Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einen zeitlich unbegrenzten prozess » (Allemand → Néerlandais) :

Da es sich um einen zeitlich unbegrenzten Prozess handelt, bei dem jede nachfolgende Produktgeneration nachhaltiger sein sollte als die vorangegangene, wird die IPP einen starken Katalysatoreffekt auf die nachhaltige Nutzung natürlicher Ressourcen haben.

Omdat het hier om een open proces gaat, waarin elke volgende productgeneratie duurzamer moet zijn dan de generatie daarvoor, zal het GPB een duidelijke invloedsfactor zijn bij het stimuleren van een duurzaam gebruik van natuurlijke hulpbronnen.


Der Übergang von Soforthilfe/humanitärer Hilfe zur Entwicklungszusammenarbeit ist selten ein zeitlich linearer Prozess, denn auch Krisen verlaufen selten linear.

De overgang van noodhulp/humanitaire hulp naar ontwikkelingssamenwerking is zelden een lineair chronologisch proces en ook de meeste crises kennen geen lineaire evolutie.


Seither ist immer deutlicher geworden, dass die einschlägigen Prozesse der Politikkoordinierung gestrafft, zeitlich zusammengelegt und stärker auf die mittel- und langfristige Perspektive ausgerichtet werden müssen.

Sedertdien is er een groeiend besef van de behoefte aan stroomlijning en synchronisatie van de beleidscoördinatie, die resoluut moet worden gericht op de middellange tot langere termijn.


In dieser ursprünglichen Regelung zur Deaktivierung der Kernkraftwerke war vorgesehen, dass alle individuellen Genehmigungen zum Betrieb und zur industriellen Stromerzeugung durch Spaltung von Kernbrennstoffen 40 Jahre nach der industriellen Inbetriebnahme des Kraftwerks auslaufen würden (Artikel 4 § 2); im Gesetz vom 31. Januar 2003 war also eine zeitliche Begrenzung der Gültigkeit der individuellen Genehmigungen zum Betrieb und zur industriellen Stromerzeugung, die ursprünglich für einen unbegrenzten Zeitraum erteilt worden waren, ...[+++]

In die oorspronkelijke regeling van desactivering van de kerncentrales was erin voorzien dat alle individuele vergunningen tot exploitatie en tot industriële elektriciteitsproductie door splijting van kernbrandstoffen 40 jaar na de industriële ingebruikname van de centrale een einde zouden nemen (artikel 4, § 2) : de wet van 31 januari 2003 voorzag dus in een beperking in de tijd van de geldigheid van de individuele vergunningen tot exploitatie en tot industriële elektriciteitsproductie, die aanvankelijk voor een onbeperkte periode waren toege ...[+++]


Weiterhin glaube ich, dass die Verfügung eines zeitlich unbegrenzten Moratoriums in Bezug auf die Entwicklung und Inbetriebnahme neuer Kernreaktoren keine wirtschaftlich lebensfähige Lösung darstellt und viele Arbeitsplätze kosten sowie gleichzeitig unsere Energieerzeugung gefährlich schwächen könnte.

Verder vind ik een moratorium voor onbeperkte tijd op de ontwikkeling en inbedrijfstelling van nieuwe kernreactoren geen economisch haalbare oplossing.


Wie im Verhandlungsrahmen beschrieben, wird die Union von sich aus zu gegebener Zeit entscheiden, ob die Bedingungen für den Verhandlungsabschluss erfüllt sind. Das gemeinsame Ziel der Verhandlungen ist der Beitritt, zugleich aber sind die Verhandlungen ein zeitlich unbegrenzter Prozess, dessen Ausgang nicht im Voraus garantiert werden kann.

Zoals beschreven staat in het onderhandelingskader, zal de Unie van haar kant te zijner tijd vaststellen of voldaan is aan de voorwaarden om de onderhandelingen af te ronden. Toetreding is voor beide partijen het doel van de onderhandelingen, maar tegelijkertijd heeft het onderhandelingsproces een open einde en kan het resultaat niet vooraf gegarandeerd worden.


3. betont, dass die Verstärkung des Barcelona-Prozesses zur Verbreitung der Werte und des europäischen Wirtschafts- und Sozialmodells beiträgt; erinnert daran, dass dieser Prozess zeitlich früher eingeleitet wurde und einen höheren Institutionalisierungsgrad aufweist als andere regionale Initiativen aus jüngerer Zeit; betont, dass diese Initiative zur Stabilität und zur Förderung des Dialogs beiträgt;

3. wijst er met nadruk op dat versterking van het proces van Barcelona bijdraagt aan verspreiding van de waarden en het sociaal-economische model van Europa; herinnert eraan dat dit proces al eerder in gang is gezet en is geïnstitutionaliseerd, gezien andere, recentere regionale initiatieven; benadrukt dat dit initiatief bevorderlijk is voor stabiliteit en voor versterking van de dialoog;


11. fordert die Mitgliedstaaten auf, gemäß der Richtlinie 2004/81/EG zu gewährleisten, dass bei der Prüfung von Anträgen auf Zuerkennung eines eigenen Rechtsstatus die Lebensumstände von Migrantinnen, die Opfer von Gewalt geworden sind, angemessen berücksichtigt werden, insbesondere bei Opfern physischer und psychischer Gewalt oder der anhaltenden Praxis von Zwangsehen oder arrangierten Ehen, und dass alle zum Schutz dieser Frauen dienenden Verwaltungsmaßnahmen getroffen werden, einschließlich Zugang zu Unterstützungs- und Schutzmechanismen; fordert die Mitgliedstaaten auf, die Verfahren für die Bewilligung einer ...[+++]

11. verzoekt de lidstaten bij de behandeling van aanvragen voor een autonome verblijfsstatus, overeenkomstig Richtlijn 2004/81/EG naar behoren rekening te houden met de omstandigheden van vrouwelijke immigranten die het slachtoffer zijn van geweld, met name de slachtoffers van lichamelijk en geestelijk geweld met inbegrip van de aanhoudende praktijk van gedwongen of gearrangeerde huwelijken en ervoor te zorgen dat alle administratieve maatregelen zijn genomen om deze vrouwen te beschermen, o.m. daadwerkelijke toegang tot hulp- en beschermingsmechanismen; verzoekt de lidstaten de procedures ...[+++]


11. fordert die Mitgliedstaaten auf, gemäß der Richtlinie 2004/81/EG zu gewährleisten, dass bei der Prüfung von Anträgen auf Zuerkennung eines eigenen Rechtsstatus die Lebensumstände von Migrantinnen, die Opfer von Gewalt geworden sind, angemessen berücksichtigt werden, insbesondere bei Opfern physischer und psychischer Gewalt oder der anhaltenden Praxis von Zwangsehen oder arrangierten Ehen, und dass alle zum Schutz dieser Frauen dienenden Verwaltungsmaßnahmen getroffen werden, einschließlich Zugang zu Unterstützungs- und Schutzmechanismen; fordert die Mitgliedstaaten auf, die Verfahren für die Bewilligung einer ...[+++]

11. verzoekt de lidstaten bij de behandeling van aanvragen voor een autonome verblijfsstatus, overeenkomstig Richtlijn 2004/81/EG naar behoren rekening te houden met de omstandigheden van vrouwelijke immigranten die het slachtoffer zijn van geweld, met name de slachtoffers van lichamelijk en geestelijk geweld met inbegrip van de aanhoudende praktijk van gedwongen of gearrangeerde huwelijken en ervoor te zorgen dat alle administratieve maatregelen zijn genomen om deze vrouwen te beschermen, o.m. daadwerkelijke toegang tot hulp- en beschermingsmechanismen; verzoekt de lidstaten de procedures ...[+++]


Der Prozess der EU-Politikgestaltung, insbesondere ihr zeitlicher Ablauf, sollte den Mitgliedstaaten die Möglichkeit geben, sich über die regionalen und lokalen Erfahrungen zu informieren und von ihnen zu lernen.

Het proces van EU-beleidsvorming, met name het tijdschema, moet alle lidstaten in de gelegenheid stellen te luisteren naar en te leren van regionale en plaatselijke ervaringen.


w