit geführt hat, so dass unter anderem ein von der Hamas kontrollierter blühender Schwarzm ...[+++]

B. overwegende dat de grensovergangen van en naar Gaza sinds juni 2007 gesloten zijn, nadat Hamas met militaire middelen de macht heeft gegrepen, en dat het embargo op het verkeer van personen en goederen tot meer armoede heeft geleid, de heropbouw heeft lamgelegd en de economie in de Gazastrook gedecimeerd heeft, met onder meer het ontstaan van een door de Hamas gecontroleerde welig tierende zwarte markt tot gevolg; overwegende dat deze blokkade niet geleid heeft tot de vrijlating van Gilad Shalit zoals verwacht was door de Israëlische autoriteiten en waarop herhaaldelijk is aangedrongen door het Europees Parlement, verwegende dat de ...[+++]


48. Der Rat stellt fest, dass die im Anschluss an die Ministertagung von Wiesbaden durchge­führten Maßnahmen zu einer deutlichen Verbesserung der militärischen Frühplanungs­fähigkeit der EU als unterstützendes Element einer fundierten Entscheidungsfindung geführt haben, und er begrüßt den diesbezüglichen Abschlussbericht.

De Raad heeft geconstateerd dat de uitvoering van de maatregelen die na de conferentie van Wiesbaden zijn genomen, hebben geleid tot een aanzienlijke verbetering van het vermogen van de EU om een vroegtijdige militaire planning op te stellen ter ondersteuning van gefundeerde besluitvorming, en hij heeft zijn waardering voor het eindverslag daarover uitgesproken.


16. verweist auf die verschiedenen Krisen auf dem Balkan, die im Frühjahr 1999 anlässlich der Kosovo-Krise zu einer militärischen Auseinandersetzung geführt haben;

16. wijst op de crises in de Balkan, die in het voorjaar van 1999 tijdens de crisis in Kosovo tot een militaire confrontatie hebben geleid;


In Anwesenheit der Verteidigungsminister prüfte der Rat die Fortschritte im Rahmen der Europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik (ESVP), u.a. in Bezug auf die Krisenbewältigungsoperationen (Aussichten für eine EU-geführte Mission mit einer militärischen Komponente in Bosnien und Herzegowina im Anschluss an die SFOR), die Fähigkeiten, das "Planziel 2010", die Krisenreaktion und die Verteidigungsagentur, die demnächst errichtet werden soll.

In aanwezigheid van de ministers van Defensie bezag de Raad de vorderingen die worden geboekt in het kader van het Europees Veiligheids- en Defensiebeleid (EVDB), en die onder meer betrekking hebben op crisisbeheersingsoperaties (in het vooruitzicht van een door de EU geleide missie met een militaire component na de SFOR-aanwezigheid in Bosnië en Herzegovina), vermogens, "hoofddoel 2010", de snelle reactie en het Defensiebureau dat binnenkort wordt opgericht.


Drittens: Wir haben gelernt, daß wir eine Unabhängigkeit von unseren amerikanischen Freunden brauchen, wenn wir kontrollieren wollen, welche Mittel bei einer militärischen Auseinandersetzung eingesetzt werden.

In de derde plaats weten wij nu dat wij, om zelf te kunnen bepalen welke middelen bij een militair conflict worden ingezet, onafhankelijk van onze Amerikaanse vrienden moeten zijn.


Drittens: Wir haben gelernt, daß wir eine Unabhängigkeit von unseren amerikanischen Freunden brauchen, wenn wir kontrollieren wollen, welche Mittel bei einer militärischen Auseinandersetzung eingesetzt werden.

In de derde plaats weten wij nu dat wij, om zelf te kunnen bepalen welke middelen bij een militair conflict worden ingezet, onafhankelijk van onze Amerikaanse vrienden moeten zijn.


Die Zusammenarbeit, die in diesem Rahmen entstanden ist, hat zu einer Verständigung auf gemeinsame europäische Ziele, zur Auseinandersetzung mit einzelstaatlichen Modellen und Initiativen sowie zum Austausch bewährter Praktiken auf europäischer Ebene geführt.

De in het kader van dat proces tot stand gekomen samenwerking heeft geleid tot overeenstemming over gemeenschappelijke Europese doelen en streefcijfers, bespreking van de nationale modellen en initiatieven en uitwisseling van beste praktijken op Europees niveau.


Die Europäische Union gibt ihrer ernsten Besorgnis über die anhaltende Stagnation des Friedensprozesses in Angola und der Umsetzung des Lusaka-Abkommens von 1994 Ausdruck, die zu einer schwerwiegenden Verschlechterung der allgemeinen politischen, militärischen, sicherheits-, sozial- und wirtschaftspolitischen Lage in Angola geführt hat.

De Europese Unie is ernstig bezorgd over de aanhoudende impasse waarin het Angolese vredesproces en de uitvoering van de akkoorden van Lusaka van 1994 terecht zijn gekomen; een en ander heeft geleid tot een ernstige verslechtering van de algemene politieke en militaire situatie, de veiligheid, en de sociale en economische omstandigheden in Angola.


Der Rat kam zu dem Schluss, dass die Union grundsätzlich in der Lage ist, EU-geführte militärische Krisenbewältigungsoperationen, bei denen die Notwendigkeit einer raschen Reaktion besteht, durchzuführen; abhängig wäre dies allerdings von der politischen Bereitschaft und Fähigkeit zur Beschleunigung der Entscheidungsfindung, welche eine rechtzeitige Planung der militärischen Krisenreaktion und Vorbereitung der Streitkräfte ermögli ...[+++]

17. De Raad concludeert dat de Unie in principe in staat is leiding te geven aan militaire crisisbeheersingsoperaties die een snelle reactie vergen, zulks afhankelijk van de politieke bereidheid en het politieke vermogen tot snellere besluitvorming zodat de planning van de militaire reactie op de crisis en de voorbereiding van de strijdkrachten bijtijds kunnen geschieden. Ook vertrouwt hij erop dat de lidstaten in staat zullen zijn de voor de uitvoering van de operatie benodigde interoperationele middelen en vermogens snel te leveren.


w