Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einer Einkommensteuer unterliegen

Traduction de «einer justizbehörde unterliegen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
einer Einkommensteuer unterliegen

onderworpen aan een inkomstenbelasting


Verzeichnis der Einrichtungen, die einer besonderen Wachsamkeit unterliegen

repertorium van de inrichtingen die onder speciale waakzaamheid vallen


Parathion und Paraoxon unterliegen einer enzymatischen Hydrolyse

zowel parathion als paraoxon worden enzymatisch gehydrolyseerd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Von der Erteilung dieser Information kann abgesehen werden, wenn dies die Nachforschung beeinträchtigen könnte, oder in den Fällen, die die Anwendung von Ermittlungsverfahren, die der Zuständigkeit einer innerstaatlichen Justizbehörde unterliegen, und die Wahrung absoluter Geheimhaltung aus ermittlungstechnischen Gründen erfordern.

Deze kennisgeving kan worden uitgesteld als dit het onderzoek in gevaar zou brengen, of in gevallen waarin een beroep wordt gedaan op onderzoeksprocedures die tot de bevoegdheid van een nationale rechterlijke instantie behoren en het behoud van absolute geheimhoudingsplicht met het oog op het onderzoek vereist is.


Bei längerer Haftdauer müssen die Überprüfungen der Aufsicht einer Justizbehörde unterliegen.

In het geval van een lange periode van bewaring wordt de toetsing aan controle door een rechterlijke autoriteit onderworpen.


Bei längerer Haftdauer müssen die Überprüfungen der Aufsicht einer Justizbehörde unterliegen.

In het geval van een lange periode van bewaring wordt de toetsing aan controle door een rechterlijke autoriteit onderworpen.


Die Sicherheitsuntersuchungsstellen müssen Zugang zu allen Informationen und Elementen erhalten, die erforderlich sind, um die Durchführung einer effizienten technischen Untersuchung zu erleichtern, darunter auch sofortigen und bedingungslosen Zugang zum Ort des Unfalls, dem Flugzeugwrack, den Wrackteilen und der relevanten Dokumentation, und dürfen dabei keinen Beschränkungen durch eine mögliche, von einer Justizbehörde angeordneten Beschlagnahme unterliegen.

De veiligheidsonderzoeksinstanties moeten toegang krijgen tot alle informatie en elementen die nodig zijn om een efficiënt technisch onderzoek te vergemakkelijken; zo moeten zij onder meer onmiddellijk en onvoorwaardelijk toegang krijgen tot de plaats van het ongeval en de wrakstukken en belangrijke onderdelen en documenten van het vliegtuig, vrij van de beperkingen die een eventuele beslaglegging op last van een gerechtelijke instantie kunnen inhouden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Was die künftigen Verhandlungen angeht, so möchte ich das Beispiel der Abkommen zwischen Australien und Kanada hervorheben, die wir aus Sicht der Verhältnismäßigkeit für akzeptabel halten, in denen angemessene Grenzen zu Umfang, Zeit und Datenmenge festgelegt sind und die der Kontrolle einer Justizbehörde unterliegen.

Met betrekking tot de toekomstige onderhandelingen wil ik hier onderstrepen dat de overeenkomsten met bijvoorbeeld Australië en Canada ons in overeenstemming lijken met het beginsel van proportionaliteit. Bovendien worden hierin factoren als reikwijdte, tijd en hoeveelheid gegevens op correcte wijze afgebakend en zijn de overeenkomsten onderhevig aan controle door een juridische instantie.


- in Kanada und Australien ist nach den innerstaatlichen Rechtsvorschriften der Zugang zu Daten zulässig, die mengenmäßig und zeitlich begrenzt sind und der Kontrolle einer Justizbehörde unterliegen, weshalb diese Systeme vom Parlament und von den nationalen Datenschutzbeauftragten in der EU für angemessen erachtet worden sind;

- in het geval van Canada en Australië nationale wetgeving voorziet in een toegang tot gegevens die qua reikwijdte, in de tijd en wat betreft de hoeveelheid desbetreffende gegevens, beperkt is en onder controle staat van een gerechtelijke autoriteit, op grond waarvan dergelijke systemen door het Parlement en door de nationale autoriteiten voor gegevensbescherming in de EU altijd als passend zijn beschouwd,


Was die künftigen Verhandlungen angeht, so möchte ich das Beispiel der Abkommen zwischen Australien und Kanada hervorheben, die wir aus Sicht der Verhältnismäßigkeit für akzeptabel halten, in denen angemessene Grenzen zu Umfang, Zeit und Datenmenge festgelegt sind und die der Kontrolle einer Justizbehörde unterliegen.

Met betrekking tot de toekomstige onderhandelingen wil ik hier onderstrepen dat de overeenkomsten met bijvoorbeeld Australië en Canada ons in overeenstemming lijken met het beginsel van proportionaliteit. Bovendien worden hierin factoren als reikwijdte, tijd en hoeveelheid gegevens op correcte wijze afgebakend en zijn de overeenkomsten onderhevig aan controle door een juridische instantie.


2. weist darauf hin, dass die Europäische Union sich auf die Rechtsstaatlichkeit stützt und dass alle Transfers von persönlichen Daten an Drittländer den Datenschutzrechtsvorschriften auf nationaler und europäischer Ebene unterliegen, die vorsehen, dass sämtliche Transfers von einer Justizbehörde genehmigt werden müssen und dass jegliche Abweichung von diesem Grundsatz verhältnismäßig sein und sich auf ein Gesetz oder ein internationales Abkommen stützen muss;

2. wijst erop dat de Europese Unie is gebaseerd op de rechtsstaat en dat elke overdracht van persoonsgegevens aan derde landen onderworpen is aan de nationale en Europese wetgeving inzake de bescherming van gegevens, die bepaalt dat voor elke overdracht toestemming gegeven moet worden door een rechterlijke instantie en dat elke uitzondering op dit beginsel evenredig moet zijn en gebaseerd moet zijn op een wet of een internationale overeenkomst;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einer justizbehörde unterliegen' ->

Date index: 2023-06-11
w