Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einer ausnahmesituation abhilfe schaffen " (Duits → Nederlands) :

Abhilfe schaffen sollen hier die geplanten Maßnahmen des Pakets zur Jugendbeschäftigung (siehe IP/12/1311 und MEMO/12/938), die darauf abzielen, dass alle arbeitslosen jungen Menschen Zugang zu einer schulischen oder beruflichen Weiterbildung bzw. einem gewinnbringenden Praktikum oder Ausbildungsplatz bekommen, was ihre Chancen erhöht, einen Arbeitsplatz zu finden.

De voorstellen in het Pakket werkgelegenheid voor jongeren (zie IP/12/1311 en MEMO/12/938) hebben tot doel dit probleem aan te pakken door te garanderen dat alle werkloze jongeren verder onderwijs, een opleiding of een kwaliteitsvolle stage of praktijkopleiding kunnen volgen, waardoor hun kansen om een baan te vinden toenemen.


Dafür gibt es verschiedene Gründe: a) die Rechtsunsicherheit aufgrund der oben beschriebenen Marktbeschränkungen und b) die Notwendigkeit einer besseren Infrastrukturplanung – hier können strengere TEN-V-Vorschriften Abhilfe schaffen.

Verschillende factoren spelen hierbij een rol, zoals a) de rechtsonzekerheid die het gevolg is van de hierboven genoemde marktrestricties en b) de behoefte aan een betere infrastructuurplanning, die door stringentere TEN-T-regels kan worden bevorderd.


10. Ist der Datenschutzbeauftragte der Auffassung, dass die Bestimmungen dieser Verordnung über die Verarbeitung personenbezogener Daten nicht eingehalten wurden, so unterrichtet er den Exekutivdirektor und fordert diesen auf, innerhalb einer bestimmten Frist Abhilfe zu schaffen.

10. Indien de gegevensbeschermingsfunctionaris van oordeel is dat de bepalingen van deze verordening met betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens niet worden nageleefd, stelt hij de uitvoerend directeur hiervan in kennis, waarbij hij hem verzoekt om deze situatie van niet-naleving binnen een bepaalde termijn op te lossen.


Die in Unterabsatz 1 genannte Mitteilung ist mit einer Begründung zu versehen und enthält sowohl einschlägige Daten und Statistiken als auch eine ausführliche Erläuterung der vorläufigen Maßnahmen, die der betroffene Mitgliedstaat ergriffen hat, um Abhilfe zu schaffen.

De in de eerste alinea bedoelde kennisgeving is met redenen omkleed en bevat alle relevante gegevens en statistieken, alsmede een uitvoerige beschrijving van de eerste maatregelen die de betrokken lidstaat reeds heeft getroffen teneinde verbetering te brengen in de situatie.


(4) Ist der Datenschutzbeauftragte der Auffassung, dass die Bestimmungen dieses Beschlusses über die Verarbeitung personenbezogener Daten nicht eingehalten wurden, so unterrichtet er den Direktor und fordert diesen auf, innerhalb einer bestimmten Frist Abhilfe zu schaffen.

4. Indien de gegevensbeschermingsfunctionaris van mening is dat de bepalingen van dit besluit inzake de verwerking van persoonsgegevens niet zijn nageleefd, stelt hij de directeur hiervan in kennis, waarbij hij hem verzoekt om deze situatie van niet-naleving binnen een bepaalde termijn op te lossen.


(4) Um Abhilfe zu schaffen, ist eine Reform der gemeinsamen Marktorganisation für Reis erforderlich, die zu einer Rückführung der Erzeugung, einem besseren Gleichgewicht und einer stärkeren Fluidität des Marktes sowie einer Verbesserung der Wettbewerbsposition der Landwirtschaft der Gemeinschaft führen sollte, ohne die anderen Ziele des Artikels 33 des Vertrags, wie etwa die Gewährleistung einer angemessenen Lebenshaltung der Erzeuger, aus den Augen zu verlieren.

(4) Dit probleem moet worden verholpen door een herziening van de gemeenschappelijke marktordening voor rijst, die moet resulteren in productiebeheersing, een beter marktevenwicht en een betere marktfluïditeit, alsmede een sterkere concurrentiepositie van de communautaire landbouw, zonder dat daarbij de andere doelstellingen van artikel 33 van het verdrag uit het oog worden verloren, waaronder de handhaving van passende inkomenssteun voor de producenten.


- Kosten für Nachbesserung oder Ersatzlieferung: Um bei einer Vertragswidrigkeit Abhilfe zu schaffen, hat der Verbraucher Anspruch auf unentgeltliche Nachbesserung oder Ersatzlieferung.

- Kosten voor vervanging of herstel: Teneinde het gebrek aan overeenstemming te verhelpen heeft de consument recht op kosteloos herstel of kosteloze vervanging".


Abhilfe sollen einfache und zügige Asylverfahren in den Mitgliedstaaten schaffen, die eine einzige Berufung gegen eine von einer administrativen oder gerichtlichen Instanz (wie vorstehend dargelegt) getroffenen Entscheidung bzw. die Überprüfung einer solchen Entscheidung sowie die Möglichkeit einer weiteren Berufung vor einem Berufungsgericht vorsehen.

Daarom wordt voor asielprocedures in de lidstaten een eenvoudig en snel systeem voorgesteld dat bestaat uit een enkel beroep of een enkele toetsing van de beslissing (door bovenbedoeld bestuurlijk of gerechtelijk orgaan) en de mogelijkheid van hoger beroep bij een beroepsinstantie.


Auf eine solche Empfehlung kann nur als letztes Mittel zurückgegriffen werden, und der Rat muss dabei einer Reihe von Gesichtspunkten Rechnung tragen, so auch inwieweit die Wieder­einführung von Grenzkontrollen eine angemessene Reaktion auf die Bedrohung der öffentlichen Ordnung oder der inneren Sicherheit darstellen könnte, ob die Maßnahme verhältnismäßig ist und ob zusätzliche technische oder finanzielle Unterstützungsmaßnahmen, auch über Frontex, EASO, Europol usw., verfügbar sind, die Abhilfe schaffen könnten.

Een dergelijke aanbeveling kan alleen in laatste instantie worden aangenomen, en de Raad moet een aantal zaken overwegen, waaronder: of de wederinvoering van het toezicht aan de binnengrenzen een adequaat antwoord kan vormen op de bedreiging voor de openbare orde of de binnenlandse veiligheid; of de maatregel proportioneel is; of er bijkomende technische of financiële ondersteunende maatregelen zijn, inclusief van Frontex, het EASO, Europol etc., die de situatie kunnen verhelpen.


Um in dieser Lage Abhilfe zu schaffen, sieht ECHO, das Amt für humanitäre Hilfen der Europäischen Gemeinschaft, die Durchführung zweier Projekte vor: 1. Eine Soforthilfe, die lebensnotwendige Güter, Nahrungsmittel und Medikamente für einen Gesamtbetrag von 250.000 ECU umfaßt, soll das Schicksal von rund 27.000 Vertriebenen aus den Provinzen Siem Riep und Preah Vihear erleichtern. Die Maßnahme soll von Action internationale Contre la Faim, einer französischen NRO, die Partner von ECHO ist, durchgeführt werden. Die medizinische und sani ...[+++]

Daarom zal ECHO, het Bureau voor Humanitaire Hulp van de Europese Gemeenschap, zorgen voor de uitvoering van twee projecten : 1. Dringende hulp in de vorm van goederen van eerste levensbehoefte, levensmiddelen en geneesmiddelen voor een totaalbedrag van 250.000 ecu om de nood van ongeveer 27.000 ontheemden te lenigen in de provincies Siem Riep en Preah Vihear. De maatregel zal worden uitgevoerd door de Franse NGO Action Internationale Contre la Faim, een partner van ECHO. 2. De aan het chirurgisch ziekenhuis van Phnom Penh te verlenen hulp op medisch en sanitair gebied (350.000 ecu) zal lopen via de partner Action Nord Sud (Fr).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einer ausnahmesituation abhilfe schaffen' ->

Date index: 2023-03-13
w