Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «einer familie auftreten können » (Allemand → Néerlandais) :

Um die Hintergrundwerte feszulegen, sind folgende Grundsätze zu berücksichtigen: a) die Festlegung der Hintergrundwerte beruht auf der gemäß Artikel D.17-1 § 2 durchgeführten Charakterisierung der Grundwasserkörper sowie auf den Ergebnissen der gemäß Punkt II des Anhangs IV des verordnungsrechtlichen Teils durchgeführten Überwachung. Bei der Überwachungsstrategie und der Auslegung der Daten wird berücksichtigt, dass die Strömungsbedingungen und die chemischen Eigenschaften des Grundwassers sowohl seitliche als auch vertikale Unterschiede aufweisen; b) liegen nur begrenzt Daten über die Überwachung von Grundwasserkörpern vor, sollten mehr Daten erhoben und, bis diese vorliegen, sollten die Hintergrundwerte auf der Grundlage dieser begrenzte ...[+++]

Er moet ook rekening worden gehouden met de gegevens over de overplaatsingen en de geochemische processen, als ze beschikbaar zijn; b) in geval van onvoldoende gegevens m.b.t. de monitoring van de grondwateren en van beperkte informatie over de overplaatsingen en geochemische processen, is het geboden meer gegevens en informatie in te zamelen en, ondertussen, een raming van de achtergrondniveaus te maken, desgevallend op grond van statistische referentieresultaten voor hetzelfde type grondwateren gelegen in andere gebieden waarvoor voldoende monitoringgegevens voorhanden zijn; 4. De vastlegging van de drempelwaarden wordt ondersteund door een mechanisme voor de controle van de ingezamelde gegevens, op grond van de beoordeling van de kwali ...[+++]


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 30. Mai 2016 in Sachen der Architektenkammer gegen die « DBFM Scholen van Morgen » AG, dessen Ausfertigung am 8. Juni 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 2 des Gesetzes vom 26. Juni 1963 zur Einsetzung einer Architektenkammer gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, dahin ausgelegt, dass diese Bestimmung der Architektenkammer nicht die Zuständigkeit erteilt, gegen jeden Verstoß gegen die Gesetze und Verordnungen ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 30 mei 2016 in zake de Orde van architecten tegen de nv « DBFM Scholen van Morgen », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 juni 2016, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 2 van de wet van 26 juni 1963 tot instelling van de Orde van architecten de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die zin geïnterpreteerd dat deze bepaling niet aan de Orde van architecten de bevoegdheid geeft in rechte op te treden tegen elke inbreuk op de wetten en reglementen tot bescherming ...[+++]


Auf diese Weise können wir den Grundsatz der Beschaffung von lokalen Nahrungsmitteln anwenden, um auf die Probleme, die im Falle einer Katastrophe auftreten können, zu reagieren.

Op die manier kunnen we met behulp van het beginsel dat we streekproducten moeten benutten een oplossing vinden voor de problemen die zich bij een ramp kunnen voordoen.


Das Bestehen einer Familie setzt das Bestehen einer Beziehung « oder zumindest einer möglichen Beziehung, die sich hätte entwickeln können [.], einer aus einer nicht fiktiven Ehe entstandenen Beziehung, selbst wenn ein Familienleben noch nicht vollständig zustande gekommen war [.], oder aber einer aus einer gesetzlichen und nicht fiktiven Adoption entstandenen Beziehung voraus » (EuGHMR, 22. Januar 2008, E.B. gegen Frankreich, § 41).

Het bestaan van een gezin veronderstelt het bestaan van een relatie « en zelfs op zijn minst van een mogelijke relatie die zich had kunnen ontwikkelen [.], van een relatie ontstaan uit een niet-fictief huwelijk, zelfs indien een gezinsleven nog niet volledig tot stand gekomen was [.], of nog van een relatie ontstaan uit een wettelijke en niet-fictieve adoptie » (EHRM, 22 januari 2008, E.B. t. Frankrijk, § 41).


E. in Erwägung der Schwierigkeiten, die in einer Familie auftreten können, in der ein oder mehrere Kinder Lernschwierigkeiten (Dyslexie, Dyspraxie, Dyskalkulie, Aufmerksamkeits-Defizit-Syndrom mit oder ohne Hyperaktivität) oder Behinderungen haben, und in Erwägung der verschiedenen in den Mitgliedstaaten beobachteten Initiativen zur Unterstützung dieser Kinder und ihrer Eltern,

E. overwegende dat er problemen ontstaan door de aanwezigheid in een gezin van één of meer kinderen met leermoeilijkheden, zoals dyslexie, dyspraxie, dyscalculie, aandachtsstoornis met of zonder hyperactiviteit, of een handicap en dat in de lidstaten verschillende therapieën worden toegepast om deze kinderen en hun ouders te helpen,


Es wurden bereits viele Fortschritte erzielt. Wir können jedoch nicht das Konzept einer Familie, bei der es sich unseres Erachtens um eine natürliche Familie bestehend aus einem Mann und einer Frau und den von ihnen gezeugten Kindern handelt, im Gegensatz zu einem anderen Modell nicht ignorieren, von dem wir zwar gebührend Kenntnis nehmen, das aber selbst heutzutage in den Augen der meisten in der Europäischen Gemeinschaft keine Familie darstellt.

Er is al veel progressie geboekt, maar we kunnen niet het voor ons natuurlijke concept van een familie negeren dat bestaat uit een man en een vrouw en de voortplanting van kinderen, tegenover een ander concept waar we op gepaste wijze rekening mee houden, maar dat momenteel nog niet als familie wordt beschouwd door het overgrote deel van de Europese samenleving.


Schliesslich kann der pauschale Schadenersatz nur demjenigen gewährt werden, der Opfer einer im angefochtenen Gesetz erwähnten Diskriminierung ist, und nicht den befugten Organisationen, die in seinem Namen vor Gericht auftreten können (Parl. Dok., Kammer, 2006-2007, DOC 51-2722/001, S. 28).

Ten slotte kan de forfaitaire schadevergoeding enkel worden toegekend aan de persoon die zelf het slachtoffer is van een in de bestreden wet beoogde discriminatie en niet aan de bevoegde organisaties die namens hem in rechte kunnen optreden (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2722/001, p. 28).


3. Die Festlegung der Schwellenwerte sollte durch einen Kontrollmechanismus für die erhobenen Daten unterstützt werden, der auf einer Bewertung der Datenqualität, auf analytischen Erwägungen und auf Hintergrundwerten für Stoffe, die sowohl natürlicherweise als auch infolge menschlicher Tätigkeiten auftreten können, basiert.

3. De vaststelling van de drempelwaarden wordt ondersteund door een mechanisme voor de controle van de ingezamelde gegevens, gebaseerd op de beoordeling van de kwaliteit van de gegevens, van de analytische overwegingen en de achtergrondniveaus voor de stoffen die tegelijk natuurlijk aanwezig kunnen zijn en voortspruiten uit menselijke activiteiten.


Schliesslich kann der pauschale Schadenersatz nur demjenigen gewährt werden, der Opfer einer in den angefochtenen Gesetzen erwähnten Diskriminierung ist, und nicht den befugten Einrichtungen und Organisationen, die in seinem Namen vor Gericht auftreten können (Parl. Dok., Kammer, 2006-2007, DOC 51-2722/001, S. 28).

Ten slotte kan de forfaitaire schadevergoeding enkel worden toegekend aan de persoon die zelf het slachtoffer is van een in de bestreden wetten beoogde discriminatie en niet aan de bevoegde instellingen en organisaties die namens hem in rechte kunnen optreden (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2722/001, p. 28).


Da insbesondere im Hinblick auf den Abzug der Gewinne aus den zusätzlichen Investitionen Schwierigkeiten auftreten können, sollte festgelegt werden, dass die Investitionsmehrkosten nach einer vereinfachten Methode berechnet werden können.

Gezien de moeilijkheden die kunnen rijzen, met name ten aanzien van de aftrek van de uit de extra investeringen resulterende baten, dient te worden voorzien in een vereenvoudigde methode ter berekening van de extra-investeringskosten.


w