Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einer hochschule studieren oder » (Allemand → Néerlandais) :

In einem Beförderungsamt als Inspektor im Sinne von Artikel 28 Nr. 1 kann ebenfalls ein Personalmitglied ernannt werden, das endgültig in einem Amt des Rangs 1 oder des Rangs 2 in einer Hochschule ernannt oder eingestellt wurde und das im Rahmen seiner Unterrichtslaufbahn eine endgültige Ernennung oder Einstellung in einem der Ämter, die gegenüber der zu erteilenden Funktion als Inspektor angegeben sind, erhalten hat.

In een bevorderingsambt van inspecteur bedoeld in artikel 28, 1° kan eveneens worden benoemd, het personeelslid dat in vast verband benoemd of aangeworven is in een ambt van rang 1 of van rang 2 in een hogeschool, en dat, in het kader van zijn loopbaan in het onderwijs, in vast verband benoemd of aangeworven is in één van de ambten vermeld naast het toe te kennen ambt van inspecteur.


Laut Artikel 68/2/1 § 3 des Gesetzes vom 10. Mai 2015, eingefügt durch Artikel 11 des Gesetzes vom 10. Juli 2016, können nur bestimmte Fachkräfte der Gesundheitspflege die Psychotherapie ausüben, grundsätzlich die Ärzte, die klinischen Psychologen und die klinischen Heilpädagogen, sofern sie eine spezifische Ausbildung in der Psychotherapie von mindestens 70 ECTS-Leistungspunkten an einer universitären Einrichtung oder einer Hochschule und ein Berufspraktikum im Bereich der Psychotherapie von mindestens zwei Jahren Vollzeitpraktikum ...[+++]

Luidens artikel 68/2/1, § 3, van de WUG, zoals ingevoegd bij het bestreden artikel 11 van de wet van 10 juli 2016, mogen alleen bepaalde beoefenaars van een gezondheidszorgberoep, in beginsel artsen, klinisch psychologen en klinisch orthopedagogen, de psychotherapie uitoefenen, op voorwaarde dat zij een specifieke opleiding psychotherapie van ten minste 70 ECTS-punten hebben gevolgd bij een universitaire instelling of een hogeschool en dat zij een professionele stage in het domein van de psychotherapie hebben gevolgd van ten minste tw ...[+++]


Die Regelungsunterschiede zwischen einer Lehrkraft, die das Beförderungsamt als Inspektor vorläufig ausübt, und einer Person, die ein zeitweiliges Amt ausübt, das einer endgültigen Ernennung gleichgestellt wird, insbesondere ein Mandat als Direktor-Vorsitzender oder als Kategoriedirektor einer Hochschule, rechtfertigen es, dass ihre Pensionen auf einer unterschiedlichen Grundlage berechnet werden, insbesondere hinsichtlich der Berücksichtigung eines Gehaltszuschlags.

De verschillen in reglementering tussen een leerkracht die het bevorderingsambt van inspecteur voorlopig uitoefent en een persoon die een met een vaste benoeming gelijkgesteld tijdelijk mandaat uitoefent, meer bepaald een mandaat van directeur-voorzitter of van categoriedirecteur van een hogeschool, rechtvaardigen dat hun pensioenen op een verschillende grondslag worden berekend, meer bepaald wat betreft het in aanmerking nemen van een weddebijslag.


« Art. 58. Wenn der Antrag auf Erlaubnis, sich länger als drei Monate im Königreich aufhalten zu dürfen, bei einer belgischen diplomatischen oder konsularischen Vertretung von einem Ausländer eingereicht wird, der in Belgien an einer Hochschule studieren oder dort ein Vorbereitungsjahr für den Hochschulunterricht besuchen möchte, muss diese Erlaubnis erteilt werden, wenn sich der Betreffende nicht in einem der in Artikel 3 Absatz 1 Nr. 5 bis 8 vorgesehenen Fälle befindet und wenn er folgende Dokumente vorlegt:

« Art. 58. Wanneer de aanvraag tot het bekomen van de machtiging om langer dan drie maanden in het Rijk te verblijven bij een Belgische diplomatieke of consulaire post ingediend wordt door een vreemdeling die in België wenst te studeren in het hoger onderwijs of er een voorbereidend jaar tot hoger onderwijs wenst te volgen moet die machtiging toegekend worden indien de betrokkene zich niet bevindt in een der in artikel 3, eerste l ...[+++]


" Was die Forschungseinrichtungen betrifft, wird zwecks jeglicher Finanzierung von Forschungsprojekten eine Partnerschaft mit einer Universitätseinheit, einem zugelassenen Forschungsinstitut oder einer Hochschule verlangt.

" Voor de onderzoeksinstellingen wordt een partnerschap met een universitaire afdeling, een erkend onderzoeksinstituut of een hoge school vereist voor elke financiering van onderzoeksprojecten.


"Lernmobilität" den physischen Wechsel einer Person in ein anderes Land als das Land des Wohnsitzes, um dort zu studieren, einer beruflichen Aus- oder Weiterbildung oder einer nichtformalen oder informellen Lernaktivität nachzugehen; diese kann in Form eines Praktikums, einer Lehre, eines Jugendaustauschs, einer Freiwilligentätigkeit, einer Lehrtätigkeit oder einer Aktivität zur beruflichen Weiterentwicklung stattfinden; sie kann auch vorbereitende M ...[+++]

7) "leermobiliteit".: het zich fysiek naar een ander land dan het land van verblijf begeven om er te studeren, een opleiding te volgen of niet-formeel of informeel te leren; dit kan de vorm aannemen van een stage, leerwerkplaats, uitwisseling van jongeren, vrijwilligerswerk, lesgeven of deelname aan een activiteit op het gebied van beroepsontwikkeling en het kan voorbereidende activiteiten zoals het leren van de taal van het gastland omvatten, alsook activiteiten inzake uitzenden, ontvangen en follow-up.


Diplom in Wirtschaftswissenschaften oder Direktionsassistenz des Vollzeithochschulunterrichts kurzer Studiendauer, das von einer vom Staat oder von einer der Gemeinschaften geschaffenen, subventionierten oder anerkannten Hochschule oder von einem vom Staat oder von einer der Gemeinschaften eingerichteten Prüfungsausschuss ausgestellt worden ist;

diploma in secretariaat of economie van het hoger onderwijs van het korte type met volledig leerplan, ofwel uitgereikt door een hogeschool die door de Staat of door één van de Gemeenschappen opgericht, gesubsidieerd of erkend is, ofwel uitgereikt door een examencommissie die door de Staat of door één van de Gemeenschappen is ingesteld;


In Absatz 3 desselben Artikels wird die Wortfolge " eines Austauschprogramms mit einer anderen Hochschule oder Universität" durch die Wortfolge " eines Austauschprogramms oder eines Abkommens mit einer anderen anerkannten Hochschule, Universität oder Bildungseinrichtung" ersetzt.

In het derde lid van hetzelfde artikel worden de woorden " in het kader van een ruilprogramma met een andere hogeschool of universiteit" vervangen door de woorden " in het kader van een uitwisselingsprogramma of een overeenkomst met een andere erkende hogeschool, universiteit of opleidingsinrichting" .


Die beiden Niveaus entsprechen reglementierten Bildungs- und Ausbildungsgängen mit einer Gesamtdauer von mindestens 15 Jahren, die den erfolgreichen Abschluss der achtjährigen Pflichtschulzeit sowie vier Jahre mittleren berufsvorbereitenden Sekundarunterricht (‚VMBO‘) und daran anschließend eine drei- oder vierjährige Ausbildung des Niveaus 3 oder 4 an einer mittleren berufsbildenden Schule (‚MBO‘), die mit einer Prüfung abschließt, voraussetzen (Die mittlere Berufsausbildung kann von 3 auf 2 Jahre verkürzt werden, wenn der Betreffend ...[+++]

Bij deze twee niveaus is in totaal gedurende ten minste 15 jaar gereglementeerd onderwijs gevolgd, te weten acht jaar basisonderwijs en vier jaar voorbereidend middelbaar beroepsonderwijs (vmbo) en daarna nog een opleiding op niveau 3 of 4 van ten minste drie jaar in een instelling voor middelbaar beroepsonderwijs (mbo), afgesloten met een examen (De duur van het middelbaar beroepsonderwijs kan van drie tot twee jaar worden verkort, wanneer de betrokkene over een kwalificatie beschikt die toegang geeft tot het universitair onderwijs ( ...[+++]


Die Regierung der Französischen Gemeinschaft stellt die aktuelle Beschaffenheit und die Gewissheit des Interesses des Klägers in Abrede, indem sie geltend macht, dass seine Tochter jetzt das fünfte Jahr des Sekundarunterrichts beende und nichts darauf schliessen lasse, dass sie an einer Hochschule der Französischen Gemeinschaft studieren werde.

De Franse Gemeenschapsregering betwist dat het belang van de verzoeker actueel en zeker is vermits zijn dochter thans het vijfde jaar van het secundair onderwijs beëindigt en niets erop wijst dat zij hoger onderwijs zal volgen in een hogeschool van de Franse Gemeenschap.


w