Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abwicklung einer Gesellschaft
Auflösung einer Gesellschaft
Fusion durch Gründung einer neuen Gesellschaft
Geschäftsteilhaber
Gesellschaft
Gesellschafter
Gesellschaftsauflösung
Gesellschaftssatzung
Liquidation einer Gesellschaft
Mitglied einer Gesellschaft
Mitinhaber
Rechtsform einer Gesellschaft
Teilhaber
Umwandlung einer Gesellschaft
Änderung der Unternehmensform

Traduction de «einer gesellschaft genauso » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gesellschaft [ Gesellschaftssatzung | Rechtsform einer Gesellschaft ]

vennootschap [ bedrijfsvorm | juridische vorm van de vennootschap | juridisch statuut van de vennootschap | statuten van de vennootschap ]


Auflösung einer Gesellschaft | Liquidation einer Gesellschaft

liquidatie van een vennootschap


Gesellschaftsauflösung [ Abwicklung einer Gesellschaft | Liquidation einer Gesellschaft ]

liquidatie van een onderneming [ ontbinding van een maatschappij | opheffing van een vennootschap ]


Gesellschafter [ Geschäftsteilhaber | Mitglied einer Gesellschaft | Mitinhaber | Teilhaber ]

vennoot [ firmant ]


Änderung der Unternehmensform | Umwandlung einer Gesellschaft

omzetting van een vennootschap


Rechtsform einer Gesellschaft

ondernemingsvorm | wettelijke ondernemingsvorm


Rechtsform einer Gesellschaft

rechtsvorm van een vennootschap


zivilrechtliche Gesellschaft in der Rechtsform einer Handelsgesellschaft

burgerlijke vennootschap met handelsvorm


Fusion durch Gründung einer neuen Gesellschaft

fusie door oprichting van een nieuwe vennootschap
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
29. ist der Ansicht, dass kriminelle Aktivitäten im Cyberraum dem Wohlergehen einer Gesellschaft genauso schaden können wie Straftaten in der realen Welt und dass sich diese Arten der Kriminalität häufig gegenseitig verstärken, wie beispielsweise bei der sexuellen Ausbeutung von Kindern, organisiertem Verbrechen und Geldwäsche zu beobachten ist;

29. is van oordeel dat criminele activiteiten in de cyberspace net zo schadelijk voor het welzijn van onze samenlevingen kunnen zijn als criminaliteit in de fysieke wereld en dat deze vormen van criminaliteit elkaar vaak versterken, zoals we bijvoorbeeld constateren bij de seksuele uitbuiting van kinderen en witwaspraktijken;


29. ist der Ansicht, dass kriminelle Aktivitäten im Cyberraum dem Wohlergehen einer Gesellschaft genauso schaden können wie Straftaten in der realen Welt und dass sich diese Arten der Kriminalität häufig gegenseitig verstärken, wie beispielsweise bei der sexuellen Ausbeutung von Kindern, organisiertem Verbrechen und Geldwäsche zu beobachten ist;

29. is van oordeel dat criminele activiteiten in de cyberspace net zo schadelijk voor het welzijn van onze samenlevingen kunnen zijn als criminaliteit in de fysieke wereld en dat deze vormen van criminaliteit elkaar vaak versterken, zoals we bijvoorbeeld constateren bij de seksuele uitbuiting van kinderen en witwaspraktijken;


Es tut jedoch den Rechten des Pfandgläubigers keinen Abbruch, wenn es sich um spezifisch verpfändete Schuldforderungen handelt (Artikel 32 des Gesetzes über die Kontinuität der Unternehmen), steht einer freiwilligen Begleichung aufgeschobener Schuldforderungen durch den Schuldner nicht im Wege, und genauso wenig einer Direktklage (Artikel 33 des Gesetzes über die Kontinuität der Unternehmen), einer Aufrechnung zusammenhängender Schuldforderungen (Artikel 34 des Gesetzes über die Kontinuität der Unternehmen) oder der Möglichkeit, gegen ...[+++]

Zij brengt evenwel niet de rechten van de pandhoudende schuldeiser in het geding wanneer het gaat om specifiek verpande schuldvorderingen (artikel 32 van de WCO), staat de vrijwillige betaling van schuldvorderingen in de opschorting door de schuldenaar niet in de weg, noch de rechtstreekse vordering (artikel 33 van de WCO), noch de schuldvergelijking van de verknochte schuldvorderingen (artikel 34 van de WCO), noch de mogelijkheid om de schuldenaar failliet te verklaren of de gerechtelijke ontbinding van de vennootschap die schuldenaar is te veroorzaken (artikel 30 van de WCO) en maakt in beginsel geen einde aan de lopende overeenkomsten ...[+++]


In der Begründung vor dem Gesetzentwurf, der zu dem vorerwähnten Gesetz vom 18. Mai 2006 geführt hat, wurde dies folgenderweise gerechtfertigt: « Es ist eine gesellschaftliche Realität, dass in unserer Gesellschaft Kinder liebevoll in einer Vielfalt von Lebensformen großgezogen werden: durch Alleinstehende, durch geschiedene Personen, durch Paare gleichen und unterschiedlichen Geschlechts, in Patchworkfamilien. Diese Verschiedenartigkeit der Formen des Zusammenlebens spiegelt sich auch immer mehr in unseren Rechtsvorschriften wider, ...[+++]

In de toelichting die voorafgaat aan het wetsvoorstel dat de voormelde wet van 18 mei 2006 is geworden, wordt dat aldus verantwoord : « Het is een maatschappelijke realiteit dat binnen onze maatschappij kinderen liefdevol worden opgevoed in een veelvoud aan samenlevingsvormen : door alleenstaanden, door mensen die gescheiden zijn, door paren van gelijk en van ongelijk geslacht, in nieuw samengestelde gezinnen. Deze verscheidenheid aan samenlevingsvormen vindt ook steeds meer zijn weerslag in onze wetgeving, getuige de openstelling van ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es tut jedoch den Rechten des Pfandgläubigers keinen Abbruch, wenn es sich um spezifisch verpfändete Schuldforderungen handelt (Artikel 32 des Gesetzes über die Kontinuität der Unternehmen), steht einer freiwilligen Begleichung aufgeschobener Schuldforderungen durch den Schuldner nicht im Wege, und genauso wenig einer Direktklage (Artikel 33 des Gesetzes über die Kontinuität der Unternehmen), einer Aufrechnung zusammenhängender Schuldforderungen (Artikel 34 des Gesetzes über die Kontinuität der Unternehmen) oder der Möglichkeit, gegen ...[+++]

Zij doet evenwel geen afbreuk aan de rechten van de pandhoudende schuldeiser wanneer het gaat om specifiek in pand gegeven schuldvorderingen (artikel 32 van de WCO), staat een vrijwillige betaling door de schuldenaar van schuldvorderingen in de opschorting niet in de weg, noch een rechtstreekse vordering (artikel 33 van de WCO), noch een schuldvergelijking van verknochte schuldvorderingen (artikel 34 van de WCO), noch de mogelijkheid om de schuldenaar failliet te verklaren of een gerechtelijke ontbinding van de vennootschap die schuldenaar is teweeg te brengen (artikel 30 van de WCO), en zij maakt in principe geen einde aan de lopende over ...[+++]


Es tut jedoch den Rechten des Pfandgläubigers keinen Abbruch, wenn es sich um spezifisch verpfändete Schuldforderungen handelt (Artikel 32), steht einer freiwilligen Begleichung aufgeschobener Schuldforderungen durch den Schuldner nicht im Wege, und genauso wenig einer Direktklage (Artikel 33), einer Aufrechnung zusammenhängender Schuldforderungen (Artikel 34) oder der Möglichkeit, gegen den Schuldner ein Konkursverfahren zu eröffnen oder eine gerichtliche Auflösung, wenn der Schuldner eine Gesellschaft ...[+++]

Zij doet evenwel geen afbreuk aan de rechten van de pandhoudende schuldeiser wanneer het gaat om specifiek in pand gegeven schuldvorderingen (artikel 32), staat een vrijwillige betaling door de schuldenaar van schuldvorderingen in de opschorting niet in de weg, noch een rechtstreekse vordering (artikel 33), noch een schuldvergelijking van verknochte schuldvorderingen (artikel 34), noch de mogelijkheid om de schuldenaar failliet te verklaren of een gerechtelijke ontbinding van de vennootschap die schuldenaar is teweeg te brengen (artikel 30), en zij maakt in principe geen einde aan de lopende overeenkomsten (artikel 35).


55. fordert die Einführung einer geschlechtsneutralen nicht-diskriminierenden Sprache in die Informations- und Kommunikationskampagnen, die die Präsenz, die Situation und die Rolle der Frau in der Gesellschaft genauso wie die der Männer berücksichtigt, wie dies auch für die Rechtstexte und die Sprache der öffentlichen Verwaltung gefordert wird;

55. dringt erop aan dat in de voorlichtings- en communicatiecampagnes een niet-discriminerend taalgebruik wordt gehanteerd, waarin rekening gehouden wordt met de aanwezigheid, situatie en rol van de vrouw in de samenleving, gelijkwaardig aan die van de man, zoals vereist wordt in juridische teksten en het taalgebruik van de overheid;


fordert die Einbeziehung einer geschlechtlich nicht-diskriminierenden Sprache in die Informations- und Kommunikationskampagnen, die die Präsenz, die Lage und die Rolle der Frau in der Gesellschaft genauso wie die der Männer berücksichtigt, wie dies auch für die Rechtstexte und die Sprache der öffentlichen Verwaltung gefordert wird;

2. dringt erop aan dat in de voorlichtings- en communicatiecampagnes een niet-discriminerend taalgebruik wordt gehanteerd, waarin rekening gehouden wordt met de aanwezigheid, situatie en rol van de vrouw in de samenleving, gelijkwaardig aan die van de man, zoals vereist wordt in juridische teksten en het taalgebruik van de overheid;


55. fordert die Einbeziehung einer geschlechtlich nicht-diskriminierenden Sprache in die Informations- und Kommunikationskampagnen, die die Präsenz, die Lage und die Rolle der Frau in der Gesellschaft genauso wie die der Männer berücksichtigt, wie dies auch für die Rechtstexte und die Sprache der öffentlichen Verwaltung gefordert wird;

55. dringt erop aan dat in de voorlichtings- en communicatiecampagnes een niet-discriminerend taalgebruik wordt gehanteerd, waarin rekening gehouden wordt met de aanwezigheid, situatie en rol van de vrouw in de samenleving, gelijkwaardig aan die van de man, zoals vereist wordt in juridische teksten en het taalgebruik van de overheid;


Diese Frage sei übrigens genauso schlecht formuliert wie die erste Frage, denn sie suggeriere, dass der Staatsrat automatisch von der Eigenschaftsprüfung befreit sei, wenn das Organ einer Gesellschaft aus einer einzigen Person bestehe.

Die vraag is trouwens even gebrekkig geformuleerd als de eerste vraag, want zij suggereert dat de Raad van State automatisch ervan is vrijgesteld de hoedanigheid te onderzoeken wanneer het orgaan van een vennootschap bestaat uit één persoon.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einer gesellschaft genauso' ->

Date index: 2023-08-04
w