Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der Patentierbarkeit entgegen stehen
Drehung entgegen dem Uhrzeiger
Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn
Linksdrehung
Menschenwürde
Menschliche Würde
Waren entgegen nehmen
Würde des Menschen

Vertaling van "einen wurde entgegen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Drehung entgegen dem Uhrzeiger | Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn | Linksdrehung

linksomdraaiend


Menschenwürde | menschliche Würde | Würde des Menschen

menselijke waardigheid


der Patentierbarkeit entgegen stehen

de octrooieerbaarheid in de weg staan


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Europäische Entwicklungsfonds wurde – entgegen anderslautenden Darstellungen – nicht beschnitten, sondern vielmehr aufgestockt.

Anders dan sommige berichten suggereren, is het budget voor het Europees Ontwikkelingsfonds niet verlaagd, maar juist verhoogd.


(d) es wurde entgegen den Vorschriften von Artikel 74f Absatz 2 im Register eine Änderung der Satzung vermerkt, es sei denn, der Markeninhaber ändert die Satzung erneut, und kommt so den Erfordernissen des betreffenden Artikels nach.

(d) een wijziging van het reglement voor het gebruik is in strijd met artikel 74 septies, lid 2, in het register vermeld tenzij de merkhouder door een nieuwe wijziging van het reglement voor het gebruik voldoet aan de in dit artikel gestelde eisen.


Zur Stützung der Klage macht die Klägerin geltend, dass ihr Antrag auf Erstattung von Antidumping-Zöllen, der durch Beschluss der Kommission vom 13. Dezember 2011 abgelehnt wurde, entgegen der Darstellung der Kommission nicht verspätet eingereicht worden sei und daher zulässig sei.

Ter ondersteuning van haar beroep voert verzoekster aan dat haar verzoek om terugbetaling van antidumpingrechten, dat bij de beschikking van de Commissie van 13 december 2011 is afgewezen, anders dan de Commissie meent, niet te laat werd ingediend en bijgevolg ontvankelijk is.


B. ein Drittel der Befragten an, dass sie sich eher dazu entschließen würden, einen Rechtsanspruch geltend zu machen, wenn das Verfahren ausschließlich schriftlich abgewickelt würde, d. h. ohne persönliches Erscheinen vor Gericht. Das verbesserte Verfahren kommt auch den Anliegen der Unternehmer entgegen: In einer öffentlichen Konsultation (in englischer Sprache) und in der Eurobarometer-Umfrage gaben 45 % der Unternehmer an, aufgrund der unverhältnismäßig hohen Gerichtsgebühren vor einem Geri ...[+++]

De verbeterde procedure is ook een reactie op een bezorgdheid van de ondernemingen: in een openbare raadpleging en in de Eurobarometer-enquête zei 45 % van de ondernemingen dat zij niet naar het gerecht stappen omdat de kosten van de procedure niet in verhouding zouden staan tot de vordering.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission stellte in zwei Punkten eine Unvereinbarkeit mit der Verordnung fest: Zum einen wurde entgegen der Verordnung der Abschluss einer Reisekrankenversicherung vorgeschrieben, und zum anderen fehlte es an der obligatorischen Voraussetzung, einen Wohnsitz im Grenzgebiet und berechtigte Gründe für den häufigen Grenzübertritt nachzuweisen.

De Commissie heeft twee onverenigbaarheden met de verordening vastgesteld: het vereiste om over een reisverzekering tot dekking van ziektekosten te beschikken en het ontbreken van de verplichte voorwaarde om de status van grensbewoner en de redenen voor regelmatige grensoverschrijdingen te kunnen bewijzen.


Der Inhalt einer solchen Vereinbarung wird vollstreckbar gemacht, es sei denn, in dem betreffenden Fall steht der Inhalt der Vereinbarung dem Recht des Mitgliedstaats, in dem der Antrag gestellt wurde, entgegen oder das Recht dieses Mitgliedstaats sieht die Vollstreckbarkeit des Inhalts nicht vor.

De inhoud van een dergelijke overeenkomst wordt uitvoerbaar gemaakt, tenzij, in het betreffende geval, de inhoud van die overeenkomst in strijd is met het recht van de lidstaat waar het verzoek is gedaan of het recht van die lidstaat niet in de uitvoerbaarheid ervan voorziet.


Nach dieser Richtlinie liegt, wenn bei einem Gericht oder einer anderen zuständigen Stelle Tatsachen glaubhaft gemacht wurden, die das Vorliegen einer Diskriminierung vermuten lassen, die Beweislast beim betreffenden Beklagten, der beweisen muss, dass entgegen dem Anschein einer Diskriminierung nicht gegen den Gleichbehandlungsgrundsatz verstoßen wurde.

Wanneer voor een rechter of een andere bevoegde instantie feiten komen vast te staan die discriminatie kunnen doen vermoeden, verschuift krachtens deze richtlijn de bewijslast naar de betrokken verwerende partijen, die dienen te bewijzen dat ondanks deze schijn van discriminatie het beginsel van gelijke behandeling niet is geschonden.


Die Verordnung über die Linienkonferenzen wurde, obwohl sie schon vor fünfzehn Jahren erlassen wurde und obwohl die Kommission für gewöhnlich Freistellungen von bestimmten Gruppen von Vereinbarungen vom generellen Verbot restriktiver Verhaltensweisen und Vereinbarungen in regelmäßigen Abständen unter die Lupe nimmt, nie überprüft, da sie entgegen allen anderen Freistellungsverordnungen für unbegrenzte Zeit in Kraft ist.

De lijnvaartconferenceverordening werd nooit herzien, ondanks het feit dat zij meer dan 15 jaar geleden werd aangenomen en dat het de gewoonte van de Commissie is om groepsvrijstellingsverordeningen waarbij bepaalde categorieën overeenkomsten worden vrijgesteld van het algemene verbod op mededingingsbeperkende praktijken en overeenkomsten, regelmatig te herzien.


Der Rat wurde vom Vorsitz über die Ergebnisse des am 22. November 2000 in Lille veranstalteten Seminars "Tourismus und nachhaltige Entwicklung " unterrichtet. Er nahm ferner die Erläuterungen des Kommissionsmitglieds Liikanen zu dem Bericht der Kommission über das Thema "Stand der Umsetzung der Folgemaßnahmen - Schlussfolgerungen des Rates über Tourismus und Beschäftigung" entgegen.

De Raad werd door het voorzitterschap geïnformeerd over de resultaten van het seminar "Toerisme en duurzame ontwikkeling" van 22 november 2000 in Rijssel. De Raad luisterde tevens naar de presentatie door Commissielid Liikanen van het Commissieverslag "Voortgang van de follow-up van de conclusies van de Raad betreffende "Toerisme en werkgelegenheid"".


18. Wenn in einer Entscheidung der Kommission ein Verstoß gegen Artikel 85 oder 86 festgestellt wurde, steht diese Entscheidung einer Anwendung des nationalen Rechts entgegen, mit der erlaubt würde, was von der Kommission untersagt wurde.

18. Wanneer een inbreuk op artikel 85 of artikel 86 bij beschikking van de Commissie wordt vastgesteld, staat deze beschikking aan toepassing van het nationale recht in de weg, voorzover dit zou toestaan hetgeen de Commisie heeft verboden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einen wurde entgegen' ->

Date index: 2021-11-16
w