Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einer besonders erheblichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der Aluminiumzusatz wirkt sich in einer erheblichen Kornverfeinerung aus

toevoegen van aluminium resulteert in een aanzienlijke korrelverfijning
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Falle einer besonders erheblichen Abweichung oder in einer besonders ernsten Lage beträgt die Frist höchstens drei Monate.

In geval van een bijzonder aanzienlijke afwijking of een bijzonder ernstige situatie bedraagt deze uiterste termijn ten hoogste drie maanden.


Dieser Markt ist zyklisch, denn er ist von den Kaufvorhaben der Fluggesellschaften abhängig, die erheblichen Schwankungen unterliegen, besonders in einer Zeit unsicherer wirtschaftlicher Aussichten und weltweiter Sicherheitsprobleme.

Deze cyclische markt hangt af van de aankoopplannen van luchtvaartmaatschappijen, die vooral in deze tijden van onzekere economische vooruitzichten en mondiale bezorgdheid om de veiligheid sterk fluctueren.


in der Erwägung, dass Hausangestellten und Pflegekräften, die nicht vom Arbeitsrecht erfasst werden, kein sicheres und der Gesundheit zuträgliches Arbeitsumfeld garantiert werden kann, und dass sie einer erheblichen Diskriminierung ausgesetzt sind, was das Maß der Rechte und des Schutzes angeht, das für sie im Vergleich zu dem in einem Land allgemein herrschenden Standard gilt; in der Erwägung, dass diese Hausangestellten und Pflegekräfte außerdem nicht berechtigt sind, sich gewerkschaftlich zu organisieren oder sich in anderer Weise an Tarifverhandlungen zu beteiligen bzw. nicht über diese Möglichkeiten Bescheid wissen oder bei dem ent ...[+++]

overwegende dat huishoudelijk en verzorgend personeel dat wordt uitgesloten van arbeidswetgeving geen garantie op een veilige en gezonde werkomgeving kan worden geboden en dat dit personeel zwaar wordt gediscrimineerd wat betreft het aantal rechten en de beschermingsgraad die op hen van toepassing zijn in vergelijking met de algemene normen van een land; overwegende dat deze werknemers bovendien het recht niet hebben deel uit te maken van vakbonden of andere vormen van collectieve onderhandeling, of niet weten hoe ze hieraan kunnen deelnemen of hierbij op moeilijkheden stoten, wat hen bijzonder kwetsbaar maakt, met name wegens beperkte ...[+++]


Sie wird die Auswirkungen auf die Branchen überwachen müssen, in denen laut dem Beschluss 2010/2/EU der Kommission vom 24. Dezember 2009 zur Festlegung eines Verzeichnisses der Sektoren und Teilsektoren, von denen angenommen wird, dass sie einem erheblichen Risiko einer Verlagerung von CO-Emissionen ausgesetzt sind, gemäß der Richtlinie 2003/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates die Gefahr einer Verlagerung von CO-Emissionen besonders groß ist, um sicherzustellen, dass diese Richtlinie die Entwicklung dieser Branchen förder ...[+++]

Zij zal moeten controleren wat het effect is op bedrijfstakken die blootstaan aan een significant CO-weglekrisico, zoals bepaald in Besluit 2010/2/EU van de Commissie van 24 december 2009 tot vaststelling, overeenkomstig Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad, van een lijst van bedrijfstakken en deeltakken die worden geacht te zijn blootgesteld aan een significant CO-weglekrisico , om ervoor te zorgen dat deze richtlijn de ontwikkeling van die bedrijfstakken ten goede komt en niet belemmert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
37. gelangt daher zu dem Schluss, dass die Behörde, auch wenn es sich hierbei um eine EU-Agentur handelt, als Eigentümerin des gesamten Vermögens von Galileo eine Rolle wahrnehmen wird, die sich von der der anderen Regulierungsagenturen deutlich unterscheidet, und dass sie aufgrund der erheblichen Beträge in ihrer Vermögensübersicht in Zukunft einer besonders strengen Prüfung durch die Einrichtungen unterzogen werden muss, deren Aufgabe die Überwachung der Ausgabentätigkeit der EU ist;

37. komt daarom tot de conclusie dat de GNSS-toezichtautoriteit weliswaar een EU-agentschap is, maar dat zij als eigenaar van de Galileo-activa een heel andere rol zal spelen dan andere regelgevende agentschappen en dat zij gezien de aanzienlijke bedragen waarover zij beschikt in de toekomst aan een bijzonder streng toezicht onderworpen moet worden door de organen die tot taak hebben toe te zien op de uitgaven van de EU;


37. gelangt daher zu dem Schluss, dass die Behörde, auch wenn es sich hierbei um eine EU-Agentur handelt, als Eigentümerin des gesamten Vermögens von Galileo eine Rolle wahrnehmen wird, die sich von der der anderen Regulierungsagenturen deutlich unterscheidet, und dass sie aufgrund der erheblichen Beträge in ihrer Vermögensübersicht in Zukunft einer besonders strengen Prüfung durch die Einrichtungen unterzogen werden muss, deren Aufgabe die Überwachung der Ausgabentätigkeit der Europäischen Union ist;

37. komt daarom tot de conclusie dat de GNSS-toezichtautoriteit weliswaar een EU-agentschap is, maar dat zij als eigenaar van de Galileo-activa een heel andere rol zal spelen dan andere regelgevende agentschappen en dat zij gezien de aanzienlijke bedragen waarover zij beschikt in de toekomst aan een bijzonder streng toezicht onderworpen moet worden door de organen die tot taak hebben toe te zien op de uitgaven van de EU;


Damit das allgemeine Verbot wirklich zum Tragen kommt, sind insbesondere für schwerwiegende Fälle Sanktionen mit größerer Abschreckungswirkung vorzusehen, beispielsweise bei beharrlich wiederholten Zuwiderhandlungen, illegaler Beschäftigung einer erheblichen Anzahl von Drittstaatsangehörigen, besonders ausbeuterischen Arbeitsbedingungen, wenn der Arbeitgeber Kenntnis davon hatte, dass der Arbeitnehmer Opfer von Menschenhandel war, und bei der illegalen Beschäftigung von Minderjährigen.

Om de volledige doeltreffendheid van het algemene verbod te garanderen is het dus noodzakelijk meer afschrikwekkende sancties vast te stellen in ernstige gevallen zoals aanhoudend herhaalde inbreuken, illegale tewerkstelling van een aanzienlijk aantal onderdanen van derde landen, arbeidsgerelateerde uitbuiting, bekendheid bij de werkgever dat de werknemer het slachtoffer is van mensenhandel, en illegale tewerkstelling van een minderjarige.


(7) Eine gezielte Untersuchung der Auswirkungen dieser Richtlinie auf die besonders schutzbedürftigen Verbrauchergruppen (ältere Personen, Menschen mit einer Sehschwäche, Menschen mit einer Behinderung, Verbraucher mit einem geringen Ausbildungsniveau usw.) hat die Vermutung bestätigt, dass eine Deregulierung der Verpackungsgrößen für diese Verbrauchergruppen mit erheblichen Nachteilen verbunden wäre und zu einer Verringerung der A ...[+++]

(7) Een gericht onderzoek naar de impact van deze richtlijn op de meest kwetsbare consumenten (bejaarden, slechtzienden, gehandicapten, laag opgeleiden, enz.) heeft de stelling bevestigd dat een deregulering van de verpakkingsmaten zeer nadelig zou zijn voor deze consumenten en een vermindering van het aantal aangeboden merken zou teweegbrengen, hetgeen de keuze van de consument en bijgevolg de concurrentie op de markt zou beperken.


(7) Eine gezielte Untersuchung der Auswirkungen dieser Richtlinie auf die besonders schutzbedürftigen Verbrauchergruppen (ältere Personen, Menschen mit einer Sehschwäche, Menschen mit einer Behinderung, Verbraucher mit einem geringen Ausbildungsniveau usw.) hat die Vermutung bestätigt, dass eine Deregulierung der Verpackungsgrößen für diese Verbrauchergruppen mit erheblichen Nachteilen verbunden wäre und zu einer Verringerung der A ...[+++]

(7) Een gericht onderzoek naar de impact van deze richtlijn op de meest kwetsbare consumenten (bejaarden, slechtzienden, gehandicapten, laag opgeleiden, enz.) heeft de stelling bevestigd dat een deregulering van de verpakkingsmaten zeer nadelig zou zijn voor deze consumenten en een vermindering van het aantal aangeboden merken zou teweegbrengen, hetgeen de keuze van de consument en bijgevolg de concurrentie op de markt zou beperken.


7) Die Kommission ist besonders besorgt, dass die derzeit geplanten Aktionen zum Aufbau einer Projektpipeline nicht ausreichend sind, um sicherzustellen, dass die erheblichen Mittelzuweisungen für die Strukturfonds und den Kohäsionsfonds 2004 voll ausgeschöpft werden.

7) De Commissie is met name bezorgd dat de in dit stadium van het projecttraject geplande acties niet voldoende zijn om een volledige absorptie van de ruime hoeveelheid financiële middelen voor de Structuurfondsen en het Cohesiefonds in 2004 te garanderen.




D'autres ont cherché : einer besonders erheblichen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einer besonders erheblichen' ->

Date index: 2023-09-19
w