Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einer halben stunde nachbereitung vorsieht » (Allemand → Néerlandais) :

2. das Sportlager mindestens drei aufeinanderfolgende Tage dauert und täglich mindestens fünf Stunden Sport- und Spielaktivitäten einschliesslich einer halben Stunde Vor- und einer halben Stunde Nachbereitung vorsieht;

2. het sportkamp minstens drie opeenvolgende dagen duurt en dagelijks minstens vijf uur sport- en spelactiviteiten, inclusief een half uur voorbereiding en een half uur nabespreking, voorziet;


1. die Freiluftklasse mindestens drei aufeinanderfolgende Tage dauert und täglich mindestens fünf Stunden Sport- und Spielaktivitäten einschliesslich einer halben Stunde Vor- und einer halben Stunde Nachbereitung vorsieht;

1. de openluchtklas minstens drie opeenvolgende dagen duurt en dagelijks minstens vijf uur sport- en spelactiviteiten, inclusief een half uur voorbereiding en een half uur nabespreking, voorziet;


Ist innerhalb einer halben Stunde nach der für die Sitzung angesetzten Uhrzeit kein Quorum anwesend, so wird die Generalversammlung auf denselben Tag am selben Ort zehn Minuten später vertagt.

Indien binnen een half uur na het tijdstip waarop de bijeenkomst zou beginnen het quorum niet is bereikt, wordt de algemene vergadering uitgesteld tot dezelfde dag, op dezelfde plaats, tien minuten later.


- oder sind so geschützt, dass sie während einer halben Stunde den in der belgischen Norm NBN 713-020 vorgeschriebenen Bedingungen der Feuerwiderstandsprobe genügen oder einer halben Stunde dem Addendum der Norm NBN 713-020 genügen, dass heisst die Versorgung der elektrischen Geräte während einer halben Stunden gewährleisten.

- of zijn beschermd om tijdens een half uur aan de voorwaarden te voldoen die opgelegd zijn door de Belgische norm NBN 713-020 voor de proef inzake weerstand tegen brand of door het addendum aan de norm NBN 713-020, te weten de elektrische toestellen tijdens ten minste een half uur kunnen verzorgen.


Werden Sie die Fragen gleichmäßig in drei Teile aufteilen oder in zwei Teile von je einer halben Stunde?

Worden de onderwerpen verdeeld in drie gelijke delen of komen er twee delen van elk een half uur?


Wir mochten dies kaum glauben, aber später stellte sich heraus, dass eine ganz einfache kleine Platte gemeint war, die eine Kanne Wasser in einer halben Stunde erhitzen konnte.

We konden het haast niet geloven, maar later bleek dat ze het hadden over een heel eenvoudig, klein paneeltje dat in een half uur een jerrycan met water kan verwarmen.


Doch, das gab es! Ich habe es selbst erlebt. Innerhalb einer halben Stunde kamen beide Aussagen aus ein und demselben Mund ein und desselben Finanzministers.

Ik heb het zelf meegemaakt. Binnen een half uur kwamen beide uitspraken uit de mond van een en dezelfde minister van Financiën.


Also entweder werden unsere französischen Kolleginnen und Kollegen einer halben Stunde Fragestunde beraubt, was ihnen gegenüber nicht besonders fair wäre, oder aber die französische Tagesordnung stimmt und wir alle werden einer halben Stunde Fragestunde beraubt, was wiederum uns gegenüber nicht besonders fair wäre.

Dus of onze Franse collega’s wordt een half uur ontzegd, wat niet eerlijk zou zijn, of de Franse agenda klopt, waardoor ons allemaal een half uur wordt ontnomen, wat ook niet eerlijk zou zijn.


Artikel 1 - In Abweichung von den Bestimmungen von Artikel 12 des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 11. März 1993 zur Ausführung des Gesetzes vom 1. Juli 1954 über die Flussfischerei wird der Fang des Karpfens vom 18. bis zum 20. Oktober 2002 ab einer halben Stunde nach dem Sonnenuntergang bis eine halbe Stunde vor dem Sonnenaufgang im See von Bütgenbach erlaubt.

Artikel 1. In afwijking van artikel 12 van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij wordt het vissen op karper van een half uur na zonsondergang tot een halfuur vóór zonsopgang op het meer van Bütgenbach toegelaten, van 18 tot en met 20 oktober 2002.


Artikel 1 - In Anwendung von Artikel 14 des Gesetzes vom 1. Juli 1954 über die Flussfischerei wird das Karpfenangeln von einer halben Stunde nach Sonnenuntergang bis zu einer halben Stunde vor Sonnenaufgang an den nachstehend aufgeführten Daten im Rahmen der von der " Ligue royale des Pêcheurs de l'Est ASBL" organisierten Karpfenmarathons auf dem See von Bütgenbach und auf dem See von Robertville erlaubt:

Artikel 1. Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, is het vissen op karper op de meren van Bütgenbach en Robertville toegelaten vanaf een half uur na de zonsondergang tot een half uur vóór de zonsopgang tijdens de door de " Ligue royale des Pêcheurs de l'Est ASBL" georganiseerde karpermarathons op de volgende data :




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einer halben stunde nachbereitung vorsieht' ->

Date index: 2025-01-10
w