Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der Lauf einer Frist wird nicht gehemmt
Programmable Intervall Timer

Traduction de «einer aufteilung wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der Unterhalt(einer Person)wird von einem Selbständigen bestritten

onderhouden worden op kosten van een zelfstandige) | ten laste zijn van een zelfstandige


der Lauf einer Frist wird nicht gehemmt

de termijn wordt niet geschorst


Programmable Intervall Timer | PIT,mit seiner Hilfe können unabhängig von der MPU Zeitmessungen durchgeführt werden,z.B.bei Realzeitanwendungen.Am Ende einer Zeitperiode wird ein Kennzeichen gesetzt,eine Unterbrechung generiert oder lediglich die verstrichene Zeit abgespeichert [Abbr.]

programmeerbaar intervaltijdregister | programmeerbaar tijdregister


Handlung, die mit einer Geldbusse oder -strafe geahndet wird

feit die met een administratieve boete wordt bedreigd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 12 - In Anwendung von Artikel 37 des Erlasses bei einer Vererbung, einer vorweggenommenen Erbfolge, einer Änderung des juristischen Statuts oder der Bezeichnung, einem Zusammenschluss oder einer Aufteilung, wird den Landwirten erlaubt, eine Revision der Referenzangaben durchzuführen und zwar in den Formen und Fristen, die in den Artikeln 11 bis 17 des Ministerialerlass vom 23. April 2015 zur Ausführung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 12. Februar 2015 zur Ausführung der Direk ...[+++]

Art. 12. Overeenkomstig artikel 37 van het besluit wordt voor de gevallen van vererving, verwachte vererving, verandering van rechtstatuut of benaming, fusie of splitsing die tussen 1 januari 2013 en 31 maart 2015 hebben plaatsgevonden, een herziening van de referentiegegevens toegelaten aan de landbouwers in de vormen en termijnen bedoeld in de artikelen 11 tot 17 van het ministerieel besluit van 23 april 2015 tot uivoering van het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers.


Durch diese Entscheidung, über die er keine Kontrolle hat, und durch die Wohnentschädigung, die deren Folge ist, wird er mit einer schwereren Last konfrontiert als die Last, die sich für ihn aus dem geteilten Nutzen in natura ergeben würde, während er im Fall eines freiwilligen Miteigentums nicht die Möglichkeit hat, aufgrund von Artikel 815 des Zivilgesetzbuches die Aufteilung des Miteigentums zu beantragen (Kass., 20. September 2013, Arr. Cass., 2013, Nr. 467).

Door die keuze, waarover hij geen controle heeft, en door de woonstvergoeding die er het gevolg van is, wordt hij geconfronteerd met een zwaardere last dan de last die voor hem zou voortvloeien uit het gedeelde genot in natura, terwijl hij, in het geval van een vrijwillige onverdeeldheid, niet beschikt over de mogelijkheid om krachtens artikel 815 van het Burgerlijk Wetboek de verdeling van de mede-eigendom te vragen (Cass., 20 september 2013, Arr. Cass., 2013, nr. 467).


Im Falle eines Revisionsantrags auf der Grundlage einer Betriebsaufteilung sind folgende Bedingungen zu erfüllen: 1° die Änderung stimmt mit einer Änderung der Identifizierung des Landwirts im integrierten Verwaltungs- und Kontrollsystem überein; 2° wenn die Aufteilung zwischen dem 1. April 2013 und dem 31. März 2014 einschließlich stattgefunden hat, haben die in dem InVeKoS im Anschluss an die Aufteilung identifizierten neuen Landwirte bescheinigt, dass ein Antrag auf Übertragung von Ansprüchen auf die Betriebsprämie zwischen dem ...[+++]

In geval van herzieningsaanvraag wegens splitsing van bedrijven moeten de volgende voorwaarden worden vervuld : 1° de wijziging stemt overeen met een wijziging van de identificatie van de landbouwer in het " GBCS" ; 2° als de splitsing tussen 1 april 2013 tot en met 31 maart 2014 plaatsgevonden heeft, hebben de nieuwe landbouwers, die ten gevolge van de splitsing in het " GBCS" worden geïdentificeerd, bevestigd dat een aanvraag van overdracht van toeslagrechten tussen 1 januari 2014 en 31 december 2014 is ingediend; 3° als de splitsing tussen 1 april 2014 tot en met 31 maart 2015 heeft plaatsgevonden, wordt de overeenkomst in geval va ...[+++]


Die Aufteilung der Sachen zwischen dem leitenden Beamten dieses Dienstes und den in Artikel 144 erwähnten erstinstanzlichen Kammern wird zum ersten Mal drei Jahre nach Inkrafttreten der vorliegenden Bestimmung Gegenstand einer Evaluation sein.

De verdeling van de zaken tussen de Leidend ambtenaar van die Dienst en de Kamers van eerste aanleg bedoeld in artikel 144, zal voor de eerste maal geëvalueerd worden drie jaar na de inwerkingtreding van deze bepaling.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. fordert auf der Ebene der operativen Planung eine deutliche Stärkung der zivilen Planungsfähigkeiten, die den Ansprüchen der zivilen GSVP-Missionen entsprechen, indem der Stab für die Planung und Durchführung ziviler Operationen hinsichtlich seines Personalbestands konsolidiert und für eine bessere Aufteilung der Aufgaben zwischen der strategischen und der operativen Ebene gesorgt wird; betont, dass diese Aufteilung der Aufgaben auf eine ausgewogene und umfassende Personalstrategie gegründet werden muss; ist der Auffassung, dass ...[+++]

17. pleit op het niveau van operationele planning voor een aanzienlijke uitbreiding van de civiele planningcapaciteit die beantwoordt aan de ambities van civiele GVDB-missies, door het Civiel plannings- en uitvoeringsvermogen (CPCC) te consolideren op het punt van personeelsbezetting alsmede door een betere taakverdeling tussen het strategische en het operationele niveau; onderstreept dat die taakverdeling moet berusten op een evenwichtige en alomvattende personeelsstrategie; is van mening dat de functie van commandant Civiele Operaties (CPCC), gezien diens verantwoordelijkheden, een plaats moet krijgen op een passend (d.w.z. hoger) niveau binnen de EDEO-hiërarchi ...[+++]


In Gemeinden, in denen Sektorenwahlen organisiert werden, wird das erwähnte Register durch die Gemeinde auf der Grundlage einer Aufteilung nach den Sektoren erstellt.

In de gemeenten waarin sectorverkiezingen worden georganiseerd, wordt het register door de gemeente opgemaakt op grond van een verdeling naar gelang van de sectoren.


8. hebt nachdrücklich die Notwendigkeit einer Aufteilung der Verantwortlichkeiten in erster Linie zwischen den Mitgliedstaaten der Union und mit den Drittstaaten auf dem Gebiet der Steuerung der Migrationsflüsse und der Behandlung der Flüchtlinge hervor, wie dies in den bisher vom Europäischen Parlament angenommen Entschließungen empfohlen wird, und zwar insbesondere im Bereich der euro-mediterranen Partnerschaft.

8. wijst met klem op de noodzaak dat de verantwoordelijkheid voor de beheersing van de migratiestromen en het vluchtelingenbeleid in de eerste plaats door de lidstaten, maar ook met de derde landen wordt gedeeld, zoals bepleit in de resoluties van het Parlement, met name op het terrein van het Europees-mediterrane partnerschap.


Ich bedauere diese Übertragung sehr, und zwar erstens, weil noch gar nicht geklärt ist, ob sie dem Geist und dem Buchstaben der oben genannten europäischen Verordnung entspricht und zweitens, weil der öffentlichen Meinung auf diese Weise nicht der Eindruck eines demokratischen Fortschritts, sondern von einer Aufteilung der Beute vermittelt wird.

Ik betreur deze volmacht ten zeerste. In de eerste plaats is het namelijk lang niet zeker dat een en ander in overeenstemming is met de letter en de geest van voornoemde verordening, en in de tweede plaats wordt hierdoor bij de publieke opinie onvermijdelijk de indruk gewekt dat er geen sprake is van democratische vooruitgang, maar van een verdeling van de buit.


Im Interesse einer größeren Klarheit und Transparenz legt die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat bis spätestens 31. Dezember 2004 einen Bericht mit ausführlichen Angaben über die Aufteilung der Aufgaben zwischen den Einsatzzentren der Agentur und den "dekonzentrierten" Kommissionsdelegationen in den betreffenden Regionen vor, in dem die Beweggründe für diese Aufgabenzuweisung erläutert werden und analysiert wird, wie diese Aufteilu ...[+++]

Ten behoeve van een grotere duidelijkheid en transparantie legt de Commissie uiterlijk op 31 december 2004 aan het Europees Parlement en de Raad een gedetailleerd verslag voor waarin zij ingaat op de taakverdeling tussen de operationele centra van het Bureau en de "gedeconcentreerde" delegaties van de Commissie in de diverse regio's en de overwegingen die aan deze toewijzing ten grondslag liggen, en waarin zij de praktische werking van deze toewijzing analyseert voor alle betrokken landen en met name voor de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië in het licht van de door dit land ingediende aanvraag van het EU-lidmaatschap.


Allen Einführern ist insbesondere gleicher, laufender Zugang zu dem genannten Kontingent zu sichern; ferner muß die ununterbrochene Anwendung des für dieses Kontingent vorgesehenen Zollsatzes auf alle Einfuhren bis zu ihrer Ausschöpfung gewährleistet werden. Der Gemeinschaftscharakter des Kontingents im Hinblick auf diese Grundsätze kann dadurch gewahrt werden, daß bei der Ausschöpfung dieses Kontingents von einer Aufteilung der Menge auf die Mitgliedstaaten ausgegangen wird. Damit die tatsächliche Marktentwicklung der betreffenden W ...[+++]

Overwegende dat met name dient te worden gewaarborgd dat alle importeurs in gelijke mate en te allen tijde gebruik kunnen maken van genoemd contingent en dat het aan het contingent verbonden recht op alle invoer zonder onderbreking wordt toegepast totdat dit contingent geheel is benut; dat een systeem voor de benutting van het communautaire tariefcontingent, gebaseerd op een verdeling over de Lid-Staten, in overeenstemming lijkt te zijn met het communautaire karakter van genoemd contingent, gelet op bovengenoemde beginselen; dat deze verdeling, om zo goed mogelijk de werkel ...[+++]




D'autres ont cherché : programmable intervall timer     einer aufteilung wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einer aufteilung wird' ->

Date index: 2020-12-14
w