Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eingriff einer Behörde;Eingriffe von Behörden
Kommunale Obligation
Schuldschein einer lokalen Behörde

Traduction de «einer kommunalen behörde » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kommunale Obligation | Schuldschein einer lokalen Behörde

gemeentelijke obligatie | municipal bond


Eingriff einer Behörde; Eingriffe von Behörden

inmenging van overheidswege
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Bericht des Ausschusses für Wohnungswesen und Stadterneuerung heißt es: « Der Staatssekretär erinnert zunächst daran, dass die Schaffung einer kommunalen Zuteilungskommission ausdrücklich im Mehrheitsabkommen vorgesehen ist. Die kommunale Selbstverwaltung ist auf diesem Gebiet relativ, denn in Wirklichkeit werden die Regeln für die Zuteilung der Wohnungen der Gemeinden und der ÖSHZen bereits auf regionaler Ebene vereinheitlicht durch die Ordonnanz vom 19. Dezember 2008 (eine Initiative des Parlaments). Doch die Region ist dieser - selbst teilweisen - kommunalen Selbstver ...[+++]

Het verslag van de Commissie voor de Huisvesting en Stadsvernieuwing vermeldt : « De staatssecretaris herinnert er eerst en vooral aan dat de oprichting van een gemeentelijke toewijzingscommissies letterlijk opgenomen is in het meerderheidsakkoord. De autonomie van de gemeenten ter zake is relatief omdat, in de realiteit, de regels voor de toewijzing van de woningen van de gemeenten en OCMW's reeds eenvormig werden gemaakt op gewestelijk niveau, te weten met de ordonnantie van 19 december 2008 (initiatief van het Parlement). Het Gewest is echter gehecht aan die (zelfs gedeeltelijke) gemeentelijke autonomie, omdat het zich uitdrukkelijk h ...[+++]


Die dritte Kategorie der ins Auge gefassten Immobilien, die dem fakultativen Anwendungsbereich der Massnahme entspricht, umfasst die Grundstücke und die darauf errichteten Bauten, bei denen in einem Zweckbestimmungsplan oder einer Parzellierungsgenehmigung, der beziehungsweise die von einer kommunalen Behörde angenommen wurde, die Massnahme für anwendbar erklärt wird, nachdem ihr Prinzip durch eine Gemeindeverordnung genehmigt wurde (Artikel 5.3.3 § 1).

De derde categorie van beoogde onroerende goederen, die het facultatieve toepassingsgebied van de maatregel uitmaakt, omvat de gronden en daarop opgerichte constructies ten aanzien waarvan in een bestemmingsplan of een verkavelingsvergunning, aangenomen door de gemeentelijke overheid, de maatregel van toepassing wordt verklaard nadat het beginsel ervan bij een gemeentelijk reglement is toegestaan (artikel 5.3.3, § 1).


Die Abweichung wird in erster Instanz von der zuständigen Behörde genehmigt, wenn von einer kommunalen Städtebauordnung, einem kommunalen Raumordnungsplan, einer Parzellierungsgenehmigung, oder den in Artikel 88, § 3, 3° des CWATUPE genannten Bestimmungen einer Verstädterungsgenehmigung abgewichen wird.

De afwijking wordt in eerste instantie door de bevoegde autoriteit toegekend wanneer het gaat om een afwijking van een gemeentelijk stedenbouwkundig reglement, een gemeentelijk plan van aanleg, een verkavelingsvergunning of de voorschriften van een bebouwingsvergunning bedoeld in artikel 88, § 3, 3°, van het " CWATUPE" .


Die Klage bezieht sich auf Artikel D.IV.4 Absatz 1 Nr. 11 des Gesetzbuches über die räumliche Entwicklung, festgelegt durch das Dekret vom 24. April 2014 « zur Aufhebung der Artikel 1 bis 128 und 129quater bis 184 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau, das Erbe und die Energie und zur Bildung des Gesetzbuches über die räumliche Entwicklung », der bestimmt: « Einer vorherigen schriftlichen, ausdrücklichen Städtebaugenehmigung der zuständigen Behörde bedürfen die nachstehend aufgeführten Handlungen und Arbei ...[+++]

Het beroep heeft betrekking op artikel D.IV.4, eerste lid, 11°, van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling, vastgesteld bij het decreet van 24 april 2014 « tot opheffing van de artikelen 1 tot 128 en 129quater tot 184 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie en tot vorming van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling », dat bepaalt : « De volgende handelingen en werken worden onderworpen aan een voorafgaandelijke schriftelijke en uitdrukkelijke vergunning van de bevoegde overheid : [...] 11° een merkwaardige boom, struik of haag vellen, nadelig zijn voor hun stelsel van wortels of het aspect e ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hieraus ergibt sich, dass die objektive Beschaffenheit der Streitsachen vor dem Staatsrat es nicht vernünftigerweise erlaubt, die Behörde, die vor diesem Rechtsprechungsorgan eine Partei ist, und die Behörde, die in einer Streitsache vor einem ordentlichen Gericht eine Partei ist, wie im Falle einer Beschwerde gegen eine von einem für die kommunalen Sanktionen zuständigen Beamten auferlegte Geldbuße, unterschiedlich zu behandeln.

Hieruit vloeit voort dat het objectieve karakter van het contentieux voor de Raad van State niet redelijkerwijs toelaat de overheid die voor dat rechtscollege partij is en de overheid die partij is bij een geschil voor een rechtscollege van de rechterlijke orde, zoals in geval van een beroep tegen een door de GAS-ambtenaar opgelegde geldboete, verschillend te behandelen.


Jedoch ergab sich aus Unterlagen, die eine NRO, die „Dublin Bay Watch“, auf Antrag gemäß dem Gesetz über Informationsfreiheit erhalten konnte, daß die von einer kommunalen Behörde vorgebrachten Einwände von Dúchas mit der Begründung abgelehnt wurden, daß die Erweiterungspläne weiterverfolgt würden, solange keine wissenschaftlichen Gründe vorliegen.

Uit documenten waar een non-gouvernementele organisatie, Dublin Bay Watch, uit hoofde van de Freedom of Information Act de hand op heeft weten te leggen, blijkt echter dat de bezwaren die door de plaatselijke overheid gemaakt zijn door Duchas verworpen zijn met de verklaring dat "voorstellen voor een uitbreiding zouden doorgaan, tenzij er wetenschappelijke argumenten tegen ingebracht worden".


Jedoch ergab sich aus Unterlagen, die eine NRO, die "Dublin Bay Watch", auf Antrag gemäß dem Gesetz über Informationsfreiheit erhalten konnte, daß die von einer kommunalen Behörde vorgebrachten Einwände von Dúchas mit der Begründung abgelehnt wurden, daß die Erweiterungspläne weiterverfolgt würden, solange keine wissenschaftlichen Gründe vorliegen.

Uit documenten waar een non-gouvernementele organisatie, Dublin Bay Watch, uit hoofde van de Freedom of Information Act de hand op heeft weten te leggen, blijkt echter dat de bezwaren die door de plaatselijke overheid gemaakt zijn door Duchas verworpen zijn met de verklaring dat "voorstellen voor een uitbreiding zouden doorgaan, tenzij er wetenschappelijke argumenten tegen ingebracht worden".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einer kommunalen behörde' ->

Date index: 2021-04-12
w