Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abbau einer abgehenden Verbindung
Ausarbeitung einer Behandlung
Auslösen einer bestehenden abgehenden Verbindung
Geltend machen einer bestehenden Unterversicherung
Planung einer Behandlung

Traduction de «einer bestehenden behandlung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Abbau einer abgehenden Verbindung | Auslösen einer bestehenden abgehenden Verbindung

verbreken van een lopende verbinding | vrijgeven van een uitgaande oproep


Police ohne Geltendmachung einer bestehenden Unterversicherung

van de evenredigheidsregel afwijkende polis


geltend machen einer bestehenden Unterversicherung

met toepassing van de evenredigheidsregel


Ausarbeitung einer Behandlung

uitwerken van een behandeling


Planung einer Behandlung

concipiëren van een behandeling
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es gibt neuerdings auch Beispiele, in denen ein Partner (z. B. ein Pharmaunternehmen) solche Apps im Rahmen einer bestehenden Behandlung bezahlt[53].

Er zijn inmiddels voorbeelden bekend waarbij een partner (bijvoorbeeld een farmaceutisch bedrijf) deze apps betaalt in het kader van een bestaande behandeling[53].


X. in der Erwägung, dass sich die Praxis der Vorbescheide als Instrument im Rahmen einer engeren und kooperativeren Beziehung zwischen Steuerbehörden und Steuerzahlern entwickelt hat, um mit der zunehmenden Komplexität der steuerlichen Behandlung bestimmter Transaktionen in einer zunehmend komplexen, globalen und digitalisierten Wirtschaft umzugehen; in der Erwägung, dass sich im Rahmen der Arbeit des Sonderausschusses bestätigt hat, dass Steuervorbescheide ohne jedweden Rechtsrahmen über informelle oder geheime Vereinbarungen ergeh ...[+++]

X. overwegende dat de praktijk van rulings zich, in het kader van nauwere en meer op samenwerking gerichte betrekkingen tussen belastingdiensten en belastingbetalers, heeft ontwikkeld tot een instrument om de toenemende complexiteit van de fiscale behandeling van bepaalde transacties in een steeds complexere, mondiale en gedigitaliseerde economie te verhelpen; overwegende dat – hoewel lidstaten beweren dat rulings niet discretionair zijn, maar louter een instrument om de bestaande belastingwetgeving te verduidelijken, terwijl ze wel ...[+++]


ist der Auffassung, dass Vorschläge für ein Solvabilitätssystem für Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung die Besonderheiten von Renten anerkennen müssen, unter Beachtung der Tatsache, dass sich die Risiken des Versicherungssektors von denen der Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung unterscheiden, insbesondere in Bezug auf die Konditionalität von Rentenansprüchen, die Laufzeit von Rentenportfolios und die Tatsache, dass Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung ein eigens entwickeltes Instrument für das Management eines Portfolios vergleichbarer Produkte sind; unterstreicht, dass das Kernziel einer solchen Regelung se ...[+++]

is van mening dat bij voorstellen voor een solvabiliteitsregeling voor IBPV's rekening moet worden gehouden met de specifieke kenmerken van pensioenen, waarbij in gedachte moet worden gehouden dat de risico's in de verzekeringssector verschillen van die waarmee IBPV's te maken krijgen, in het bijzonder wat betreft de voorwaardelijkheid van pensioenrechten, de duur van pensioenportefeuilles en het feit dat IBPV's special purpose vehicles zijn die een homogene productportfolio beheren; benadrukt dat een dergelijke regeling vooral tot doel zou hebben de huidige en toekomstige gepensioneerden meer bescherming te bieden; is van mening dat h ...[+++]


50. ist der Auffassung, dass Vorschläge für ein Solvabilitätssystem für Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung die Besonderheiten von Renten anerkennen müssen, unter Beachtung der Tatsache, dass sich die Risiken des Versicherungssektors von denen der Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung unterscheiden, insbesondere in Bezug auf die Konditionalität von Rentenansprüchen, die Laufzeit von Rentenportfolios und die Tatsache, dass Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung ein eigens entwickeltes Instrument für das Management eines Portfolios vergleichbarer Produkte sind; unterstreicht, dass das Kernziel einer solchen Regelung se ...[+++]

50. is van mening dat bij voorstellen voor een solvabiliteitsregeling voor IBPV's rekening moet worden gehouden met de specifieke kenmerken van pensioenen, waarbij in gedachte moet worden gehouden dat de risico's in de verzekeringssector verschillen van die waarmee IBPV's te maken krijgen, in het bijzonder wat betreft de voorwaardelijkheid van pensioenrechten, de duur van pensioenportefeuilles en het feit dat IBPV's special purpose vehicles zijn die een homogene productportfolio beheren; benadrukt dat een dergelijke regeling vooral tot doel zou hebben de huidige en toekomstige gepensioneerden meer bescherming te bieden; is van mening d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. legt allen Mitgliedstaaten nahe, sich aktiv um die Festlegung, Entwicklung und Durchführung gemeinsamer Protokolle für die frühzeitige Diagnose, die Festlegung von Biomarken, damit alsbald neue Therapien zur Behandlung von Demenz und Prä-Demenz zur Anwendung gelangen können, und die Festlegung einer gemeinsamen Forschungsagenda im Bereich der neurodegenerativen Krankheiten und des Austauschs bewährter Praxis im Bereich der Erforschung neurodegenerativer Krankheiten zu bemühen und so die bestehenden ...[+++]

14. moedigt alle lidstaten aan, met het oog op het vaststellen van nieuwe criteria voor vroegtijdige diagnose, biomarkers betreffende voortgang van de ziekte te ontwikkelen met het oog op nieuwe therapieën voor zowel dementie, als predementie, en actief deel te nemen aan de definiëring, ontwikkeling en uitvoering van een gezamenlijke onderzoeksagenda op het terrein van neurodegeneratieve aandoeningen en de uitwisseling van beste praktijken bij het onderzoek naar neurodegeneratieve ziekten, zodat de bestaande ongelijkheden op het vlak van diagnose en behandeling tussen en binnen ...[+++]


14. legt allen Mitgliedstaaten nahe, sich aktiv um die Festlegung, Entwicklung und Durchführung gemeinsamer Protokolle für die frühzeitige Diagnose, die Festlegung von Biomarken, damit alsbald neue Therapien zur Behandlung von Demenz und Prä-Demenz zur Anwendung gelangen können, und die Festlegung einer gemeinsamen Forschungsagenda im Bereich der neurodegenerativen Krankheiten und des Austauschs bewährter Praxis im Bereich der Erforschung neurodegenerativer Krankheiten zu bemühen und so die bestehenden ...[+++]

14. moedigt alle lidstaten aan, met het oog op het vaststellen van nieuwe criteria voor vroegtijdige diagnose, biomarkers betreffende voortgang van de ziekte te ontwikkelen met het oog op nieuwe therapieën voor zowel dementie, als predementie, en actief deel te nemen aan de definiëring, ontwikkeling en uitvoering van een gezamenlijke onderzoeksagenda op het terrein van neurodegeneratieve aandoeningen en de uitwisseling van beste praktijken bij het onderzoek naar neurodegeneratieve ziekten, zodat de bestaande ongelijkheden op het vlak van diagnose en behandeling tussen en binnen ...[+++]


Da aus der begrenzten Prüfung, die der Hof im Rahmen der Behandlung einer Klage auf einstweilige Aufhebung vornimmt, hervorgeht, dass die Bestimmungen, deren einstweilige Aufhebung beantragt wird, nicht die Garantien der französischsprachigen Mieter oder Mietbewerber, die eine Sozialwohnung auf dem Gebiet einer der Gemeinden im Sinne der Artikel 7 und 8 der koordinierten Gesetze über den Sprachengebrauch in Verwaltungsangelegenheiten bewohnen oder bewohnen möchten, die sie aufgrund der zum Zeitpunkt des Inkrafttretens von Artikel 16bis des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen ...[+++]

Aangezien uit het beperkte onderzoek waartoe het Hof overgaat in het kader van de behandeling van een vordering tot schorsing, blijkt dat de bepalingen waarvan de schorsing wordt gevorderd, geen afbreuk doen aan de garanties die de Franstalige huurders of kandidaat-huurders die een sociale woning betrekken of willen betrekken die gelegen is op het grondgebied van één van de gemeenten genoemd in de artikelen 7 en 8 van de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, genieten krachtens de bepalingen die bestonden op het ogenblik van ...[+++]


U. in der Erwägung, dass in der Entschließung der Vereinten Nationen zu HIV/Aids vom Dezember 2005 vorgesehen ist, dass UNAIDS und seine Kosponsoren länderbezogene Prozesse, an denen alle Betroffenen einschließlich der einschlägigen Akteure wie Nichtregierungsorganisationen, Zivilgesellschaft und Privatsektor teilhaben, im Rahmen der bestehenden nationalen Aidsstrategien unterstützen, um die Prävention, Betreuung, Behandlung, Unterstützung und Folgenminderung von HIV/Aids zu verbessern, so dass das Ziel des allgemeinen Zugangs aller Betro ...[+++]

U. overwegende dat de VN-resolutie over HIV/AIDS van december 2005 verlangt dat UNAIDS en haar medesponsoren hulp bieden bij de ondersteuning van inclusieve, in het land zelf geïnitieerde processen, waaronder raadpleging van de betrokken belanghebbenden, zoals niet-gouvernementele organisaties, maatschappelijk middenveld en de particuliere sector, binnen de bestaande nationale AIDS-strategie, om de preventie, behandeling, zorg en begeleiding op het gebied van HIV te intensiveren, met als uiteindelijk doel de doelstelling voor 2010 va ...[+++]


Aus der Lesung der schon zitierten Urteile Nr. 32/96 und 75/97 könne man schliessen, dass, wenn der Staat in dieser Angelegenheit die Verantwortung für einen durch ihn begangenen, in einer ungleichen Behandlung der Arbeitnehmer bestehenden Fehler habe auf sich nehmen müssen, der Hof nur auf eine Vergleichbarkeit der Situationen des Staates als Arbeitgeber und der privaten Arbeitgeber schliessen könnte.

Uit de lezing van de reeds geciteerde arresten nrs. 32/96 en 75/97 kan men opmaken dat, indien de Staat in deze aangelegenheid verantwoordelijk was als gevolg van een door hem begane fout die bestaat in een ongelijkheid van behandeling onder de werknemers, het Hof niet anders zou kunnen dan besluiten tot de vergelijkbaarheid van de situaties van de Staat als werkgever en de privé-werkgever.


- Verbot: des Einleitens von Altölen in Gewässer, einer für den Boden schädlichen Einleitung und unkontrollierten Einleitung, einer Behandlung, bei der die bestehenden Emissionsgrenzen überschritten werden (Artikel 4)

- verbieden van: lozing van afgewerkte olie in het water, lozing die schadelijk is voor de bodem en ongecontroleerde lozing, behandeling waarbij bestaande emissieniveaus worden overschreden (artikel 4)




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einer bestehenden behandlung' ->

Date index: 2023-01-19
w