Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einer halben million arbeitsplätze » (Allemand → Néerlandais) :

Kein Land bleibt verschont. In der gesamten EU werden jährlich mehr als tausend Menschen durch Schusswaffen getötet, und der Verbleib von einer halben Million Schusswaffen, die in der EU als verloren oder gestohlen gemeldet wurden, bleibt ungeklärt.

In de EU als geheel worden elk jaar meer dan duizend mensen om het leven gebracht met een vuurwapen. Een half miljoen vuurwapens staat in de EU als verloren of gestolen te boek.


Das zentralasiatische Forschungs- und Bildungsnetz CAREN wird heute in Bischkek, Kirgisistan, offiziell gestartet und bietet etwa einer halben Million Wissenschaftlern in der Region Zugang zu den großen Datenbanken und leistungsfähigen Datenverarbeitungskapazitäten, die für die Spitzenforschung unverzichtbar sind, was der Region unmittelbar zugute kommen wird.

CAREN, het onderzoeks- en onderwijsnetwerk voor Centraal-Azië, is vandaag officieel van start gegaan in Bisjkek (Kirgizië). Het biedt zo'n half miljoen onderzoekers in de regio toegang tot de grote databases en de enorme rekencapaciteit die nodig zijn voor baanbrekend onderzoek dat de regio rechtstreeks ten goede komt.


Schätzungen zufolge haben 20 % bis 25 % aller Frauen zumindest einmal in ihrem Leben körperliche Gewalt erlitten[21]; es gibt auch Schätzungen, wonach in Europa bis zu einer halben Million Frauen leben, die einer Genitalverstümmelung unterzogen wurden[22].

Naar schatting is in Europa 20% tot 25% van de vrouwen ten minste eenmaal in hun leven het slachtoffer geweest van fysiek geweld[21] en er zijn schattingen dat een half miljoen vrouwen in Europa genitale verminking hebben ondergaan[22].


Im Vergleich zu alternativen Minimalmaßnahmen dürfte das Projekt zu einer erheblichen Verringerung der Treibhausgasemissionen beitragen, die Straßen entlasten, die Luftverschmutzung und Unfallrisiken verringern und – durch die Verlagerung des Frachtverkehrs von den Pendlerstrecken auf die Schiene – die Kapazitäten der Nahverkehrsdienste in Antwerpen erhöhen, die mit fast einer halben Million Einwohner zu den größten Städten Belgiens zählt.

Met dit project wordt beoogd een wezenlijke reductie van de uitstoot van broeikasgassen tot stand te brengen ten opzichte van de huidige situatie, het plaatselijk wegennet te ontlasten en luchtvervuiling en ongevallen te doen verminderen. Ook zal de omleiding van het goederenvervoer buiten de belangrijkste lijnen voor personenvervoer om, de capaciteit vergroten van het forenzentreinverkeer in Antwerpen, een van de grootste steden van België, met een inwonertal van bijna een half miljoen.


Wenn es gelingt, das Sparziel von 20 % zu erfüllen, würde die EU nicht nur rund 400 Mio. t RÖE weniger Primärenergie verbrauchen, sondern auch den Bau von etwa 1000 Kohlekraftwerken bzw. einer halben Million Windturbinen[4] vermeiden. Die CO2-Emissionen würden um rund 860 Mio. t reduziert[5].

Als de besparingsdoelstelling van 20% wordt bereikt, zal in alle EU-lidstaten samen niet alleen ca. 400 Mtoe minder primaire energie worden verbruikt, maar bovendien de bouw van ca. 1000 steenkoolgestookte elektriciteitsinstallaties en een half miljoen windturbines worden voorkomen[4]. Hierdoor zou ongeveer 860 Mt minder CO2 worden uitgestoten[5].


Schwerpunkt der Veranstaltung, an der auch EU-Kommissar Ján Figel' teilnehmen wird, ist der Erfolg des Programms, in dessen Rahmen über 100 000 Jugendprojekte zugunsten von mehr als einer halben Million Jugendlicher unterstützt wurden.

Ján Figel' zal hierbij aanwezig zijn. Het evenement is vooral bedoeld om aan te geven hoe succesvol het programma geweest is: er is steun verleend aan meer dan 100 000 projecten en in totaal hebben meer dan een half miljoen jongeren deelgenomen.


Ebenfalls von der gemeinschaftlichen Finanzierung ausgeschlossen hat die Kommission Ausgaben von über einer halben Million Euro, die von SAPARD-Zahlstellen zweier Länder getätigt wurden[128].

De Commissie heeft tevens meer dan een half miljoen euro aan uitgaven van de SAPARD-agentschappen van twee landen uit de communautaire financiering gehaald[128].


Jährlich werden bis zu einer halben Million Frauen und Kinder nach Westeuropa verschleppt.

Meer dan een half miljoen vrouwen en kinderen zijn in West-Europa elk jaar het slachtoffer van mensenhandel.


„Die traurige Wahrheit ist, dass das Rauchen für den Tod von mehr als einer halben Million EU-Bürger im Jahr verantwortlich ist und die Menschen um etliche Jahre ihrer Lebenserwartung betrügt.

De trieste waarheid is echter dat roken het leven kost aan meer dan een half miljoen EU-burgers per jaar en de levensverwachting van de mensen bekort.


Auf der Konferenz wurde die Schaffung des bereits erwähnten, im Rahmen der neuen Haushaltlinie bezuschussten ,Konsortiums" angekündigt. Die Aktivitäten des Konsortiums werden von einer italienischen Nichtregierungsorganisation - IRENE - koordiniert. Unterstützt werden Schwesterorganisationen in sechs Mitgliedstaaten [46] und in Norwegen, die einigen der geschätzten halben Million von Frauen und Kindern helfen, die in Europa jedes Jahr Opfer des Menschenhandels werden.

Tijdens de conferentie werd de oprichting van het uit de nieuwe begrotingspost gefinancierde "consortium" aangekondigd. De activiteiten van het consortium zullen door een Italiaanse NGO, IRENE, worden gecoördineerd. Het consortium beoogt zusterorganisaties in zes lidstaten en Noorwegen bij te staan [46] bij de hulpverlening aan vrouwen en kinderen die het slachtoffer zijn geworden van mensenhandel in Europa (ieder jaar naar schatting een half miljoen).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einer halben million arbeitsplätze' ->

Date index: 2024-02-06
w