Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einer angemessenen finanzierung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Moeglichkeiten einer angemessenen Teilnahme an diesem Verkehr

de mogelijkheden van adequate deelneming aan dat vervoer


Verringerung einer Geldbuße,die in keinem angemessenen Verhältnis zu den Einkünften steht

verlaging van een geldboete die niet in verhouding staat tot het inkomen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Parallel dazu sollten die Mitgliedstaaten an einer angemessenen Finanzierung der Verteidigungsforschung festhalten und diese verstärkt in partnerschaftlicher Zusammenarbeit betreiben.

Tegelijkertijd moeten de lidstaten het defensieonderzoek adequaat blijven financieren en bij defensieonderzoek nauwer samenwerken.


hält es für geboten, dass die Mitgliedstaaten im Wege einer angemessenen Finanzierung für einen breiteren Zugang zu leicht verfügbaren, erschwinglichen, hochwertigen und inklusiven Kinder-, Behinderten- und Altenbetreuungseinrichtungen sorgen, sodass es möglichst wenig Gründe gibt, diese Tätigkeiten im Rahmen informeller oder prekärer Beschäftigungsverhältnisse verrichten zu lassen und die Anerkennung des Wertes der von professionellen Pflegekräften geleisteten Arbeit verbessert wird; weist darauf hin, dass die Mitgliedstaaten Dienstleistungen anbieten müssen, die Pflegekräfte — Familienangehörige, formelle oder informelle Pflegekräfte ...[+++]

beklemtoont dat de lidstaten door middel van passende financiering moeten zorgen voor een bredere toegang tot laagdrempelige, betaalbare, kwaliteitsvolle en inclusieve voorzieningen voor kinderopvang, gehandicaptenzorg en ouderenzorg, waardoor de argumenten om deze taken op informele en onzekere basis te verrichten tot een minimum worden herleid en het werk dat professionele zorgverleners verzetten een grotere erkenning krijgt; wijst erop dat de lidstaten diensten moeten ontwikkelen ter ondersteuning van mantelzorgers, formele en inf ...[+++]


Da das Ziel dieser Verordnung, nämlich die Gewährleistung einer angemessenen Finanzierung von Pharmakovigilanz-Tätigkeiten auf Unionsebene, von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden kann, sondern vielmehr wegen des Umfangs der Maßnahme besser auf Unionsebene zu verwirklichen ist, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden.

Daar de doelstelling van deze verordening, met name het garanderen van voldoende financiering voor de geneesmiddelenbewakingsactiviteiten die op het niveau van de Unie worden uitgevoerd, niet voldoende door de lidstaten kan worden verwezenlijkt, maar vanwege de omvang van de maatregel beter op het niveau van de Unie kan worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen.


7. In seinen Schlussfolgerungen vom 16. November 2009 unterstreicht der Rat Allgemeine Angelegenheiten die Bedeutung einer angemessenen Finanzierung für die weitere Entwicklung und Umsetzung der IMP, indem er die Kommission ersucht, „die erforderlichen Vorschläge für die Finanzierung der Maßnahmen der integrierten Meerespolitik im Rahmen der derzeitigen Finanziellen Vorausschau vorzulegen, damit sie bis 2011 in Kraft treten können“.[10]

7. In zijn conclusies van 16 november 2009 benadrukte de Raad Algemene Zaken het belang van financiering voor de verdere ontwikkeling en tenuitvoerlegging van het GMB, door de Commissie te verzoeken "de voorstellen in te dienen die noodzakelijk zijn voor de financiering, binnen de financiële vooruitzichten, van de maatregelen op het gebied van geïntegreerd maritiem beleid, zodat ze in 2011 in werking kunnen treden"[10].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Hamburg mit seinen 1,8 Mio. Einwohnern steht das Engagement für die Umweltpolitik einer angemessenen Finanzierung gegenüber.

Hamburg, een stad met 1,8 miljoen inwoners, is een stad die zich met passende financiering inzet voor het milieubeleid.


Das Europäische Parlament forderte die Kommission in seiner Entschließung angesichts teilweise deutlich divergierender Entwicklungen in den Mitgliedstaaten bezüglich der Universaldienstpflichten auf, sich bei der Erstellung ihrer Prospektivstudie insbesondere auf die Qualität der Erbringung des Universaldienstes und auf die künftige Finanzierung zu konzentrieren und im Zusammenhang mit dieser Studie einen Vorschlag hinsichtlich der Definition, des Anwendungsbereichs und einer angemessenen Finanzierung des Universaldienstes zu unterbreiten.

In diezelfde resolutie verzocht het Europees Parlement de Commissie om, gezien de soms duidelijk uiteenlopende ontwikkelingen in de lidstaten ten aanzien van de universeledienstverplichtingen, in haar verkennende studie vooral aandacht te besteden aan de kwaliteit van de universele dienstverlening en de toekomstige financiële middelen, en er ook voorstellen voor een definitie, toepassingsgebied en een adequate financiering van de universele dienst in op te nemen.


Genau das ist das Ziel des heutigen Vorschlags für einen Einheitlichen Abwicklungsmechanismus: durch Gewährleistung einer zentral abgestimmten Aufsicht und Abwicklung unter Einbeziehung aller nationalen Interessenträger und mit einem angemessenen Mechanismus für die Finanzierung von Abwicklungen wird in der Bankenunion ein effizienterer Umgang mit Bankenkrisen möglich sein und die Verbindung zwischen Staatsschuldenkrisen und angeschlagenen Banken aufgebrochen".

Dat is juist de bedoeling van het vandaag aangenomen voorstel voor een gemeenschappelijk afwikkelingsmechanisme: door te waarborgen dat toezicht en afwikkeling op centraal niveau op elkaar zijn afgestemd en dat tegelijkertijd alle relevante nationale spelers erbij zijn betrokken, en door tevens te garanderen dat toezicht en afwikkeling door een adequate afwikkelingsfinancieringsregeling worden ondersteund, zal het mechanisme er niet alleen voor zorgen dat bankencrises in de bankenunie doeltreffender kunnen worden beheerd, maar zal het er ook toe bijdragen dat de link tussen staatsschuldencrises en noodlijdende banken wordt verbroken".


Die EU ist bereit, im Rahmen eines globalen und umfassen­den Übereinkommens von Kopenhagen und einer angemessenen Lastenverteilung zwischen der EU, anderen Industrieländern und den am weitesten fortgeschrittenen Ent­wicklungsländern ihren Teil zu dieser Finanzierung beizutragen.

De EU is bereid een billijk deel van deze financiering op zich te nemen in het kader van een wereldwijde, brede overeen­komst in Kopenhagen en een passende lastenverdeling tussen de EU, andere ontwikkelde landen en de meest gevorderde ontwikkelingslanden.


Ferner sieht auch die EU die Notwendigkeit einer besser kalkulierbaren Finanzierung der Entwicklungsanstrengungen der VN auf der Grundlage einer angemessenen Lastenteilung.

De EU erkent ook dat er voor de VN-maatregelen op het gebied van ontwikkeling behoefte is aan meer voorspelbare financiering, op basis van een correcte lastenverdeling.


Die Finanzierung von ECHO, des Amtes für Humanitäre Hilfe der Europäischen Gemeinschaft, soll den Ankauf von Arzneimitteln und einer angemessenen medizinischen Ausrüstung decken.

Het Bureau voor Humanitaire Hulp van de Gemeenschap (ECHO) zal de aanschaf van medicijnen en medische uitrusting financieren.




D'autres ont cherché : einer angemessenen finanzierung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einer angemessenen finanzierung' ->

Date index: 2021-11-11
w