Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einen zwischenstaatlichen ansatz gestützt » (Allemand → Néerlandais) :

Die Zusammenarbeit muss auf Bottom-up- und Top-down-Ansätze gestützt sein.

Er moet sprake zijn van bottom-up- en top-downsamenwerking.


Dafür könnten sie auf die EU-Verträge und -Institutionen zurückgreifen, einen zwischenstaatlichen Ansatz verfolgen oder beide Ansätze miteinander kombinieren, wie dies gegenwärtig der Fall ist.

Dit kan via de EU-Verdragen en de EU-instellingen, een intergouvernementele aanpak, of een mix tussen beide, zoals vandaag reeds het geval is.


Gestützt auf den Vierten Sachstandsbericht des Zwischenstaatlichen Ausschusses für Klimaänderungen (IPCC), wenn nicht anders angegeben.

Gebaseerd op het vierde beoordelingsrapport dat is aangenomen door de Intergouvernementele Werkgroep inzake klimaatverandering, tenzij anders is aangegeven.


Zweitens, soll das neue Instrument auf einen zwischenstaatlichen Ansatz gestützt sein, denn so funktioniert die EFSF, oder wird es tatsächlich auf die Gemeinschaft gestützt sein, was wir für richtig halten?

In de tweede plaats, moet het nieuwe instrument gebaseerd zijn op een intergouvernementele aanpak, want zo werkt de EFSF, of zal het in feite communautair zijn, zoals het volgens ons zou moeten zijn?


46. nimmt zur Kenntnis, dass der Europäische Stabilitätsmechanismus (ESM) nach 2013 auf rein zwischenstaatliche Weise verwaltet werden wird; bekundet seine Besorgnis über diese Entwicklung und unterstreicht den Mangel an demokratischer Kontrolle, Rechenschaftspflicht bei dem zwischenstaatlichen Ansatz sowie seine fehlende Durchsetzung; unterstreicht die Notwendigkeit, für den ESM der Gemeinschaftsmethode Rechnung zu tragen; erinnert daran, dass aus dem Haushaltsplan der EU Bürgschaften für Darlehen an Mitglieds ...[+++]

46. stelt vast dat het Europees stabilisatiemechanisme (ESM) in de periode na 2013 is opgezet op louter intergouvernementele wijze; geeft uiting aan zijn bezorgdheid over deze ontwikkeling en benadrukt het gebrek aan democratische controle, controleerbaarheid alsook de handhaving van de intergouvernementele benadering; benadrukt dat de communautaire methode in aanmerking moet worden genomen voor het ESM; herinnert eraan dat de EU-begroting voorziet in garanties voor leningen aan de lidstaten in het kader van het Europees financieel stabilisatiemechanisme alsook in het kader van de faciliteit voor de financiële ondersteuning op middell ...[+++]


45. nimmt zur Kenntnis, dass der Europäische Stabilitätsmechanismus (ESM) nach 2013 auf rein zwischenstaatliche Weise verwaltet werden wird; bekundet seine Besorgnis über diese Entwicklung und unterstreicht den Mangel an demokratischer Kontrolle, Rechenschaftspflicht bei dem zwischenstaatlichen Ansatz sowie seine fehlende Durchsetzung; unterstreicht die Notwendigkeit, für den ESM der Gemeinschaftsmethode Rechnung zu tragen; erinnert daran, dass aus dem Haushaltsplan der EU Bürgschaften für Darlehen an Mitglieds ...[+++]

45. stelt vast dat het Europees stabilisatiemechanisme (ESM) in de periode na 2013 is opgezet op louter intergouvernementele wijze; geeft uiting aan zijn bezorgdheid over deze ontwikkeling en benadrukt het gebrek aan democratische controle, controleerbaarheid alsook de handhaving van de intergouvernementele benadering; benadrukt dat de communautaire methode in aanmerking moet worden genomen voor het ESM; herinnert eraan dat de EU-begroting voorziet in garanties voor leningen aan de lidstaten in het kader van het Europees financieel stabilisatiemechanisme alsook in het kader van de faciliteit voor de financiële ondersteuning op middell ...[+++]


Meine Fraktion möchte, dass in all diesen Bereichen der EU-Ansatz anstelle eines zwischenstaatlichen Ansatzes bevorzugt gewählt wird, weil er ganz einfach viel effizienter und nachhaltiger ist.

Mijn fractie wil dat op al deze gebieden de voorkeur wordt gegeven aan de communautaire aanpak boven de intergouvernementele aanpak, simpelweg omdat dit veel doeltreffender en veel duurzamer is.


Die zweite Botschaft besagt, dass wir einen Gemeinschaftsansatz, einen europäischen Ansatz und nicht bloß einen zwischenstaatlichen Ansatz vertreten.

De tweede boodschap is dat we een communautair principe verdedigen, een Europees principe, en niet enkel een intergouvernementeel principe.


Der Rat hat im Dezember 2005 beschlossen, dass das Europäische Programm zum Schutz kritischer Infrastrukturen (EPCIP) auf einen Allrisiko-Ansatz gestützt werden soll, auch wenn die Bekämpfung von Bedrohungen durch Terrorismus als Priorität betrachtet wird.

De Raad heeft in december 2005 besloten dat het Europees programma voor de bescherming van kritieke infrastructuur (EPCIP) zal stoelen op een alle risico's omvattende aanpak, waarbij de bestrijding van terroristische bedreigingen als een prioriteit zal gelden.


auch Lehrerausbildungseinrichtungen müssen einen wichtigen Beitrag leisten, indem sie dem Lehrpersonal die Kenntnisse und Qualifikationen vermitteln, die für solche neuen Ansätze erforderlich sind, beispielsweise die Fähigkeiten, die nötig sind, um lernerzentrierte Ansätze, kooperative Arbeitsmethoden und den Einsatz moderner — insbesondere IT-gestützter — Lernmittel zu fördern.

instellingen voor leerkrachtenopleiding leveren ook een cruciale bijdrage waar het erom gaat het onderwijzend personeel toe te rusten met de voor verandering benodigde kennis en competenties, zoals de vaardigheden die nodig zijn ter bevordering van leerdergerichte benaderingen, op samenwerking berustende werkmethodes en het gebruik van moderne en meer bepaald op ICT gebaseerde leerinstrumenten.


w