D. in der Erwägung, dass der Rat (Allgemeine Angelegenheiten) in seinen Schlussfolgerungen der Tagung vom 18./19. November 2014 auf die Bedeutung angemessener rechtlicher, institutioneller und strategischer Rahmen für die Gewährleistung der Wirksamkeit der aus den ESI-Fonds geförderten Investitionen hinweist und betont, dass die angenommenen Programme im Einklang mit dem Subsidiaritätsprinzip und den Grundsätzen der geteilten Mittelverwaltung und der Partnerschaft konzipiert und umgesetzt werden und auf einer bestimmten Interventionslogik beruhen;
D. overwegende dat in de conclusies van de Raad Algemene Zaken van 18 en 19 november 2014 wordt herhaald dat passende regelgevende, institutionele en strategische kaders belangrijk zijn om te zorgen voor doeltreffende investeringen die ondersteuning genieten van ESI-fondsen, en wordt benadrukt dat de aangenomen programma's ontworpen zijn en zullen worden uitgevoerd overeenkomstig de beginselen van subsidiariteit, gedeeld beheer en partnerschap en uitgaan van een specifieke programma-aanpak;