Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einen weiteren aspekt dieses " (Duits → Nederlands) :

Unter anderem aufgrund der Tatsache, dass die in Artikel 127 des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2005 vorgesehene strafrechtliche Immunität einen wesentlichen Aspekt einer Regularisierung darstellt und diese Bestimmung nicht von den anderen Bestimmungen von Kapitel VI dieses Gesetzes losgelöst werden kann, entsprechen die angefochtenen Bestimmungen, insofern sie sich auf die Regularisierung der in Artikel 3 Absatz 1 des Sondergesetzes vom 16. Januar 1989 erwähnten Erbschaftssteuern und Reg ...[+++]

Mede gelet op het feit dat de in artikel 127 van de programmawet van 27 december 2005 bedoelde strafrechtelijke immuniteit een essentieel aspect vormt van een regularisatie en die bepaling niet kan worden losgekoppeld van de andere bepalingen van hoofdstuk VI van die wet, zijn de bestreden bepalingen, in zoverre zij betrekking hebben op de regularisatie van de in artikel 3, eerste lid, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 bedo ...[+++]


Zur weiteren Stärkung dieses Aspekts fordern die Berichterstatter die Kommission ferner auf, sachdienliche Informationen über die in den Mitgliedstaaten verfügbaren Schutzmaßnahmen über ihr E-Justizportal, das der Öffentlichkeit in großem Umfang zugänglich ist, zu verbreiten.

In dit verband dringen de rapporteurs er verder bij de Commissie op aan om relevante informatie over de in de lidstaten bestaande beschermingsmaatregelen via de portaalsite e-justitie bij de burgers onder de aandacht te brengen.


Des Weiteren möchte ich auf einen weiteren Aspekt dieses Problems, den der Herr Kommissar bereits angesprochen hatte, hinweisen.

Dit gezegd hebbende wil ik, net als de commissaris, een andere kant van het probleem benadrukken.


Ich möchte jedoch einen anderen Blickwinkel herausstellen, einen weiteren Aspekt dieses Themas, und zwar die Anforderungen des wirtschaftlichen Wettbewerbs, denn die Forderung des gleichen Entgelts für gleiche Arbeit ist bereits Bestandteil des Vertrags von Rom und zwar als Anforderung für einen fairen wirtschaftlichen Wettbewerb.

Vanuit een andere invalshoek wil ik echter een ander aspect van deze kwestie benadrukken, dat wil zeggen de vereisten inzake economische concurrentie. Gelijke beloning voor gelijk werk is namelijk in het Verdrag van Rome opgenomen als een vereiste voor eerlijke economische concurrentie.


Gegen diese Bestimmungen führt die klagende Partei in der Rechtssache Nr. 4188 einen achten Klagegrund an, der aus einem Verstoss gegen die Artikel 10, 11 und 191 der Verfassung abgeleitet ist, weil der Gleichheitsgrundsatz voraussetze, dass jeder, der zwingende Gründe geltend machen könne, die gegen eine Rückkehr sprechen würden, selbst nach tiefgreifenden Änderungen der Bedingungen im Herkunftsland einen weiteren Schutz unter dem Flüchtlingsstatus od ...[+++]

Tegen die bepalingen voert de verzoekende partij in de zaak nr. 4188 een achtste middel aan dat is afgeleid uit de schending van de artikelen 10, 11 en 191 van de Grondwet, doordat het gelijkheidsbeginsel veronderstelt dat al wie dwingende redenen kan laten gelden die zich verzetten tegen een terugkeer, zelfs na ingrijpende wijzigingen in de omstandigheden in het land van herkomst, verdere bescherming onder de vluchtelingen- of subsidiaire beschermingsstatus moet genieten.


Drittens halte ich es für wichtig, auf einen weiteren Aspekt in Bezug auf diese Leitlinien hinzuweisen: Auch wenn die Rechte der Frau von ihrer Definition her Menschenrechte sind, vertreten wir die Auffassung, dass die spezifischen Elemente, die häufig mit Verletzungen dieser Rechte aus Sicht des Gender-Mainstreaming einhergehen, es sehr empfehlenswert erscheinen lassen, so bald wie möglich neue Leitlinien zu verabschieden, die speziell die Rechte der Frau betreffen.

Ten derde vind ik het wat betreft deze richtsnoeren belangrijk om nog iets anders te onthouden: hoewel de rechten van de vrouw per definitie mensenrechten zijn, begrijpen wij dat de specifieke elementen die vaak vergezeld gaan van bepaalde schendingen van zulke rechten, uit genderperspectief, het zeer aanbevelenswaardig maken om zo spoedig mogelijk enkele nieuwe richtsnoeren vast te stellen, in het bijzonder met betrekking tot de rechten van de vrouw.


Gleichwohl, Herr Präsident, möchte ich darüber hinaus noch einen weiteren Aspekt unterstreichen, und zwar dass diese Zusammenarbeit und ihre Wirksamkeit nicht nur für die beiden Kontinente Lateinamerika und Europa, sondern auch – wegen der Werte, für die diese beiden Gruppen in der Welt eintreten – für den globalen Kontext wichtig sind.

Maar, mijnheer de Voorzitter, ik moet nog een ander aspect naar voren brengen, en dat is dat deze samenwerking en de effectiviteit ervan niet alleen belangrijk zijn voor de twee continenten, Latijns-Amerika en Europa, maar, door de waarden die deze twee groepen in de hele wereld uitdragen, ook belangrijk zijn in een wereldwijde context.


- alle Massnahmen zu treffen, oder treffen zu lassen, um der mangelhaften Führung abzuhelfen, die insbesondere im vom der " Société wallonne du Logement" aufgestellten Auditbericht und in dem Bericht zur weiteren Umsetzung dieses Audits festgestellt wurde, was die verwaltungstechnischen, buchhalterischen, finanziellen und technischen Aspekte angeht;

- alle nodige maatregelen te nemen of te laten nemen om de tekortkomingen in het beheer te verhelpen die o.a. in het door de " Société wallonne du Logement" opgestelde auditrapport en de rapporten over de auditcontroles aan het licht gebracht werden op boekhoudkundig, administratief, technisch en financieel vlak;


- alle Massnahmen zu treffen, oder treffen zu lassen, um der mangelhaften Führung abzuhelfen, die insbesondere im vom der « Société wallonne du Logement » aufgestellten Auditbericht und in dem Bericht zur weiteren Umsetzung dieses Audits festgestellt wurde, was die verwaltungstechnischen, buchhalterischen, finanziellen und technischen Aspekte angeht;

- alle nodige maatregelen te nemen of te laten nemen om de tekortkomingen in het beheer te verhelpen die o.a. in het door de « Société wallonne du Logement » opgestelde auditrapport en de rapporten over de auditcontroles aan het licht gebracht werden op boekhoudkundig, administratief, technisch en financieel vlak;


- alle Massnahmen zu treffen, oder treffen zu lassen, um der mangelhaften Führung abzuhelfen, die insbesondere im vom der " Société wallonne du Logement" aufgestellten Auditbericht und in den Berichten zur weiteren Bearbeitung dieses Audits festgestellt wurde, was die verwaltungstechnischen, buchhalterischen, finanziellen und technischen Aspekte angeht;

- hij zal alle nodige maatregelen nemen of laten nemen om de tekortkomingen in het beheer te verhelpen die o.a. in het door de " Société wallonne du Logement" opgestelde auditrapport en de rapporten over de auditcontroles aan het licht gebracht werden op boekhoudkundig, administratief, technisch en financieel vlak;


w