Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autonomie der Regionen
COST 507
IKT-Kontext einer Organisation analysieren
IuK-Kontext einer Einrichtung analysieren
IuK-Kontext einer Organisation analysieren
IuK-Kontexte einer Organisation analysieren
Leiter einer Wellness-Einrichtung
Leiter eines Heilbades
Leiterin eines Heilbades
Von einer öffentlichen Einrichtung vorbehaltlos gedeckt

Traduction de «einer föderalen einrichtung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Leiter einer Wellness-Einrichtung | Leiter eines Heilbades | Leiter eines Heilbades/Leiterin eines Heilbades | Leiterin eines Heilbades

directrice wellnesscentrum | saunadirectrice | manager wellnesscentrum | spamanager


Ausweis für den Zugang zu einer öffentlichen Einrichtung

bewijs voor toegang tot een openbare instelling


von einer öffentlichen Einrichtung vorbehaltlos gedeckt

onvoorwaardelijk door een openbaar lichaam gegarandeerd


IKT-Kontext einer Organisation analysieren | IuK-Kontexte einer Organisation analysieren | IuK-Kontext einer Einrichtung analysieren | IuK-Kontext einer Organisation analysieren

de ict-context van een organisatie beheren | de omgeving analyseren van de ict-structuur van een organisatie | de ict-context van een organisatie analyseren | sterke en zwakke punten van de ict-structuur van een organisatie analyseren


Verwaltungsausschuß COST 507 Festlegung einer auf den Grundsätzen der Thermodynamik beruhenden Methodik und Einrichtung einer entsprechenden Datenbank für die Entwicklung neuer Leichtlegierungen | COST 507 [Abbr.]

Comité van beheer Cost 507 Definitie van een thermodynamische methodologie en opzetten van een gegevensbank voor de ontwikkeling van nieuwe lichte legeringen | COST 507 [Abbr.]


Finanzmittel einer Einrichtung des Gesundheitssystems verwalten

begroting van een zorgeenheid beheren | budget van een zorgeenheid beheren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 114 des Internierungsgesetzes 2007 wurde mutatis mutandis in Artikel 76 des Internierungsgesetzes 2014 übernommen, der bestimmt: « Wer sowohl eine Freiheitsstrafe als auch eine Internierung verbüßt, hält sich in einer föderalen Einrichtung auf, die von der Kammer zum Schutz der Gesellschaft bestimmt wird.

Artikel 114 van de Interneringswet 2007 werd mutatis mutandis overgenomen in artikel 76 van de Interneringswet 2014, dat bepaalt : « Een persoon die zowel een vrijheidsstraf als een internering ondergaat, wordt geplaatst in een federale instelling die wordt aangewezen door de kamer voor de bescherming van de maatschappij.


Art. 23 - § 1. Die finanzielle Stellung der Personalmitglieder des Kabinetts, die einer föderalen öffentlichen Verwaltungsdienststelle, einem Staatsdienst, einer anderen öffentlichen Dienststelle, einem autonomen öffentlichen Unternehmen, einer Einrichtung öffentlichen Interesses, einer Einrichtung, Dienststelle oder Verwaltung, die von einer Gemeinschaft oder Region, oder von der Gemeinsamen Gemeinschaftskommission oder der Französischen Gemeinschaftskommission abhängt, oder einer Einrichtung des subventionierte ...[+++]

Art. 23. § 1. De geldelijke toestand van de personeelsleden van een kabinet die ressorteren onder het administratief federaal ambt, een Rijksdienst, een andere openbare dienst, een autonoom openbaar bedrijf, een inrichting van openbaar nut, een dienst of een bestuur die ressorteren onder de Gemeenschappen of Gewesten, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie of de Franse Gemeenschapscommissie, of een gesubsidieerde onderwijsinrichting wordt geregeld als volgt:


2. oder der Föderalbehörde, einer föderalen gemeinnützigen Einrichtung oder einem föderalen autonomen öffentlichen Unternehmen, nur in Bezug auf Eigentum im Sinne von Artikel 63 § 2 Absatz 2 des Sondergesetzes vom 16. Januar 1989 bezüglich der Finanzierung der Gemeinschaften und Regionen ».

2° ofwel de federale overheid, een federale instelling van openbaar nut of een federaal autonoom overheidsbedrijf, uitsluitend inzake de eigendommen bedoeld in artikel 63, § 2, tweede lid, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten ».


Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Gesetzes vom 19. Februar 2016 zur Abänderung des Gesetzes vom 6. Januar 2014 zur Einrichtung einer Föderalen Kommission für Berufspflichten.

De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 19 februari 2016 tot wijziging van de wet van 6 januari 2014 houdende oprichting van een Federale Deontologische Commissie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES - 19. FEBRUAR 2016 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 6. Januar 2014 zur Einrichtung einer Föderalen Kommission für Berufspflichten - Deutsche Übersetzung

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN - 19 FEBRUARI 2016. - Wet tot wijziging van de wet van 6 januari 2014 houdende oprichting van een Federale Deontologische Commissie. - Duitse vertaling


Die Vorabentscheidungsfrage bezieht sich auf Artikel 2 der Ordonnanz der Region Brüssel-Hauptstadt vom 22. Dezember 1994 über den Immobiliensteuervorabzug, der bestimmt: « In Abweichung von Artikel 253 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 gibt es keine Befreiung, wenn das unbewegliche Gut in Eigentum oder Miteigentum gehört: 1. entweder einer Gemeinschaft, einer Region oder einer juristischen Person des öffentlichen Rechts, die einer solchen Institution untersteht; 2. oder der Föderalbehörde, einer föderalen gemeinnützigen Einrichtu ...[+++]

De prejudiciële vraag heeft betrekking op artikel 2 van de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 22 december 1994 betreffende de onroerende voorheffing, dat bepaalt : « In afwijking van artikel 253 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992, wordt geen vrijstelling verleend als het onroerend goed in eigendom of medeëigendom toebehoort aan : 1° ofwel een Gemeenschap, een Gewest of een publiekrechtelijke persoon die onder een zodanige instelling ressorteert; 2° ofwel de federale overheid, een federale instelling van openbaar nut of een federaal autonoom overheidsbedrijf, uitsluitend inzake de eigendommen bedoeld i ...[+++]


Art. 23 - § 1. Die finanzielle Stellung der Personalmitglieder des Kabinetts, die einer föderalen öffentlichen Verwaltungsdienststelle, einem Staatsdienst, einer anderen öffentlichen Dienststelle, einem autonomen öffentlichen Unternehmen, einer Einrichtung öffentlichen Interesses, einer Einrichtung, Dienststelle oder Verwaltung, die von einer Gemeinschaft oder Region, oder von der Gemeinsamen Gemeinschaftskommission oder der Französischen Gemeinschaftskommission abhängt, oder einer Einrichtung des subventionierte ...[+++]

Art. 23. § 1. De geldelijke toestand van de personeelsleden van een kabinet die ressorteren onder het administratief federaal ambt, een Rijksdienst, een andere openbare dienst, een autonoom openbaar bedrijf, een inrichting van openbaar nut, een dienst of een bestuur die ressorteren onder de Gemeenschappen of Gewesten, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie of de Franse Gemeenschapscommissie, of een gesubsidieerde onderwijsinrichting wordt geregeld als volgt :


15° unter der Bedingung des Abschlusses eines Kooperationsabkommens in Übereinstimmung mit Artikel 92bis § 4nonies, und für einen Zeitraum, der auf dessen Dauer beschränkt ist, die zusätzliche Finanzierung von Investitionen zur Einrichtung, Anpassung oder Modernisierung von Eisenbahnlinien, sowie von zusätzlichen Ausrüstungen an nicht überwachten Halteplätzen, die deren Sichtbarkeit und Intermodalität mit öffentlichen Transportmitteln, aktiven Transportmitteln, Taxis und geteilten Autos verbessern, unter der Bedingung, dass diese Investitionen ergänzend zu Investitionen getätigt werden, die in einem mehrjährigen Investitionsplan angeführ ...[+++]

15° onder de voorwaarde van het afsluiten van een samenwerkingsakkoord overeenkomstig artikel 92bis, § 4nonies, en voor een periode die beperkt is tot de duur ervan, de bijkomende financiering voor investeringen in de aanleg, aanpassing of modernisering van de spoorlijnen, alsook van de bijkomende uitrusting op de onbewaakte stopplaatsen, om hun zichtbaarheid en intermodaliteit met openbaar vervoer, actieve vervoerswijzen, taxi's en autodelen te verbeteren voor zover deze verder gaan dan de investeringen die voorzien zijn in een meerjareninvesteringsplan dat effectief in voldoende financiering door de ...[+++]


Art. 15 - § 1. Der Besoldungsstand der Personalmitglieder der Stelle, die von einer Dienststelle oder Einrichtung öffentlichen Interesses der föderalen ausführenden Gewalt, von einer Dienststelle oder Einrichtung öffentlichen Interesses einer anderen führenden Gewalt als der der Region, von einem öffentlichen Unternehmen im Sinne des Gesetzes vom 21. März 1991 zur Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen, v ...[+++]

Art. 15. § 1. De geldelijke toestand van de personeelsleden van de cel die ressorteren onder een dienst of een instelling van openbaar nut van de federale uitvoerende macht, van een dienst of instelling van openbaar nut van een andere uitvoerende macht dan die van het Gewest, van een openbaar bedrijf bedoeld in de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, van een inrichting van openbaar nut bedoeld in de wet van 27 juni 1921 over de verenigingen ...[+++]


In ihrem Gutachten in Bezug auf den Gesetzentwurf hat die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates ebenfalls daran erinnert, dass « aufgrund des Grundsatzes der [Autonomie der Regionen] die Föderalbehörde nur bestimmen kann, dass eine Einrichtung der Gemeinschaft oder Region in einer föderalen Einrichtung vertreten ist, wenn diese Vertretung rein fakultativ ist » (Parl. Dok., Kammer, 2003-2004, DOC 51-1035/001, S. 35).

In haar advies met betrekking tot het wetsontwerp heeft de afdeling wetgeving van de Raad van State eveneens in herinnering gebracht dat « op grond van [het] beginsel [van de autonomie van de gewesten] [.] de federale overheid slechts [kan] bepalen dat een gemeenschaps- of gewestinstelling vertegenwoordigd wordt in een federale instelling, als die vertegenwoordiging louter facultatief is » (Parl. St., Kamer, 2003-2004, DOC 51-1035/001, p. 35).


w