Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Befürwortende Stellungnahme
Einholung einer Stellungnahme
Gleich lautende Stellungnahme
Mit Gründen versehene Stellungnahme
Stellungnahme
System der Kapitalrückzahlung in gleich hohen Raten
System der linearen Kapitalrückzahlung
Szenario einer hohen Effizienz bei der Energienutzung

Traduction de «einer gleich hohen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
System der Kapitalrückzahlung in gleich hohen Raten | System der linearen Kapitalrückzahlung

systeem van terugbetaling in contante schijven | systeem van terugbetaling van vaste kapitaalschijven en variabele intrestschijven


Stellungnahme [ befürwortende Stellungnahme | Einholung einer Stellungnahme | gleich lautende Stellungnahme | mit Gründen versehene Stellungnahme ]

advies [ met redenen omkleed advies | verzoek om advies ]


Szenario einer hohen Effizienz bei der Energienutzung

scenario met een hoog energierendement


akustische Levitation von Proben bis zu einer hohen Temperatur

akoestisch geleviteerd monster
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
AG - vor den Zivilrichter geladen werden, um eine Wiederherstellungsmaßnahme angeordnet zu bekommen, und die nicht die Garantie genießen, dass die Klage auf einer gleich lautenden Stellungnahme des Hohen Rates für die Wiederherstellungspolitik beruht, und der Kategorie von Personen, die vor dem Strafrichter geladen werden und diese Garantie wohl genießen.

- voor de burgerlijke rechter worden gedagvaard om een herstelmaatregel te horen bevelen en die niet de waarborg genieten dat die vordering steunt op een eensluidend advies van de Hoge Raad voor het Herstelbeleid, en de categorie van personen die voor de strafrechter zijn gedaagd en die wel die waarborg genieten.


A. in der Erwägung, dass in Zeiten wirtschaftlicher Krise die Stärkung der Stellung der Frau auf dem Arbeitsmarkt sowie ihrer wirtschaftlichen Unabhängigkeit nicht nur eine moralische Pflicht, sondern auch eine wirtschaftliche Notwendigkeit ist; in der Erwägung, dass größere Anstrengungen unternommen werden müssen, um die Hemmnisse abzubauen, die einer gleich hohen Erwerbsbeteiligung von Frauen und Männern im Wege stehen, und um das in der Strategie „Europa 2020“ festgelegte Ziel der Verstärkung der Arbeitsmarktbeteiligung von Frauen auf 75 % zu erreichen, da dies: a) eine große Menge an ungenutztem Talent freisetzen würde, vor allem in ...[+++]

A. overwegende dat in tijden van economische crisis de versterking van de positie van vrouwen op de arbeidsmarkt en economische onafhankelijkheid niet alleen een morele verplichting vormen, maar tevens een economische noodzaak; overwegende dat er meer inspanningen nodig zijn om de obstakels voor een gelijke arbeidsparticipatie van vrouwen en mannen weg te nemen teneinde de in de EU 2020-strategie opgenomen kerndoelstelling inzake de verhoging van de participatie van vrouwen op de arbeidsmarkt tot 75% te kunnen verwezenlijken, aangezien dit: a) tot het vrijkomen van een aanzienlijke hoeveelheid onbenut talent zou ...[+++]


16. ist der Ansicht, dass die Gefahr einer zunehmenden Diskrepanz zwischen den anwendbaren Rechtsnormen für Offline- und Online-Käufe von Verbrauchern in den Vorschlägen der Kommission für grenzübergreifende Vertragsbestimmungen für Verbraucher und Unternehmen vermieden werden sollte, und ist der Auffassung, dass Online- und Offline-Käufe kohärent und, auf der Grundlage des bestehenden hohen Niveaus des Verbraucherschutzes, gleich behandelt werden so ...[+++]

16. is van mening dat er bij de voorstellen van de Commissie voor regels voor grensoverschrijdende overeenkomsten tussen bedrijven en consumenten op moet worden gelet dat de verschillen tussen de toepasselijke wettelijke normen voor aankopen offline en online niet steeds groter worden, en dat aankopen offline en online coherent en op basis van gelijkheid moeten worden behandeld uitgaande van het huidige hoge niveau van consumentenbescherming, aangezien verschillende wettelijke normen door consumenten zouden kunnen worden opgevat als een ontkenning van hun rechten; vindt dat elk nieuw voorstel in overeenstemming dient te zijn met artikel ...[+++]


Das gleiche gilt in Bezug auf Artikel 153 Absatz 2 des Dekrets vom 18. Mai 1999 in der durch den angefochtenen Artikel 9 Nr. 1 hinzugefügten Fassung, wonach für die Verstöße aus der Zeit vor dem 1. Mai 2000 die Vollstreckung des Urteils von Amts wegen durch den Städtebauinspektor erst nach einer gleichlautenden Stellungnahme des Hohen Rates für die Wiederherstellungspolitik eingeleitet werden kann.

Hetzelfde geldt ten aanzien van artikel 153, tweede lid, van het decreet van 18 mei 1999, zoals toegevoegd bij het bestreden artikel 9, 1°, volgens hetwelk voor de inbreuken die dateren van vóór 1 mei 2000 de ambtshalve uitvoering van het vonnis of arrest door de stedenbouwkundige inspecteur slechts kan worden opgestart na eensluidend advies van de Hoge Raad voor het Herstelbeleid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Insbesondere bezüglich der Ziele, die bei der Annahme der angefochtenen Bestimmungen verfolgt wurden, heißt es in den Vorarbeiten: « Obwohl sie mehr oder weniger jüngeren Datums ist, konnte die Ordonnanz vom 19. Dezember 2008 (die in das Gesetzbuch integriert wurde) über die Zuteilung der Wohnungen, die zum Vermögen der Gemeinden und ÖSHZen gehören, ebenfalls nicht einer Bewertung ihrer Effizienz und ihrer ordnungsgemäßen Anwendung entgehen. Die erste vorgeschlagene Änderung besteht darin, die Vorschriften auf alle öffentlichen Immobilienvermittler sowie auf die sozialen Immobilienagenturen auszudehnen. Außerdem soll die Verweigerung der ...[+++]

Wat meer in het bijzonder de doelstellingen betreft die werden nagestreefd bij de aanneming van de bestreden bepalingen, vermeldt de parlementaire voorbereiding het volgende : « Ondanks haar redelijk recent karakter, heeft de ordonnantie van 19 december 2008 (die werd geïntegreerd in de Code) betreffende de toewijzing van woningen die deel uitmaken van het patrimonium van de gemeenten en OCMW's eveneens het voorwerp uitgemaakt van een evaluatie op het vlak van haar efficiëntie en goede toepassing. De eerste voorgestelde wijziging bestaat erin de voorschriften uit te breiden tot elke openbare vastgoedoperator en de sociale verhuurkantoren. Daarnaast, werd er voor gezorgd dat de weigering van inschrijving om redenen die verband ...[+++]


AG - vor den Zivilrichter geladen werden, um eine Wiederherstellungsmassnahme angeordnet zu bekommen, und die nicht die Garantie geniessen, dass die Klage auf einer gleich lautenden Stellungnahme des Hohen Rates für die Wiederherstellungspolitik beruht, und der Kategorie von Personen, die vor dem Strafrichter geladen werden und diese Garantie wohl geniessen.

- voor de burgerlijke rechter worden gedagvaard om een herstelmaatregel te horen bevelen en die niet de waarborg genieten dat die vordering steunt op een eensluidend advies van de Hoge Raad voor het Herstelbeleid, en de categorie van personen die voor de strafrechter zijn gedaagd en die wel die waarborg genieten.


20. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten mit Nachdruck auf, sich mit neuem Elan dafür einzusetzen, dass Produktfälschungen unterbunden und bekämpft werden, und zwar sowohl mittels einer angemessenen internen Politik als auch durch multilaterale internationale Initiativen (z. B. das ACTA-Abkommen) und bilaterale internationale Initiativen (neue Abkommen über wirtschaftliche Zusammenarbeit mit Drittstaaten), die die negativen Auswirkungen der Produktfälschungen auf KMU gebührend berücksichtigen; betont, dass für KMU der Schutz geografischer Angaben und der Patentrechte mindestens gleich ...[+++]

20. vraagt de Commissie en de lidstaten zich met hernieuwde energie in te zetten voor preventie en repressie van namaakpraktijken, via zowel adequate interne beleidsmaatregelen als internationale initiatieven op multilateraal vlak (bijvoorbeeld de ACTA-overeenkomst) en op bilateraal vlak (nieuwe economische samenwerkingsovereenkomsten met derde landen) waarin naar behoren rekening wordt gehouden met de impact van namaak op KMO's; benadrukt dat voor KMO's de bescherming van geografische aanduidingen en patentrechten even belangrijk, zo niet nog belangrijker is dan de bescherming van handelsmerken en auteursrechten; vraagt de Commissie e ...[+++]


(17) Ein gutes Mittel zur Erreichung einer gleich bleibend hohen Prüfungsqualität sind regelmäßige Prüfungen.

(17) Regelmatige inspecties vormen een goed instrument om tot wettelijke accountantscontroles te komen die constant van degelijke kwaliteit zijn.


(22) Die Entwicklung einer Datenbank mit wesentlichen Informationen über die Schiffe, die die Flagge eines Mitgliedstaats führen, sowie Schiffe, die aus dem Register eines Mitgliedstaats ausgetragen wurden, sollte die Qualität einer Flotte, die hohen Qualitätsansprüchen genügt, transparenter machen und dazu beitragen, die Erfüllung der Flaggenstaatpflichten besser zu kontrollieren und für gleiche Ausgangsbedingungen für die Seebehö ...[+++]

(22) De ontwikkeling van gegevensbanken met essentiële informatie over schepen die de vlag van een lidstaat voeren en schepen die uit het register van een lidstaat zijn uitgeschreven, draagt bij tot de transparantie van de prestaties van een vloot van hoge kwaliteit, maakt het mogelijk beter toezicht te houden op de vlaggenstaatverplichtingen en garandeert gelijke kansen voor alle maritieme instanties.


SOFERN JEDOCH BEI EINER BESTIMMTEN SORTE DIE GEWÄHRUNG EINES GLEICH HOHEN BETRAGES FÜR TABAK UNTERSCHIEDLICHER QUALITÄT , JEDOCH GLEICHER SORTE , DAS ORDNUNGSGEMÄSSE FUNKTIONIEREN DER GEMEINSAMEN MARKTORGANISATION UND DIE QUALITATIVE ANPASSUNG DER ERZEUGUNG AN DIE BEDÜRFNISSE DER ABNEHMER ZU BEEINTRÄCHTIGEN DROHT , KANN DER PRÄMIENBETRAG AUSNAHMSWEISE FÜR VON DER BEZUGSQUALITÄT ABWEICHENDE QUALITÄTEN ÜBER ODER UNTER DEM NORMALERWEISE FÜR DIE GESAMTE TABAKERZEUGUNG DER BETREFFENDEN SORTE GELTENDEN BETRAG FESTGESETZT WERDEN .

Voor zover evenwel voor een bepaalde soort het toekennen van een zelfde premiebedrag voor tabak van verschillende kwaliteiten van deze soort de goede werking van de gemeenschappelijke marktordening en de kwalitatieve aanpassing van de produktie aan de behoeften van de verbruikers dreigt te belemmeren , kan de premie , bij wijze van uitzondering , voor andere kwaliteiten dan de als referentiekwaliteit aangehouden kwaliteit worden vastgesteld op een bedrag dat hoger of lager is dan het normaal voor alle tabak van de betrokken soort geldende bedrag .




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einer gleich hohen' ->

Date index: 2024-12-27
w