Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einer früheren aussprache habe " (Duits → Nederlands) :

Des Weiteren wies die Behörde darauf hin, dass sie denselben Gesundheitszusammenhang bereits in einer früheren Stellungnahme (17) negativ bewertet habe und dass die zur wissenschaftlichen Begründung dieser Angabe angeführte Referenz identisch mit der bereits im Rahmen der früheren Stellungnahme vorgelegten Referenz sei.

De EFSA wees erop dat dezelfde gezondheidsverband al in een eerder advies (17) met een negatief resultaat beoordeeld was en dat de verwijzing naar de wetenschappelijke onderbouwing van deze claim al in het eerdere advies aan bod gekomen was.


Des Weiteren wies die Behörde darauf hin, dass sie denselben Gesundheitszusammenhang bereits in einer früheren Stellungnahme (14) negativ bewertet habe und dass die zur wissenschaftlichen Begründung dieser Angabe angeführte Referenz bereits im Rahmen dieser früheren Stellungnahme geprüft worden sei.

De EFSA wees erop dat dezelfde gezondheidsverband al in een eerder advies (14) met een negatief resultaat beoordeeld was en dat de verwijzing naar de wetenschappelijke onderbouwing van deze claim al in het eerdere advies aan bod gekomen was.


– Herr Präsident, ich danke den Berichterstattern für die unglaubliche Arbeit, die sie auf diese Berichte verwendet haben, die, wie wir in einer früheren Aussprache gesagt haben, zu einem sehr wichtigen Zeitpunkt, wo Menschen nach Antworten suchen und nach Ideen, wie sie weitermachen sollen, vorgelegt werden.

(EN) Mijnheer de Voorzitter, ik bedank de rapporteurs voor de geweldige hoeveelheid werk die ze hebben verzet voor deze verslagen, die, zoals we al in een eerder debat hebben gezegd, komen op een zeer belangrijk moment aangezien mensen op zoek zijn naar antwoorden en naar ideeën over hoe het verder moet.


Sie vertreten die Auffassung, dass ohne diese Art von Klausel keinerlei Veräußerung möglich gewesen wäre, und behaupten, dass die Kommission diese Klausel in einer früheren Beihilfeentscheidung nicht infrage gestellt habe (24).

De Franse autoriteiten zijn van mening dat zonder dit type voorwaarde geen enkele overdracht mogelijk was geweest, en betogen dat de Commissie deze voorwaarde in een eerdere zaak (24) niet had betwist.


Daher habe ich mit großer Überraschung vernommen, dass das Europäische Parlament in einer früheren Sitzungsperiode in Straßburg leider keine Position bezüglich der anstehenden lokalen Wahlen in der Ukraine bezogen hat, obwohl es ernsthafte Anzeichen und glaubwürdige Informationen aus zuverlässigen Quellen gab, dass es zu zahlreichen Unregelmäßigkeiten kam, darunter Bedrohung der Opposition und Einschränkungen der Rechte von Journalisten, frei mit der Gesellschaft in der Ukraine, die von der Partei der Regionen regiert wird, zu kommuni ...[+++]

Ik heb daarom met grote verbazing kennisgenomen van het feit dat zij tijdens de vorige zitting in Straatsburg geen standpunt heeft ingenomen over de naderende lokale verkiezingen in Oekraïne, ondanks bijzonder ernstige signalen en geloofwaardige informatie van betrouwbare bronnen dat het ging komen tot talloze onregelmatigheden, intimidatie van de oppositie en beperking van het recht van journalisten om vrij met de samenleving te communiceren in het door de Partij van Regio's geregeerde Oekraïne.


– (EN) Herr Präsident! Ich habe ein besonderes Interesse an diesem Bericht, denn in einer früheren Karriere als Akademiker habe ich mich sowohl mit ausländischen Direktinvestitionen Chinas, und zwar Zu- und Abflüssen, als auch mit afrikanischen Investitionen und afrikanischer Entwicklung befasst.

(EN) Mijnheer de Voorzitter, ik ben bijzonder geïnteresseerd in dit verslag, omdat ik in mijn vorige beroep als hoogleraar zowel de Chinese in- en uitgaande buitenlandse directe investeringen als de Afrikaanse investeringen en ontwikkeling heb onderzocht.


In einer früheren Aussprache habe ich gesagt, daß wir heute in der Europäischen Union alle Österreicher sind.

In het eerdere debat heb ik al gezegd dat wij heden ten dage allen Oostenrijkers in de Europese Unie zijn.


Der Ministerrat ist einerseits der Auffassung, dass die klagende Partei nur ein hypothetisches Interesse habe, und andererseits, dass sie kein Interesse an der Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 9 des Gesetzes vom 20. Juli 2005 « zur Abänderung des Konkursgesetzes vom 8. August 1997 und zur Festlegung verschiedener steuerrechtlicher Bestimmungen » habe, weil diese Bestimmung lediglich die Ubernahme einer früheren Bestimmung darstell ...[+++]

De Ministerraad is van mening, enerzijds, dat het belang van de verzoekende partij hypothetisch is en, anderzijds, dat zij geen belang heeft bij het vorderen van de vernietiging van artikel 9 van de wet van 20 juli 2005 « tot wijziging van de faillissementswet van 8 augustus 1997, en houdende diverse fiscale bepalingen », want die bepaling zou enkel een overname zijn van een vroegere bepaling.


21. erinnert daran, dass im Falle eines früheren Kommissars der Vorwurf im Raum steht, er habe Dienstfahrzeuge für private Zwecke missbraucht; erinnert weiter daran, dass im Fall einer früheren Kommissarin unter anderem Vorwürfe im Raum stehen,

21. herinnert eraan dat tegen een voormalig lid van de Commissie de beschuldiging is geuit dat hij dienstauto's voor privé-doeleinden zou hebben misbruikt; herinnert er verder aan dat tegen een ander voormalig lid van de Commissie o.a. de beschuldigingen zijn geuit dat


Das unter A.4 erwähnte Beispiel habe unter der früheren Regelung nur zu einem Unterschied von 8 000 Franken zwischen zwei Steuerpflichtigen, die sich in einer identischen Situation befunden hätten, jedoch in zwei verschiedenen Gemeinden wohnhaft gewesen seien, geführt.

Het in A.4 vermelde voorbeeld zou onder de vroegere regeling slechts leiden tot een verschil van 8 000 frank tussen twee belastingplichtigen in een identieke situatie maar woonachtig in twee verschillende gemeenten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einer früheren aussprache habe' ->

Date index: 2021-11-28
w