(41) Da das Ziel
der vorgeschlagenen Maßnahme, nämlich die Festlegung der Bedingungen für die Aufnahme Ö Einreise und den Aufenthalt Õ von Drittstaatsangehörigen zu Ö Forschungs‑ und Studienzwecken Õ , Studienzwecken, zur Teilnahme an Schüler
austauschprogrammen einem Schüleraustausch, einem unbezahlter Ausbildung unbezahlten ð oder bezahlten ï Praktikum, oder einems Freiwilligendienst
ð oder zur Ausübung einer Au-pair-Beschäftigun
g ï ...[+++]festzulegen, auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden kann und daher wegen seines Umfangs oder seiner Wirkungen besser auf Gemeinschaftsebene Ö Ebene der Union Õ zu erreichen ist, kann die Gemeinschaft Ö Union Õ im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags niedergelegten Subsidiaritätsprinzip tätig werden.(
41) Daar de doelstellingen van deze richtlijn, namelijk het bepalen van de voorwaarden Ö voor toegang en verblijf van Õ waarop onderdanen van derde landen kunnen worden toegelaten met het oog op Ö onderzoek, Õ studie, scholierenuitwisseling, onbezoldigde ð of bezoldigde stages, ï beroepsopleiding of vrijwilligerswerk ð of au-pairactiviteiten ï , niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt en wegens de omvang en de gevolgen ervan beter door de Gemeenschap Ö Unie Õ kunnen worden verwezenlijkt, kan de Gemeenschap Ö Unie Õ ov
ereenkomstig het in artikel 5 van het ...[+++] Verdrag neergelegde subsidiariteitsbeginsel maatregelen nemen.