Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einen zurück gehen muss » (Allemand → Néerlandais) :

Dieser Wert soll bis zum Jahr 2002 unter 60% sinken und im Jahr 2003 auf 55,8% zurück gehen.

Volgens plan moet deze ratio in 2002 lager zijn dan 60% en verder dalen tot 55,8% in 2003.


Auf dem Gipfeltreffen der Vereinten Nationen, das dem Follow-up der Milleniumserklärung gewidmet war, wurde im September 2005 bekräftigt, dass die Globalisierung auf faire Weise vonstatten gehen muss.

IN SEPTEMBER 2005 IS OP DE TOP VAN DE VERENIGDE NATIES OVER DE FOLLOW-UP VAN DE MILLENNIUMVERKLARING DE NOODZAAK VAN EEN BILLIJKE MONDIALISERING BEVESTIGD.


Es geht also auch darum, die Möglichkeiten der Hilfe für die letztgenannte Gruppe von Ländern zu verbessern, wobei es schwerpunktmäßig um eine stärkere Koordinierung, eine Förderung des verantwortlichen politischen Handelns und um ein unbedingt herzustellendes Gleichgewicht zwischen kurzfristigen und langfristigen Fördermaßnahmen gehen muss.

Er wordt dus ook gestreefd naar een verbetering van de steunmodaliteiten voor dat type land, waarbij vooral de nadruk ligt op de versterking van de coördinatie, op steun voor goed bestuur en op een zeker evenwicht tussen kortetermijnoplossingen en langetermijnsteun.


Worum es gehen muss, ist die Sicherung des allgemeinen sozialen Fortschritts und dessen gerechte Verteilung zum Nutzen aller.

Het doel is de algemene sociale vooruitgang en de rechtvaardige verdeling ervan voor iedereen.


Für all diese Bereiche gilt, dass es im nächsten Jahr darum gehen muss, eine ehrgeizige Vereinbarung über den mehrjährigen Finanzrahmen in maßgebliche Impulse für den Wandel umzusetzen.

Op al deze gebieden moet komend jaar een ambitieus akkoord over het meerjarig financieel kader worden vertaald in een krachtige impuls voor verandering.


Der Herkunftsmitgliedstaat schreibt vor, dass der Emittent auf Medien zurück greifen muss, bei denen vernünftigerweise davon ausgegangen werden kann, dass sie die Informationen tatsächlich an die Öffentlichkeit in der gesamten Gemeinschaft weiterleiten.

De lidstaat van herkomst verplicht de uitgevende instelling er met name toe gebruik te maken van media waarvan redelijkerwijze mag worden aangenomen dat zij voor een doeltreffende verspreiding van de informatie in de hele Gemeenschap kunnen zorgen.


Bekämpfung von Herz-Kreislauf-Erkrankungen: Der Vorsitz hat in einem Vermerk (Dok. 9752/02) auf die Bedeutung und Wirksamkeit diesbezüglicher Maßnahmen hingewiesen, die im Rahmen des Aktionsprogramms der Gemeinschaft im Bereich der öffentlichen Gesundheit durchgeführt werden könnten, wobei es insbesondere um eine Verbesserung der Aufklärung gehen müsse.

€? bevordering van de gezondheid op cardiovasculair gebied: in een nota van het voorzitterschap (doc. 9752/02) wordt de nadruk gelegd op het belang en de doeltreffendheid van dat beleid, waaraan gestalte kan worden gegeven in het kader van het actieprogramma op het gebied van de volksgezondheid, met name door de voorlichting te verbeteren;


IN DEM BEWUSSTSEIN, dass die Einschleppung invasiver fremder Arten nachweislich zu den Hauptursachen für die Abnahme der biologischen Vielfalt zählt und überdies erheblichen wirtschaftlichen und gesundheitlichen Schaden anrichtet; dass deshalb gegebenenfalls einzelstaatliche, grenzüberschreitende und internationale Maßnahmen erforderlich sind, bei denen es vorrangig darum gehen muss, die Einführung solcher Arten zu verhindern sowie nach einer Einschleppung die betreffenden Arten zu überwachen oder auszurotten -

ERKENT dat de introductie van agressieve exoten een van de belangrijkste geregistreerde oorzaken van biodiversiteitsverlies is, en ook de oorzaak van aanzienlijke schade voor de economie en de volksgezondheid, en dat daarom, naar gelang van het geval, nationale, grensoverschrijdende en internationale actie geboden is, waarbij prioriteit moet worden gegeven aan maatregelen die deze introductie moeten voorkomen en aan maatregelen om deze exoten, na een dergelijke introductie, onder controle te krijgen of uit te roeien, en


Der Rat erinnerte daran, dass der Weg Kroatiens nach Europa Hand in Hand mit der erfolgreichen Umsetzung des Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens gehen muss.

De Raad herinnerde eraan dat de succesvolle uitvoering van de SAO bepalend zal zijn voor de toenadering van Kroatië tot Europa.


3. unter Verweis darauf, dass die Umweltminister in ihrer Schlusserklärung zum ersten Welt-Umweltforum in Malmö erklärt haben, dass es bei der Konferenz von 2002 darum gehen muss, sich den wichtigsten Herausforderungen im Zusammenhang mit der nachhaltigen Entwicklung zu stellen und insbesondere die verheerenden Auswirkungen des Umstands in Angriff zu nehmen, dass ein großer Teil der Erdbevölkerung in Armut lebt, während auf der anderen Seite ein übermäßiger und verschwenderischer Verbrauch sowie eine unrationelle Ressou ...[+++]

3. eraan herinnerend dat de milieuministers tijdens het eerste wereldwijde milieuforum op ministerieel niveau te Malmö in hun slotverklaring benadrukt hebben dat de conferentie van 2002 zich ertoe moet verbinden de belangrijkste uitdagingen van de duurzame ontwikkeling het hoofd te bieden en vooral de verwoestende effecten aan te pakken van de last die de armoede op een groot gedeelte van de aardbewoners legt, terwijl de vicieuze cirkel van aantasting van het milieu en groei van de armoede door een buitensporig, verkwistend verbruik en ondoelmatige benutting van de natuurlijke bronnen in stand gehouden ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einen zurück gehen muss' ->

Date index: 2025-03-17
w