Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aktivierung einer Ausnahmebedingung
Eine Ausnahme auslösen

Traduction de «einer ausnahme nämlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aktivierung einer Ausnahmebedingung | eine Ausnahme auslösen

opheffer van een uitzondering
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 219 Absatz 7 des EStGB 1992 in der durch Artikel 30 des Programmgesetzes vom 19. Dezember 2014 abgeänderten Fassung kann jedoch auch anders ausgelegt werden, nämlich in dem Sinn, dass diese Bestimmung nicht dagegen spricht, dass der vorlegende Richter, der mit einer Beschwerde gegen eine getrennte Steuer befasst wurde, die in dieser Bestimmung vorgesehene Ausnahme auf die Fälle begrenzen kann, in denen die eindeutige Ident ...[+++]

Artikel 219, zevende lid, van het WIB 1992, zoals gewijzigd bij artikel 30 van de programmawet van 19 december 2014, kan evenwel anders worden geïnterpreteerd, namelijk in die zin dat die bepaling zich niet ertegen verzet dat de verwijzende rechter bij wie een beroep wordt ingesteld tegen een afzonderlijke aanslag, de uitzondering waarin die bepaling voorziet kan beperken tot de gevallen waarin een ondubbelzinnige identificatie van de verkrijger binnen de termijn van twee jaar en zes maanden de belastingadministratie in staat stelt om over te gaan tot de belasting van die laatste.


Der Gerichtshof muss noch prüfen, ob die Bedingungen, unter denen aufgrund von Paragraph 2 des angefochtenen Artikels 1412quinquies eine Ausnahme zum Grundsatz der Immunität gemacht werden kann, nämlich einerseits die Verpflichtung, die vorherige Erlaubnis des Pfändungsrichters zu erhalten, und andererseits der Nachweis, dass einer der erschöpfend aufgelisteten Fälle, in denen die Güter von fremden Mächten gepfändet werden können, gegeben ist, nicht eine unverhältnismäßige Beeinträchtigung der Rechte der Gläubiger ...[+++]

Het Hof dient nog te onderzoeken of de voorwaarden waaronder krachtens paragraaf 2 van het bestreden artikel 1412quinquies een uitzondering op het beginsel van de immuniteit kan worden gemaakt, namelijk, enerzijds, de verplichting om de voorafgaande toelating van de beslagrechter te verkrijgen en, anderzijds, aan te tonen dat in een van de limitatief opgesomde gevallen waarin beslag kan worden gelegd op de eigendommen van buitenlandse mogendheden, geen onevenredige aantasting van de rechten van de schuldeisers wordt teweeg gebracht.


Diesbezüglich sind sie eine Ausnahme zur Definition der Gesundheitspflege in Artikel 2 Nr. 3 des Gesetzes vom 10. Mai 2015, nämlich ' Leistungen, die von einer Berufsfachkraft [...] erbracht werden '.

Op dit vlak vormen zij een uitzondering op de definitie van gezondheidszorg zoals omschreven in artikel 2, 3°, van de wet van 10 mei 2015, met name ' diensten verstrekt door een beroepsbeoefenaar '.


Eine Untersuchung jüngeren Datums hat ergeben, dass die meisten Fraktionen – mit nur einer Ausnahme, nämlich meiner eigenen, möglicherweise aber auch weiterer Fraktionen –, dass ein Großteil der von ihnen eingebrachten Änderungsanträge zu REACH auf eine Lobby zurückgehen.

Recent onderzoek heeft aangetoond dat de meeste fracties – met uitzondering van één, namelijk mijn fractie, maar wellicht ook nog andere – dat de meeste amendementen, die ze in het kader van REACH hebben ingediend, van een lobbyorganisatie afkomstig zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. betont das Recht des Parlaments auf Erteilung der Entlastung, das sich aus einer Gesamtschau der Artikel 316, 317 und Artikel 319 AEUV, welche vor dem Hintergrund ihres Kontextes und Zwecks ausgelegt werden sollten, ergibt, nämlich die Ausführung des gesamten Haushaltsplans der Europäischen Union ohne Ausnahme der parlamentarischen Kontrolle und Überwachung zu unterwerfen und die Entlastung autonom nicht nur in Bezug auf den von ...[+++]

5. wijst op het recht van het Parlement tot verlenen van kwijting, ingevolge de gezamenlijke lezing van de artikelen 316, 317 en 319 van het VWEU, die uitgelegd moeten worden in de context van deze artikelen en tegen de achtergrond van hun doelstelling, namelijk de uitvoering van de gehele begroting van de Europese Unie zonder enige uitzondering aan de controle en het onderzoek van het Parlement te onderwerpen en autonoom kwijting te verlenen, niet alleen voor de afdeling van de begroting die door de Commissie wordt uitgevoerd, maar ook voor de afdelingen van de begroting uitgevoerd door de andere instellingen, zoals in artikel 1 van het ...[+++]


Ich stimme dieser – wie ich meine – guten Rechtsvorschrift mit einer Ausnahme zu, nämlich der Einbeziehung der Sonnenstrahlung.

Ik sta erachter – het is een goed voorstel – maar wat ik niet goedvind, is dat natuurlijke straling erin is opgenomen.


So kommt Schweden in den Genuß einer Ausnahme von diesem Grundrecht, auf das wir großen Wert legen, und das eine der großen Errungenschaften des Binnenmarktes darstellt, nämlich daß Bürger die für den Eigengebrauch erworbene Waren ohne Entrichtung weiterer Verbrauchsteuern von einem Punkt der Gemeinschaft zu einem anderen befördern dürfen.

Zo profiteert Zweden van een afwijking van een fundamenteel recht waaraan wij veel waarde hechten en dat een van de belangrijkste verworvenheden van de interne markt is, namelijk het recht van de burgers van de Gemeenschap om voor eigen verbruik aangeschafte goederen in de hele Gemeenschap te vervoeren zonder hierbij nieuwe belastingen te hoeven betalen.


So kommt Schweden in den Genuß einer Ausnahme von diesem Grundrecht, auf das wir großen Wert legen, und das eine der großen Errungenschaften des Binnenmarktes darstellt, nämlich daß Bürger die für den Eigengebrauch erworbene Waren ohne Entrichtung weiterer Verbrauchsteuern von einem Punkt der Gemeinschaft zu einem anderen befördern dürfen.

Zo profiteert Zweden van een afwijking van een fundamenteel recht waaraan wij veel waarde hechten en dat een van de belangrijkste verworvenheden van de interne markt is, namelijk het recht van de burgers van de Gemeenschap om voor eigen verbruik aangeschafte goederen in de hele Gemeenschap te vervoeren zonder hierbij nieuwe belastingen te hoeven betalen.


Die Bevölkerungsdichte ist, mit einer Ausnahme, recht hoch, nämlich über 210 Einwohner pro km² auf den Kanarischen Inseln, über 320 auf Madeira und zwischen 240 und 360 in den französischen überseeischen Departements mit Ausnahme Guayanas, das sogar nur unter 2 Einwohner pro km² zählt.

Hun bevolkingsdichtheid is, op één uitzondering na, vrij hoog; meer dan 210, respectievelijk 320 inwoners per vierkante kilometer op de Canarische Eilanden en op Madeira, tussen 240 en 360 in de Franse overzeese departementen, met uitzondering van Guyana dat een bevolkingsdichtheid van minder dan 2 inwoners per vierkante kilometer heeft.


Mit einer Ausnahme, nämlich dem Verfahren gegen Österreich, konnten alle Verfahren eingestellt werden.

Al deze procedures konden worden geseponeerd, met uitzondering van de procedure tegen Oostenrijk.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einer ausnahme nämlich' ->

Date index: 2022-10-06
w