Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bescheinigung über die Nicht-Freigabe einer Leiche
Nicht an einer Börse gehandeltes Wertpapier
Nicht-börsennotiertes Wertpapier

Traduction de «einer fluggesellschaft nicht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nicht an einer Börse gehandeltes Wertpapier | nicht-börsennotiertes Wertpapier

niet ter beurze verhandeld effect


Bescheinigung über die Nicht-Freigabe einer Leiche

attest niet-vrijgeving lijk


nur im Originalbehälter bei einer Temperatur von nicht über...°C(vom Hersteller anzugeben)aufbewahren | S47/49

S47/49 | S4749 | S47-49 | uitsluitend in de oorspronkelijke verpakking bewaren bij een temperatuur beneden ... °C (aan te geven door de fabrikant)


Studierender, der nicht an einer Mobilitätsmaßnahme teilnimmt

niet-mobiele student
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
55. ist der Ansicht, dass der derzeitige Verbraucherschutz bei Konkurs oder Insolvenz einer Fluggesellschaft nicht ausreicht und freiwillige Versicherungsangebote kein Ersatz für rechtlich einforderbare Ansprüche sind; fordert die Kommission auf, einen Legislativvorschlag vorzulegen, in dem geeignete Maßnahmen zum Schutz von Passagieren im Falle von Zahlungsunfähigkeit oder Konkurs einer Fluggesellschaft oder im Falle des Entzugs der Betriebsgenehmigung einer Fluggesellschaft aufgeführt sind, die Bereiche wie die Rückführung festsitzender Fluggäste bei Einstellung des Betriebs, eine obligatorische Versicherung der Fluggesellschaft oder ...[+++]

55. is van mening dat het huidige niveau van consumentenbescherming in het geval van een faillissement of insolventie van een luchtvaartmaatschappij ontoereikend is, en dat facultatieve verzekeringspolissen geen substituut zijn voor wettelijke rechten; verzoekt de Commissie met een wetgevingsvoorstel te komen waarin geschikte maatregelen zijn opgenomen om reizigers te beschermen in geval van insolventie of faillissement van een luchtvaartmaatschappij of bij intrekking van de exploitatievergunning van een luchtvaartmaatschappij, die terreinen moeten beslaan als de repatriëring van gestrande reizigers bij beëindiging van de bedrijfsactiviteiten, een verplichte verzekering van luchtvaartmaatschappijen of de opzet van een garantiefonds; wijst ...[+++]


55. ist der Ansicht, dass der derzeitige Verbraucherschutz bei Konkurs oder Insolvenz einer Fluggesellschaft nicht ausreicht und freiwillige Versicherungsangebote kein Ersatz für rechtlich einforderbare Ansprüche sind; fordert die Kommission auf, einen Legislativvorschlag vorzulegen, in dem geeignete Maßnahmen zum Schutz von Passagieren im Falle von Zahlungsunfähigkeit oder Konkurs einer Fluggesellschaft oder im Falle des Entzugs der Betriebsgenehmigung einer Fluggesellschaft aufgeführt sind, die Bereiche wie die Rückführung festsitzender Fluggäste bei Einstellung des Betriebs, eine obligatorische Versicherung der Fluggesellschaft oder ...[+++]

55. is van mening dat het huidige niveau van consumentenbescherming in het geval van een faillissement of insolventie van een luchtvaartmaatschappij ontoereikend is, en dat facultatieve verzekeringspolissen geen substituut zijn voor wettelijke rechten; verzoekt de Commissie met een wetgevingsvoorstel te komen waarin geschikte maatregelen zijn opgenomen om reizigers te beschermen in geval van insolventie of faillissement van een luchtvaartmaatschappij of bij intrekking van de exploitatievergunning van een luchtvaartmaatschappij, die terreinen moeten beslaan als de repatriëring van gestrande reizigers bij beëindiging van de bedrijfsactiviteiten, een verplichte verzekering van luchtvaartmaatschappijen of de opzet van een garantiefonds; wijst ...[+++]


In den Berichten wurde betont, dass die Marketingmaßnahmen zur Schaffung und zur Unterstützung des Markenwerts beitrügen, aus dem wiederum Wirkungen und Vorteile nicht nur für die Laufzeit der Verträge mit einer Fluggesellschaft, sondern auch darüber hinaus bezogen werden könnten.

In de verslagen werd benadrukt dat marketingactiviteiten belangrijk zijn voor de totstandbrenging en ondersteuning van de waarde van een merk. De mogelijke effecten en voordelen ervan zijn bovendien niet alleen voelbaar tijdens de looptijd van de overeenkomsten met een luchtvaartmaatschappij, maar ook erna.


– (GA) Ich habe diesen Antrag, der die Kommission auffordert, die derzeitige Gesetzgebung zu überprüfen und einen neuen Legislativvorschlag vorzulegen, um zu gewährleisten, dass Fluggäste aufgrund der Insolvenz einer Fluggesellschaft nicht in ernste Schwierigkeiten geraten, unterstützt.

– (GA) Ik steun deze resolutie waarin de Commissie wordt gevraagd de huidige wetgeving te herzien en ook nieuwe wetgeving op te stellen om ervoor te zorgen dat passagiers niet in het nauw komen als gevolg van faillissementen van luchtvaartmaatschappijen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Außerdem stellt die Kommission fest, dass der Vertrag mit einer anderen Fluggesellschaft (Germanwings), die ebenfalls Gegenstand der Untersuchung ist, den von Italien vorlegten Informationen zufolge nicht über die vorgesehene Laufzeit erfüllt wurde und dass diese Fluggesellschaft am Flughafen Alghero nur im Jahr 2007 tätig war.

De Commissie merkt ook op basis van de door Italië ingediende inlichtingen op dat de overeenkomst met een andere luchtvaartmaatschappij die in deze zaak wordt onderzocht, te weten Germanwings, voortijdig werd beëindigd en dat deze luchtvaartmaatschappij alleen in 2007 vanaf de luchthaven opereerde.


Ist der in Art 2 lit. l der Verordnung (EG) Nr. 261/2004 (1) definierte Begriff der Annullierung dahin auszulegen, dass er in einer Situation wie der des vorliegenden Verfahrens auch den Fall betrifft, dass der Flug zwar unter der ursprünglichen Flugnummer gestartet ist, aber nicht wie ursprünglich geplant als Non-Stop-Flug, sondern mit einer vor dem Abflug geplanten Zwischenlandung ausgeführt wird sowie mit einem anderen Fluggerät und einer anderen Fluggesellschaft im Subcha ...[+++]

Moet het in artikel 2, sub l, van verordening nr. 261/2004 (1) gedefinieerde begrip annulering aldus worden uitgelegd dat het in een situatie als in het hoofdgeding ook het geval betreft waarin de vlucht weliswaar aanving onder het oorspronkelijke vluchtnummer, maar niet zoals oorspronkelijk gepland als non-stopvlucht, maar met een vóór het vertrek geplande tussenlanding is uitgevoerd, alsook met een ander vliegtuig en een andere luchtvaartmaatschappij per subcharter?


Durch diese Änderung soll vermieden werden, dass ein CRS die Verhandlungsfreiheit einer Fluggesellschaft dadurch umgehen kann, dass es die Teilnahme einer Fluggesellschaft an seinem System gänzlich verweigert, wenn sie die Nutzung anderer Buchungskanäle nicht einschränkt.

Met dit amendement wordt getracht te voorkomen dat een CRS de onderhandelingsvrijheid van een luchtvaartmaatschappij omzeilt om de deelneming van een luchtvaartmaatschappij in zijn systeem geheel te weigeren, als deze maatschappij het gebruik van andere reserveringskanalen niet beperkt.


Mein besonderer Dank gilt Frau De Veyrac für ihre Anstrengungen, auch und gerade während der Verhandlungen mit dem Rat, und ich möchte sie zu dem heute erzielten Resultat beglückwünschen, mit dem wir in erster Lesung die derzeitige, unerwünschte und unklare Situation beenden können, in der sich die Passagiere über den Sicherheitsstatus einer Fluggesellschaft nicht sicher oder nicht bewusst sind.

Ik wil met name rapporteur De Veyrac danken voor al haar inspanningen, ook tijdens de onderhandelingen met de Raad en haar in het bijzonder feliciteren met het vandaag bereikte resultaat, waardoor nu al in eerste lezing een einde komt aan de huidige, onwenselijke en onduidelijke situatie, waarbij de passagier in onzekerheid of in onwetendheid verkeert over de veiligheidsstatus van een luchtvaartmaatschappij.


Den Antworten ist nicht eindeutig zu entnehmen, ob Fluggäste gegen die Möglichkeit des Konkurses einer Fluggesellschaft durch zusätzliche versicherungstechnische Vorkehrungen geschützt werden müssen.

Uit de reacties die naar aanleiding van de raadpleging zijn ontvangen, blijkt dat er geen uitdrukkelijke steun bestaat voor aanvullende verzekeringseisen om passagiers te beschermen in het geval van insolventie van een luchtvaartmaatschappij.


Alle Flugverbindungen, die von einer von den Parteien nicht unabhängigen und mit ihnen verbundenen Fluggesellschaft auf den Schlüsselstrecken angeboten werden, werden nicht gegen die Zahl der von den Parteien gemäß Abschnitt 2.1 freizugebenden Slots aufgerechnet.

Elke frequentie die op de betrokken routes wordt geëxploiteerd door een luchtvaartmaatschappij die niet onafhankelijk van de partijen is en met hen verbonden is, mag niet in mindering worden gebracht op het aantal slots dat overeenkomstig afdeling 2.1 door de partijen moet worden vrijgegeven.




D'autres ont cherché : s47 49     einer fluggesellschaft nicht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einer fluggesellschaft nicht' ->

Date index: 2025-06-24
w