Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einreise zur Ausübung einer Beschäftigung
Zugang zu einer Beschäftigung
Zulassung zu einer Beschäftigung

Traduction de «einer beschäftigung gestattet » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Zugang zu einer Beschäftigung | Zulassung zu einer Beschäftigung

toelating voor de uitoefening van een beroep


Zeitraum für die Zulassung zwecks Ausübung einer Beschäftigung

duur van de toelating,voor het verrichten van arbeid


Einreise zur Ausübung einer Beschäftigung

toelaten voor het verrichten van arbeid | toelating met het oog op het uitoefenen van op winst gerichte activiteit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(3) Ein Mitgliedstaat kann beschließen, das Beschäftigungsverbot gemäß Absatz 1 nicht auf Drittstaatsangehörige ohne rechtmäßigen Aufenthalt anzuwenden, deren Rückführung aufgeschoben wurde und denen nach innerstaatlichem Recht die Ausübung einer Beschäftigung gestattet ist.

3. Een lidstaat kan beslissen om het in lid 1 bepaalde verbod niet toe te passen op de tewerkstelling van illegaal verblijvende onderdanen van derde landen van wie de verwijdering is uitgesteld en die overeenkomstig het nationale recht mogen werken.


(3) Ein Mitgliedstaat kann beschließen, das Beschäftigungsverbot gemäß Absatz 1 nicht auf Drittstaatsangehörige ohne rechtmäßigen Aufenthalt anzuwenden, deren Rückführung aufgeschoben wurde und denen nach innerstaatlichem Recht die Ausübung einer Beschäftigung gestattet ist.

3. Een lidstaat kan beslissen om het in lid 1 bepaalde verbod niet toe te passen op de tewerkstelling van illegaal verblijvende onderdanen van derde landen van wie de verwijdering is uitgesteld en die overeenkomstig het nationale recht mogen werken.


17. unterstreicht die Notwendigkeit, dass die EU mehr in den Bereich des Wissens investiert; erwartet vom Europäischen Rat die Inangriffnahme eines Aktionsplans für den Erwerb der Kompetenzen, die für die Ausübung eines Berufs erforderlich sind, für eine qualitativ hochwertige Aus- und Weiterbildung während des gesamten Lebens, die die Aufnahme einer Beschäftigung gestattet, und für eine Anhebung der Investitionen in die Bereiche Bildung, Forschung und Wissensökonomie;

17. legt de nadruk op de noodzaak dat de EU meer investeert in kennis; verwacht van de Europese Raad het lanceren van een actieplan om noodzakelijke vaardigheden te verwerven voor het uitoefenen van een beroep, voor een kwalititatief hoogstaande opleiding gedurende het hele leven die kan uitmonden in een arbeidsplaats, voor het opvoeren van de investeringen in onderwijs, onderzoek en kenniseconomie;


Die Mitgliedstaaten sollten in der Lage sein, unterschiedliche MwSt-Sätze als strukturelles Element ihrer MwSt-Regelung und nicht im Wege einer Ausnahmeregelung anzuwenden. Die Kommission verweist auf der Grundlage der von Copenhagen Economics durchgeführten Studie auf mögliche Wege, eine bestimmte Zahl von Zielvorgaben im Sinne einer Straffung umzusetzen und die Struktur ermäßigter Sätze in der Gemeinschaft in sich schlüssiger und effizienter zu machen. Diese möglichen Wege sind folgende: Es kann ein sehr niedriger Satz für Waren und Dienstleistungen des Grundbedarfs wie Lebensmittel gestattet ...[+++]

Deze mogelijkheden zijn: Het toestaan van een uiterst laag tarief voor eerste levensbehoeften (goederen en diensten) zoals voedsel; en een tweede tarief kan worden gebruikt voor andere doelen die weliswaar geen eerste levensbehoeften zijn maar die geacht worden om andere redenen in aanmerking te komen voor een voorkeursbehandeling (cultuur en onderwijs, openbaar vervoer, werkgelegenheid, energie en milieu, enz.).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Finanzielle Vorausschau spiegelt vielleicht nicht alle Ambitionen der einen und der anderen wider, aber sie gestattet der Union immerhin, im Interesse der Wettbewerbsfähigkeit, der Beschäftigung, des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts, eines besseren Umweltschutzes, der inneren Sicherheit und einer aktiveren internationalen Rolle zu handeln.

Deze financiële vooruitzichten zullen misschien niet helemaal voldoen aan eenieders verwachtingen, maar ze zullen wel de Unie in staat stellen op te treden ter bevordering van de concurrentiekracht, de werkgelegenheid en de sociaal-economische samenhang, ter verbetering van de milieubescherming en de interne veiligheid, en ter versterking van onze rol op het wereldtoneel.


14. fordert, dass die Entwicklung einer europäischen Beschäftigungsstrategie die Schaffung der Voraussetzungen gestattet, die für eine stabile Beschäftigung, eine bessere Qualität und Produktivität der Arbeit und die Förderung des Zusammenhalts des Arbeitsmarktes notwendig sind, der soziale Integration ermöglicht, wobei die aktive Teilnahme sämtlicher geeigneten Akteure und der Sozialpartner zu fördern ist;

14. is van oordeel dat de ontwikkeling van een Europese werkgelegenheidsstrategie het mogelijk moet maken de voorwaarden te scheppen voor stabiliteit van de werkgelegenheid, verbetering van kwaliteit en productiviteit van het werk, bevordering van samenhang van de arbeidsmarkt waardoor maatschappelijke integratie mogelijk wordt en waardoor alle betrokken actoren en de sociale partners worden aangemoedigd tot actieve deelname;


Gewiss, diese globale Annäherung muss einen repressiven Aspekt beinhalten, aber um zur Umsetzung einer Einwanderungspolitik beizutragen, um eine Kontrolle über die illegale Beschäftigung auszuüben – wenn Berlusconi mir gestattet – und um eine Politik der Integration des Außenhandels ins Leben zu rufen.

In een dergelijke algemene benadering past natuurlijk een repressief element, maar dan wel om ervoor te zorgen dat het immigratiebeleid slaagt, dat illegale arbeid in de hand kan worden gehouden - met het welnemen van Berlusconi - en dat een integratiebeleid voor de buitenlandse handel wordt opgezet.


Diese behandeln nicht allein die Bedingungen für die Aufnahme und den Aufenthalt von Drittstaatsangehörigen im Hinblick auf die Beschäftigung und andere Zwecke, sondern auch Standards und Verfahren für die Erteilung von langfristigen Visa und Aufenthaltstiteln, die Definition eines Bestands einheitlicher Rechte von Drittstaatsangehörigen, die Kriterien und Bedingungen, unter denen Drittstaatsangehörigen die Niederlassung und Aufnahme einer Beschäftigung in einem beliebigen Mitgliedstaat gestattet ...[+++]

Deze voorstellen hebben niet alleen betrekking op de voorwaarden voor toelating en verblijf van derdelanders voor werk en andere redenen, maar ook op de normen en procedures voor langetermijnvisa en verblijfsvergunningen, de vaststelling van een reeks uniforme rechten voor derdelanders en de criteria en voorwaarden waaronder derdelanders toelating kunnen krijgen om zich in een lidstaat te vestigen en er te werken (zie bijlage 2), alsook het Handvest van de grondrechten.


- Unbeschadet der Anwendung der beiden obengenannten Kriterien kann Staatsangehörigen dritter Länder im Bedarfsfall vorübergehend für eine begrenzte Zeit die Einreise in das Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten zum Zweck der Ausübung einer Beschäftigung gestattet werden, wenn

- Onverminderd de toepassing van bovenstaande twee criteria kunnen onderdanen van derde landen echter zo nodig tijdelijk en voor een welbepaalde duur met het oog op tewerkstelling tot het grondgebied van de Lid-Staten worden toegelaten, wanneer:


Die Mitgliedstaaten können beschließen, die Richtlinie nicht auf Drittstaatsangehörige ohne rechtmäßigen Aufenthalt anzuwenden, deren Rückführung aufgeschoben und denen nach innerstaatlichem Recht die Ausübung einer Beschäftigung gestattet wurde.

De lidstaten kunnen beslissen de richtlijn niet toe te passen op illegaal verblijvende onderdanen van derde landen van wie de verwijdering is uitgesteld en die overeenkomstig het nationale recht mogen werken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einer beschäftigung gestattet' ->

Date index: 2022-01-16
w